Accueil > Dictionnaire > Dictionnaire Français-Anglais > « Casser » en anglais
Casser en anglais : break
Traductions de « casser » en anglais
Traduction la plus commune : break
Verbe
casser
- to break
- to break up (with somebody)
Traductions de termes dérivés
- à tout casser : to the max
- ça passe ou ça casse : make or break
- casse : break
- casser du sucre sur le dos de : breaking sugar on the back of
- casser la baraque : breaking the bank
- casser la croûte : breaking the crust
- casser la gueule : smash the face
- casser les burnes : breaking balls
- casser les couilles : breaking balls
- casser les pieds : breaking feet
- casser sa pipe : kick the bucket
- gueule cassée : broken face
- j't'ai cassé : I broke you
- ne pas casser trois pattes à un canard : not to break three legs of a duck
- on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs : you can't make an omelette without breaking eggs
- payer les pots cassés : pay the piper
- se casser : break
- se casser la nénette : get the hell out of dodge
- se casser le cul : bust a gut
- s'y casser les dents : break their teeth
- tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse : the pitcher goes so far overboard that it breaks in the end
Wiktionary - licence Creative Commons
Exemples d'usage du mot « casser » en français/anglais
-
Il faut casser la noix Pour en avoir la chair.
You have to crack the nut to get the flesh. De Proverbe français -
Mieux vaut plier que casser.
Better to bend than to break. De Proverbe écossais -
Il faut toujours casser la glace qui se forme autour du bateau.
The ice that forms around the boat must always be broken. De Charles-Augustin Sainte-Beuve / Entretien de Louis Guilloux avec Gilles Lapouge - Été 1976 -
On ne fait pas d’omelettes sans casser d’oeufs.
You can't make an omelette without breaking eggs. De Proverbe français -
On ne saurait faire une omelette sans casser des oeufs.
You can't make an omelette without breaking eggs. De Proverbe français