La langue française

Accueil > Dictionnaire > Dictionnaire Français-Anglais > « Décharger » en anglais

Décharger en anglais : unload

Traductions de « décharger » en anglais

Traduction la plus commune : unload Ecouter

Verbe

décharger

  1. to unload; offload
  2. to discharge
  3. to let off (remove the guilt from someone)
  4. to remove a charge from
  5. (reflexive) to offload (ejaculate)
    • 1785, Donatien Alphonse François de Sade, Les 120 journées de Sodome, ou l'École du libertinage
      "Le premier chaland qui m'arriva fut un vieux trésorier de France, ancien ami de la Fournier. Je le donnai à la jeune Lucile dont il parut fort enthousiasmé. Sa manie d'habitude, aussi sale que désagréable pour la fille, consistait à chier sur le visage même de sa dulcinée, à lui barbouiller toute la face avec son étron et puis de la baiser, de la sucer en cet état. Lucile, par amitié pour moi, se laissa faire tout ce que voulut le vieux satyre, et il lui déchargea sur le ventre en baisant et rebaisant son dégoûtant ouvrage.
      "The first patron to arrive was an old French treasurer, and old friend of la Fournier. I gave him young Lucile, who excited him greatly. His habit, as dirty for the girl as it was unpleasant, consisted of shitting on his sweetheart's face, to smear his turd all over her face and then to shag her and suck her in this state. Lucile, out of friendship for me, let the old lech do anything to her he wanted, and he offloaded onto her belly while fucking over and over again his disgusting piece of art.

Wiktionary - licence Creative Commons

Exemples d'usage du mot « décharger » en français/anglais

  • Il y a plus de grandeur d’âme à supporter le poids de l’adversité qu’à s’en décharger.

    There is more greatness of spirit in bearing the weight of adversity than in unburdening oneself of it. De Tacite
  • Les vrais secrets ne sont-ils pas ceux qui refusent qu'on les confie, quand même on voudrait s'en décharger.

    Are not the real secrets those which refuse to be confided, even if we want to unload them? De Gilbert Choquette / La flamme et la forge
  • Quelquefois, hélas ! la conscience humaine supporte un fardeau d'une si lourde horreur, qu'elle ne peut s'en décharger que dans le tombeau.

    Sometimes, alas, the human conscience bears a burden of such heavy horror that it can only be relieved in the grave. De Edgar Allan Poe / Eureka
  • Les batteries des smartphones sont presque quotidiennement sollicitées. Existe-t-il des bonnes pratiques de charge pour tenter de les préserver un peu ? Les décharger complètement n’a en tout cas pas cet effet.

    Smartphone batteries are used almost daily. Are there any good charging practices to try to preserve them a little? Discharging them completely does not have that effect. L'Orient-Le Jour — Les conditions optimales pour charger et décharger une batterie de mobile - L'Orient-Le Jour
  • Hassane Diab a prononcé hier un discours au ton virulent en début de réunion du Conseil des ministres, dans lequel il s’est efforcé de décharger son gouvernement en dénonçant « une grande décision visant à assiéger le pays ».

    Hassane Diab delivered a strongly worded speech at the beginning of the Council of Ministers meeting yesterday, in which he tried to unburden his government by denouncing "a big decision to besiege the country". L'Orient-Le Jour — Le Premier ministre se décharge en accusant des « parties internes et étrangères » - L'Orient-Le Jour

Décharger

Partager