La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « contrarier »

Contrarier

[kɔ̃trarje]
Ecouter

Définitions de « contrarier »

Contrarier - Verbe

  • Entraver ou empêcher la réalisation ou l'accomplissement.

    Ce navire nous apprit que, contrarié par le temps, il devait charbonner à Seydisfjard sur la côte Est d’Islande.
    — Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland
  • (Par extension) Infliger du chagrin ou de la frustration à quelqu'un, généralement par des actes ou des propos.

    De tous les meurtres commis dans cette salle de rédaction, le plus cruel est celui du bonheur par le biais de mots contradictoires et d'actions frustrantes, une illustration poignante de ce que signifie contrarier dans son essence la plus profonde.
    (Citation fictive)
  • (Figuré) Résister ou s'opposer à une personne ou un groupe principalement au moyen de l'action ou de la parole.

    Comme l'a écrit Stendhal : 'Le rôle de la presse en démocratie ne devrait pas être de flatter la majorité, mais de la contrarier.'
    (Citation fictive)

Expressions liées

  • Aimer contrarier (avoir l'esprit de contrariété, de contradiction.)

Étymologie de « contrarier »

Du Berry contralier ; provençal et espagnol contrariar ; italien contrariare ; du latin contrarius, contraire.

Usage du mot « contrarier »

Évolution historique de l’usage du mot « contrarier » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « contrarier » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « contrarier »

Antonymes de « contrarier »

Citations contenant le mot « contrarier »

  • Pour ne pas avoir d'emmerdes dans la vie, il faut : hurler avec les loups, baiser avec sa femme et ne pas contrarier son patron.
    Pierre Perret — Les Pensées
  • C'est contrarier les desseins du maître que d'arracher à la branche le fruit qu'elle veut nourrir encore.
    Proverbe persan
  • Ne nous épuisons pas à contrarier nos instincts, ils sont plus forts que nous.
    Tristan Bernard — Deux amateurs de femmes
  • INSOLITE. Après un premier report pour cause de coronavirus, c’est un fantôme surgi du passé qui vient contrarier la résurrection d’un mythe américain. Ford Bronco, le SUV qui n’en finit pas d’arriver.
    Challenges — Ford Bronco 2020 retardé par une affaire judiciaire de 1994 - Challenges
  • Il est défendu aux enfants de contrarier le monde créé par les adultes.
    Dominique Blondeau — Les Errantes
  • Pisté depuis de nombreuses semaines par Leonardo qui souhaite renforcer l’entrejeu du PSG, Tiémoué Bakayoko figure désormais sur les tablettes de l’OL qui pourrait donc venir contrarier le club de la capitale.
    Le 10 Sport — Mercato | Mercato - PSG : Aulas pourrait faire très mal à Leonardo !
  • Le monde n'a peut-être été créé que pour réaliser le mal. Si, au lieu de contrarier le mouvement, nous le suivions, on obtiendrait un bon résultat.
    Jules Renard — Journal 1893 - 1898
  • Depuis que j’écris ces pages, je me dis qu’il y a un moyen, justement, de lutter contre l’oubli. C’est d’aller dans certaines zones de Paris où vous n’êtes pas retourné depuis trente, quarante ans et d’y rester un après-midi, comme si vous faisiez le guet. Peut-être celles et ceux dont vous vous demandez ce qu’ils sont devenus surgiront au coin d‘une rue, ou dans l’allée d’un parc, ou sortiront de l’un des immeubles qui bordent ces impasses désertes que l’on nomme « square » ou « villa ». Ils vivent de leur vie secrète, et cela n’est possible pour eux que dans des endroits silencieux, loin du centre. Pourtant, les rares fois où j’ai cru reconnaître Dannie, c’était toujours dans la foule. Un soir, Gare de Lyon, quand je devais prendre un train, au milieu de la cohue des départs en vacances. Un samedi de fin d’après-midi, au carrefour du boulevard et de la Chaussée d’Antin dans le flot de ceux qui se pressaient aux portes des grands magasins. Mais, chaque fois, je m’étais trompé.Un matin d’hiver, il y a vingt ans, j’avais été convoqué au tribunal d’instance du treizième arrondissement, et vers onze heures, à la sortie du tribunal, j’étais sur le trottoir de la place d’Italie. Je n’étais pas revenu sur cette place depuis le printemps de 1964, une période où je fréquentais le quartier. Je me suis aperçu brusquement que je n’avais pas un sou en poche pour prendre un taxi ou le métro et rentrer chez moi. J’ai trouvé un distributeur de billets dans une petite rue derrière la mairie, mais après avoir composé le code une fiche est tombée à la place des billets. Il y était écrit : « Désolé. Vos droits sont insuffisants. » De nouveau, j’ai composé le code, et la même fiche est tombée avec la même inscription : « Désolé. Vos droits sont insuffisants. » J’ai fait le tour de la mairie et de nouveau j’étais sur le trottoir de la place d’Italie.Le destin voulait me retenir par ici et il ne fallait pas le contrarier. Peut-être ne parviendrais-je plus jamais à quitter le quartier, puisque mes droits étaient insuffisants. Je me sentais léger à cause du soleil et du ciel bleu de janvier. Les gratte-ciel n’existaient pas en 1964, mais ils se dissipaient peut à peu dans l’air limpide pour laisser place au café du Clair de lune et aux maisons basses du boulevard de la Gare. Je glisserais dans un temps parallèle où personne ne pourrait plus m’atteindre.Les paulownias aux fleurs mauves de la place d’Italie… Je me répétais cette phrase et je dois avouer qu’elle me faisait monter les larmes aux yeux, ou bien était-ce le froid de l’hiver ? En somme, j’étais revenu au point de départ et, si les distributeurs de billets avaient existé vers 1964, la fiche aurait été la même pour moi : Droits insuffisants. Je n’avais à cette époque aucun droit ni aucune légitimité. Pas de famille ni de milieu social bien défini. Je flottais dans l’air de Paris.
    Patrick Modiano — L'Herbe des nuits

Traductions du mot « contrarier »

Langue Traduction
Anglais upset
Espagnol trastornado
Italien irritato
Allemand verärgert
Chinois 烦恼
Arabe مضطراب
Portugais chateado
Russe рассториться
Japonais 動揺
Basque apurtutzat
Corse arrabbiatu
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.