Accueil > Dictionnaire > Dictionnaire Français-Anglais > « Effronté » en anglais
Effronté en anglais : cheeky
Traductions de « effronté » en anglais
Traduction la plus commune : cheeky
Adjectif
effronté (feminine effrontée, masculine pluriel effrontés, feminine pluriel effrontées)
- insolent; cheeky; impudent
Wiktionary - licence Creative Commons
Exemples d'usage du mot « effronté » en français/anglais
-
Pourquoi il ne faut pas déserter : parce que c'est choquant, indécent, culotté, effronté, pas beau, irresponsable, irrespectueux, dégradant et puis surtout ça fait des trous dans les rangs.
Why you shouldn't desert: because it's shocking, indecent, cheeky, shameless, unattractive, disresponsible, disrespectful, degrading and above all it leaves holes in the ranks. De Siné / L’Express - 1960 -
Avec les salamalecs qui sont leur apanage, les grands timides font les pires effrontés.
With the salamalecs that are their prerogative, the great shy ones make the worst shameless ones. De Jean-Marie Poupart / Ruches -
N'exigez pas de votre enfant qu'il vous dise toujours la vérité : au mieux, vous en ferez un effronté.
Don't expect your child to tell you the truth all the time: at best, you'll make a shameless child. De Albert Brie -
Quand j'y repense, je me trouve vraiment effronté pour m'être cru capable d'assumer le rôle de Jésus.
When I think back on it, I think I'm really shameless for thinking I could take on the role of Jesus. De Willem Dafoe -
Un effronté de bouc vint voir une vipère cornue couchée sous un arbre et lui demande : "De quoi vis-tu toi qui est toujours à la même place ?" - "Je vis de ce qui passe à ma portée et surtout de patience."
A cheeky goat came to a horned viper lying under a tree and asked him, "What do you live on, you who are always in the same place?" - "I live on what passes within my reach and especially on patience." De Massa Makan Diabaté / Le Boucher de Kouta