La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « tromper »

Tromper

[trɔ̃pe]
Ecouter

Définitions de « tromper »

Tromper - Verbe

Tromper — définition française (sens 1, verbe)
(Absolument) Faire accroire le faux, induire quelqu'un en erreur par des manœuvres fallacieuses.
Les partis les plus austrophiles comprennent qu'ils ont été trompés et protestent vigoureusement. C'est le cas par exemple du Bloc des Gauches du Royaume de Pologne qui est indigné et indique que le pays de Chelm comporte 66 % de Polonais contre 33,8% d'Ukrainiens.
— Ghislain de Castelbajac, « La France et la question polonaise (1914-1919) »
(Génériquement) Abuser de la confiance d'autrui; dans le domaine affectif, être infidèle à son partenaire.
"— Tu la trompes, ta femme ?— Ça arrive.— Et alors ?— Ça ne compte pas. C’est le rayon d’à côté. — (Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 160)
(Par extension) Recourir à un stratagème pour éluder une difficulté ou décevoir une attente par un comportement inattendu.
Peu à peu, avec de l’eau qui désaltère, de la kacha qui trompe sa faim, l’enfant se calme dans les bras de sa nouvelle mère […] sa
— Jean-Claude Grumberg, La plus précieuse des marchandises
(Figuré & Personnification) Amener quelqu'un à se méprendre sur quelque chose ou quelqu'un en provoquant une erreur d'appréciation.
"Sa tenue trompe", soit-il "de peu", alors que sa compétence ne trompe pas.
— Ilaria Brocchini, En "deçà" des apparences

Expressions liées

  • C'est ce qui/voilà ce qui vous trompe (c'est en cela que vous faites erreur.)
  • C'est à s'y tromper (les apparences sont telles qu'une méprise est possible.)
  • Ce résultat médiocre a trompé notre attente
  • Cela/telle chose ne trompe personne (cela/telle chose ne fait illusion à personne.)
  • Cet enfant a trompé les espoirs de ses parents
  • Divertissement propre à tromper l'ennui
  • Il lui ressemble à s'y tromper
  • Impossible de se tromper à ces paroles
  • La mémoire, les sens trompent parfois
  • Le brouillard trompe les conducteurs
  • Ne pas tromper (être un indice sûr de quelque chose.)
  • Ne vous y trompez pas! qu'on ne s'y trompe pas! on pourrait se tromper à son air innocent
  • On peut, on pourrait s'y tromper (les apparences sont telles qu'une méprise est possible.)
  • On s'y tromperait (les apparences sont telles qu'une méprise est possible.)
  • Ou je me trompe fort ou pour indiquer la quasi-certitude qu'on a de quelque chose
  • Prisonnier qui trompe son gardien
  • Se tromper d'adresse, de porte
  • Se tromper d'interlocuteur
  • Se tromper d'un franc en rendant la monnaie
  • Si je ne me trompe
    J'en pourrais citer beaucoup d'exemples. En voici un qui remonte, si je ne me trompe, aux premiers temps de Justine dans notre maison
    — Anatole France, Petit Pierre
  • Tout le monde peut se tromper
    « Cette... méfiance, à l'égard de ton père... » − « Tout le monde peut se tromper. La preuve! »
    — Martin du G., Thib., Cah. gr.
  • Trompailler quelqu'un avec quelqu'un (être infidèle à quelqu'un, avoir une aventure avec quelqu'un.)
  • Tromper l'ennemi
  • Tromper le/son monde (faire illusion auprès des autres sur ses qualités, sa personnalité.)
  • Tromper les regards de quelqu'un
  • Tromper quelqu'un avec de belles paroles
  • Tromper quelqu'un dans un marché
  • Tromper quelqu'un sur la marchandise, sur la qualité d'un produit
  • Tromper sa faim, sa soif avec/par quelque chose
  • Tromper un expert
  • Témoignage qui trompe les jurés
  • À s'y tromper (à tel point qu'une méprise est possible.)
    Une habile combinaison d'émail imitait à s'y tromper le plumage ocellé de l'oiseau
    — Théophile Gautier, Le Roman de la momie

Étymologie de « tromper »

Dénominal de l'ancien français trompe (tromperie, menterie) datant de 1694. Avant le XIVe siècle, tromper signifiait « jouer de la trompe ». Le verbe, en prenant la forme réfléchie, « se tromper », acquit le sens de « se jouer de », puis de « se moquer de ». Il s’agit d’un cas de néologisme de signification. Le sens ancien de tromper est jouer de la trompe. Son emploi le plus ancien au sens d'abuser est se tromper de quelqu'un, signifiant s'en jouer. Tromper, jouer de la trompe, s'est construit avec le pronom personnel comme tant d'autres verbes neutres, et se tromper a passé au sens de se moquer.

Usage du mot « tromper »

Évolution historique de l’usage du mot « tromper » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « tromper » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « tromper »

Antonymes de « tromper »

Citations contenant le mot « tromper »

  • Qui diable est-ce donc qu'on trompe ici ?
    Pierre Augustin Caron de Beaumarchais — Le Barbier de Séville, III, 11
  • On peut, à force de confiance, mettre quelqu'un dans l'impossibilité de nous tromper.
    Joseph Joubert — Carnets
  • Un homme peut tromper une femme par un feint attachement, pourvu qu'il n'en ait pas ailleurs un véritable.
    Jean de La Bruyère — Les Caractères, Des femmes
  • La plus subtile de toutes les finesses est de savoir bien feindre de tomber dans les pièges que l'on nous tend, et on n'est jamais si aisément trompé que quand on songe à tromper les autres.
    François, duc de La Rochefoucauld — Maximes
  • Le vrai moyen d'être trompé, c'est de se croire plus fin que les autres.
    François, duc de La Rochefoucauld — Maximes
  • C'est le vrai droit du jeu de tromper le trompeur.
    Charles Perrault — Fables, le Chien, le Coq et le Renard
  • On peut tromper une partie du peuple tout le temps et tout le peuple une partie du temps, mais on ne peut pas tromper tout le peuple tout le temps.
    Abraham Lincoln
  • Par le plaisir faut tromper le trépas.
    Pierre de Ronsard — Second Livre des amours

Traductions du mot « tromper »

Langue Traduction
Anglais deceive
Espagnol engañar
Italien ingannare
Allemand täuschen
Chinois 欺骗
Arabe يخدع
Portugais enganar
Russe обманывать
Japonais 欺く
Basque engainatzen
Corse ingannà
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.