Accueil > Dictionnaire > Dictionnaire Français-Anglais > « Dénuement » en anglais
Dénuement en anglais : deprivation
Traductions de « dénuement » en anglais
Traduction la plus commune : deprivation
Nom
dénuement m (pluriel dénuements)
-
destitution
- 1836, Miguel de Cervantes Saavedra, chapter XL, in Louis Viardot, transl., L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, volume I, Paris: J[acques]-J[ulien] Dubochet et Cie, éditeurs, […], OCLC 763899327:
- Bien que la faim et le dénûment nous tourmentassent quelquefois, et même à peu près toujours, rien ne nous causait autant de tourment que d’être témoins des cruautés inouïes que mon maître exerçait sur les chrétiens.
- Even though hunger and destitution tormented us sometime, and even almost always, nothing caused us as much torment as being witnesses to the unheard-of cruelties that my master exercised on the Christians.
Wiktionary - licence Creative Commons
Exemples d'usage du mot « dénuement » en français / anglais
-
Bien souvent les romanciers confondent dénouement et dénuement.
Novelists often confuse denouement with destitution. De Frédéric Dard , -
Si l’homme avait ce qu’il mérite, il vivrait dans un extrême dénuement.
If man had his way, he would live in extreme poverty. De Henri Jeanson / Lady paname , -
Par ses conséquences socio-économiques, le nouveau coronavirus a fait basculer des centaines de milliers de réfugiés syriens dans le dénuement au Moyen-Orient, a alerté mardi le Programme alimentaire mondial des Nations Unies (PAM).
The socio-economic consequences of the new coronavirus have pushed hundreds of thousands of Syrian refugees into destitution in the Middle East, the United Nations World Food Programme (WFP) warned on Tuesday. ONU Info, La pandémie de Covid-19 aggrave le dénuement des réfugiés syriens (PAM) | ONU Info -
Les plaignants, un Afghan, un Iranien et un Russe, âgés de 27, 46 et 33 ans, ont vécu dans le dénuement le plus complet, sans disposer «d’aucun moyen de subvenir à leurs besoins essentiels, et dans l’angoisse permanente d’être attaqués et volés».
The plaintiffs, an Afghan, an Iranian and a Russian, aged 27, 46 and 33, have lived in complete destitution, with "no means of providing for their basic needs, and in constant fear of being attacked and robbed". Libération.fr, La CEDH condamne la France pour le «traitement dégradant» de demandeurs d'asile - Libération -
A présent que les «caisses sont vides» et la rente évaporée, il y a peu de chances que l’illusion opère et que les cérémonies meublent efficacement le dénuement national.
Now that the 'coffers are empty' and the rent has evaporated, there is little chance that the illusion will work and that the ceremonies will effectively furnish the national destitution. El Watan, D’une révolution à l’autre | El Watan