La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « érailler »

Érailler

[eraje]
Ecouter

Définitions de « érailler »

Érailler - Verbe

  • Altérer un tissu par le relâchement des fils.

    Pierre tint serrés les cordons de sa bourse ; il ne voulut pas entendre parler d’embellissements ; l’ancien mobilier, fané, usé, éclopé, dut servir sans être seulement réparé. Félicité, qui sentait vivement, d’ailleurs, les raisons de cette ladrerie, s’ingénia pour donner un nouveau lustre à toutes ces ruines ; elle recloua elle-même certains meubles plus endommagés que les autres ; elle reprisa le velours éraillé des fauteuils.
    — Émile Zola, La Fortune des Rougon
  • Modifier une maçonnerie par érosion ou altération.

    Les pierres s'éraillèrent, des gravats tombèrent.
    — Jean, Harry Dickson
  • (Figuratif) Rendre la voix rauque.

    Chaque fois qu'il venait au Palladium, il y restait une heure tandis que les orchestres et les chanteurs se succédaient sur l'estrade – adolescents de la banlieue ou jeunes employés du quartier. Et leur rêve était si fort, si violent leur désir d'échapper par la musique à ce qu'ils pressentaient de leur vie, que Bellune percevait souvent les stridences des guitares et les voix qui s'éraillaient comme des appels au secours.
    — Patrick Modiano, Une jeunesse

Étymologie de « érailler »

L'étymologie du mot « érailler » est discutée. Il pourrait être dérivé du mot « railler », avec le préfixe « é- » pour le sens de « devenir rauque » et « gratter ». Selon Scheler, il pourrait provenir du latin eradulare, dérivé de eradere. Une autre hypothèse propose qu'il s'agit d'un composé de « é- », et du latin rallum (racloir). Il pourrait aussi provenir de l'ancien français esraaillier (rouler les yeux en signe de colère), variante de esroeillier, dérivé de roeillier (rouler). Dans le wallon, « érailler » se dit « arâï », dérivé de « râï » (arracher), qui correspond à l'ancien français « rachier » (demeuré dans « arracher") venant du latin « radicare ». Cependant, cette étymologie ne peut convenir à la forme française, car elle ne rend pas compte de « ill » et de la disparition de « ch ».

Usage du mot « érailler »

Évolution historique de l’usage du mot « érailler » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « érailler » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « érailler »

Citations contenant le mot « érailler »

  • Cette plante, également appelée "herbe au chantre", contient des mucilages qui combattent la sécheresse des cordes vocales et un composé soufré qui stimule les larynx souffreteux. Beaucoup de chanteurs et de comédiens l’utilisent dès que leur voix commence à s’érailler.
    Femme Actuelle — Laryngite, angine : les meilleurs remèdes naturels contre les maux de gorge : Femme Actuelle Le MAG
  • La Californienne a, pendant ces huit heures, notamment lu des témoignages et des lettres de jeunes clandestins. Elle s’est aussi lancée dans des références bibliques, en rappelant, par exemple, la parabole du bon samaritain. Cela lui a d’ailleurs donné, un bref instant, une idée pour tenir le coup: lire d’autres passages de la Bible. «Et si je prenais mon chapelet, qui a reçu la bénédiction du pape?» a-t-elle lancé après plusieurs heures de débat et alors que sa voix commençait à s’érailler. Elle n’en a pas eu besoin.
    Le Temps — Les monologues sans fin du Congrès - Le Temps
  • Depuis, à chaque fois que Jacqueline entame ce glaçant récit, une poignée de secondes suffit pour voir ses yeux se rougir, sa voix s’érailler.
    www.lamontagne.fr — Trois syndicalistes et la CGT du Puy-de-Dôme mis en examen après le suicide d'un ouvrier de Constellium en 2013 - Issoire (63500)
  • Les femmes ont été de toutes les manifestations qui agitent l'Inde depuis décembre, quelles que soient leurs générations, confessions et classes sociales. Leurs voix et leur présence viennent érailler un peu plus la société indienne patriarcale. Elles rappellent aussi que les violences faites aux femmes n'épargnent aucun milieu social, aucun pays. En écho à ces voix du quotidien, deux ouvrages récemment traduits en langue française nous emmènent au sud de l'Inde, se répondent et nous bouleversent. A lire d'urgence.
    Asialyst — Cléa Chakraverty, Auteur à Asialyst

Traductions du mot « érailler »

Langue Traduction
Anglais scuffle
Espagnol riña
Italien tafferuglio
Allemand rauferei
Chinois 混战
Arabe شجار
Portugais briga
Russe драка
Japonais 乱闘
Basque scuffle
Corse scuffle
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.