La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « enlacer »

Enlacer

[ɑ̃lase]
Ecouter

Définitions de « enlacer »

Enlacer - Verbe

  • Lier ou attacher à l'aide de cordes, lacets ou rubans.

    Les paquets étaient soigneusement enlacés de rubans dorés, donnant une aura festive à l'ensemble.
    (Citation fictive)
  • Unir ou joindre étroitement par entrelacement.

    De la même manière qu'une liane enlace étroitement le tronc d'un arbre dans la jungle, les enjeux économiques et politiques ont toujours été intimement liés dans l'histoire de notre société.
    (Citation fictive)
  • Entourer avec les bras en signe d'affection ou de soutien.

    A Armenonville, à une table voisine de la nôtre, un sous-lieutenant de dragons enlace de son bras le buste de sa trop bruyante compagne et laisse voir ainsi au poignet un tatouage d'escarpe...
    — Michel Corday, L'envers de la guerre : journal inédit 1914-1916

Expressions liées

  • Enlacer des rubans l'un dans l'autre
  • Enlacer la taille de quelqu'un
  • Enlacer quelqu'un dans ses bras
  • Enlacer quelqu'un dans un filet
  • Enlacer quelqu'un entre de ses bras
  • Enlacer quelqu'un par le cou
  • Initiales, lettres enlacées
  • Lutteurs enlacés
  • Lutteurs qui s'enlacent

Étymologie de « enlacer »

Du verbe français lacer avec le préfixe en-. On retrouve également des formes similaires dans d'autres langues romanes comme le provençal (enlassar, enlaissar), l'espagnol (enlazar), le portugais (enlaçar) et l'italien (inlacciare).

Usage du mot « enlacer »

Évolution historique de l’usage du mot « enlacer » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « enlacer » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « enlacer »

Antonymes de « enlacer »

Citations contenant le mot « enlacer »

  • L'amour est une plante grimpante qui se dessèche et meurt si elle n'a rien à enlacer.
    Cybelle Nguyen
  • L’amour est comme une plante grimpante qui se dessèche et meurt si elle n’a rien à enlacer.
    Proverbe indien
  • Enfin, même pour celles et ceux déterminés à s’enlacer, il y a quelque chose qui n’est pas loin de faire l’unanimité : c’est le principe de précaution envers les personnes dites « à risque ». Les témoignages similaires à celui de Jessica sont nombreux : « Après cinq mois de confinement seule dans un appartement à l’étranger, j’ai décidé de serrer mes proches dans mes bras sans masque. Mais pas pour mes grands-parents, que je considère comme fragiles. Pour eux, j’ai gardé le masque. »
    Coronavirus : « Je n’ai pas réussi à résister à la tentation de faire un câlin »… Ils ont abandonné les gestes barrières
  • Les citoyens pourront s'enlacer les 11 et 18 juillet prochain.
    La Louvière: des câlins en toute sécurité ! - DH Les Sports+
  • L'une des images les plus couramment évoquées pour décrire la pratique de la sylvothérapie, est celle d'enlacer un arbre. Or, de nombreux médecins ont alerté sur les risques pour la santé. En effet, les arbres abritent souvent des insectes ou des végétaux comme le lichen qui peuvent provoquer piqûres et démangeaisons.
    ladepeche.fr — Journée mondiale du bien-être : les bienfaits de la sylvothérapie - ladepeche.fr
  • Les seniors ne doivent pas hésiter à embrasser leurs petits-enfants sur l'arrière du crâne, et à se laisser enlacer au niveau de la taille ou des genoux. De cette façon, les enfants sont moins exposés.
    Slate.fr — Le guide du câlin sécurisé en pleine épidémie | Slate.fr

Traductions du mot « enlacer »

Langue Traduction
Anglais embrace
Espagnol abrazo
Italien abbraccio
Allemand umarmung
Chinois 拥抱
Arabe تعانق
Portugais abraço
Russe объятия
Japonais 擁する
Basque besarkada
Corse abbrazza
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.