La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « cohue »

Cohue

[kɔy]
Ecouter

Définitions de « cohue »

Cohue - Nom commun

  • (Histoire) Lieu où se tenaient certaines petites justices dans quelques régions.

    Bien loin de l'image chaotique que son nom pourrait évoquer, la cohue était en réalité un lieu de justice et d'ordre établi dans certaines régions historiques.
    (Citation fictive)
  • Assemblée caractérisée par son bruit et son tumulte.

    Minerve seule à Samos descendue Avait du ciel suivi les souverains ; Mais du Dieu Pan, des Faunes, des Sylvains, Elle évitait l’indécente cohue.
    — Malfil., Narcisse
  • Grande confusion due à une foule trop nombreuse.

    Quelle cohue sur les trottoirs et comme il est difficile de se mouvoir parmi ces gens qui, sans penser à mal, vous coudoient !
    — Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité

Expressions liées

  • Cohue des voitures
  • Cohue du marché
  • En cohue (en masse et dans la confusion et le désordre.)
    Dans quelques heures, les bergers allemands nous chasseront tous vers l'est, en cohue, sans distinction de grade
    auteur
  • Quelle cohue! cohue de piétons, cohue tumultueuse

Étymologie de « cohue »

Du breton koc’hu (halle) attesté en 1232, sous la forme latine cohua, désignant la halle de Vouvant. Le terme est aussi utilisé en 1278 sous la forme cohue de Chastau-Gontier (halle) et en 1318, le latin cohuta désigne le « siège de l’assemblée des officiers justiciers réunis en tribunal ». Probablement dérivé de co, et huer, en référence au bruit qui se fait aux halles ou dans les juridictions des halles.

Usage du mot « cohue »

Évolution historique de l’usage du mot « cohue » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « cohue » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « cohue »

Antonymes de « cohue »

Citations contenant le mot « cohue »

  • Dans une cohue, on ne peut penser qu'à ses orteils.
    Lauri Viita — Et après
  • L’exploitante, du reste, ne s’attend pas à vivre la cohue dès le 1er juillet. « Je pense que le retour dans les salles sera progressif. En partie en raison de l’absence de véritables blockbusters : il faudra attendre la fin juillet pour les voir débarquer sur le marché. Pour le reste, nous vivons une situation objectivement très compliquée : peu de soutien des autorités, une communication tout de même perfectible, à charge comme toujours pour les petits indépendants de s’adapter… »
    Le Soir — Le retour au cinéma, sans cohue ni avalanche de pop-corn - Le Soir
  • Alors que la France déconfine progressivement, à l'occasion de l'ouverture d'un nouveau magasin dans les Yvelines l'enseigne allemande Lidl a proposé une offre choc : une Playstation 4 vendue à 95 euros au lieu de 200 à 300 euros habituellement. Une promotion qui attiré des centaines de clients et provoqué une véritable cohue obligeant la police à intervenir. La responsabilité de l'enseigne est pointée du doigt.
    Une promotion choc chez Lidl provoque une cohue
  • Depuis que j’écris ces pages, je me dis qu’il y a un moyen, justement, de lutter contre l’oubli. C’est d’aller dans certaines zones de Paris où vous n’êtes pas retourné depuis trente, quarante ans et d’y rester un après-midi, comme si vous faisiez le guet. Peut-être celles et ceux dont vous vous demandez ce qu’ils sont devenus surgiront au coin d‘une rue, ou dans l’allée d’un parc, ou sortiront de l’un des immeubles qui bordent ces impasses désertes que l’on nomme « square » ou « villa ». Ils vivent de leur vie secrète, et cela n’est possible pour eux que dans des endroits silencieux, loin du centre. Pourtant, les rares fois où j’ai cru reconnaître Dannie, c’était toujours dans la foule. Un soir, Gare de Lyon, quand je devais prendre un train, au milieu de la cohue des départs en vacances. Un samedi de fin d’après-midi, au carrefour du boulevard et de la Chaussée d’Antin dans le flot de ceux qui se pressaient aux portes des grands magasins. Mais, chaque fois, je m’étais trompé.Un matin d’hiver, il y a vingt ans, j’avais été convoqué au tribunal d’instance du treizième arrondissement, et vers onze heures, à la sortie du tribunal, j’étais sur le trottoir de la place d’Italie. Je n’étais pas revenu sur cette place depuis le printemps de 1964, une période où je fréquentais le quartier. Je me suis aperçu brusquement que je n’avais pas un sou en poche pour prendre un taxi ou le métro et rentrer chez moi. J’ai trouvé un distributeur de billets dans une petite rue derrière la mairie, mais après avoir composé le code une fiche est tombée à la place des billets. Il y était écrit : « Désolé. Vos droits sont insuffisants. » De nouveau, j’ai composé le code, et la même fiche est tombée avec la même inscription : « Désolé. Vos droits sont insuffisants. » J’ai fait le tour de la mairie et de nouveau j’étais sur le trottoir de la place d’Italie.Le destin voulait me retenir par ici et il ne fallait pas le contrarier. Peut-être ne parviendrais-je plus jamais à quitter le quartier, puisque mes droits étaient insuffisants. Je me sentais léger à cause du soleil et du ciel bleu de janvier. Les gratte-ciel n’existaient pas en 1964, mais ils se dissipaient peut à peu dans l’air limpide pour laisser place au café du Clair de lune et aux maisons basses du boulevard de la Gare. Je glisserais dans un temps parallèle où personne ne pourrait plus m’atteindre.Les paulownias aux fleurs mauves de la place d’Italie… Je me répétais cette phrase et je dois avouer qu’elle me faisait monter les larmes aux yeux, ou bien était-ce le froid de l’hiver ? En somme, j’étais revenu au point de départ et, si les distributeurs de billets avaient existé vers 1964, la fiche aurait été la même pour moi : Droits insuffisants. Je n’avais à cette époque aucun droit ni aucune légitimité. Pas de famille ni de milieu social bien défini. Je flottais dans l’air de Paris.
    Patrick Modiano — L'Herbe des nuits

Traductions du mot « cohue »

Langue Traduction
Anglais crush
Espagnol persona especial
Italien schiacciare
Allemand zerquetschen
Chinois 粉碎
Arabe سحق
Portugais a paixão súbita
Russe раздавить
Japonais つぶす
Basque bihurritu
Corse sfracica
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.