La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « tourner »

Tourner

[turne]
Ecouter

Définitions de « tourner »

Tourner - Verbe

  • Effectuer un mouvement circulaire ou en ligne courbe autour d'un axe, manuellement ou à l'aide d'un mécanisme.

    Ils se relayaient pour tourner la manivelle de la magnéto — une grosse « gégène ». — (Henri Alleg, La Question, 1957)
  • Réaliser un déplacement circulaire autour d'un point ou contourner un objet.

    Leur surface, maintenant dégelée, ne permettait déjà plus aux traîneaux de s’y aventurer. Dès lors, nécessité de les tourner, ce qui accroissait considérablement la longueur de la route. — Jules Verne — Le Pays des fourrures
  • (Par extension) Modifier l'orientation ou le sens; changer la direction vers une cible spécifique.

    "De quelque côté que je tournasse les yeux, ils n’étaient frappés que des spectacles les plus affreux." — Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé — Les Naufrages célèbres
  • (Spécifique) Inverser l'orientation; faire pivoter dans le sens contraire.

    "Tourner les feuillets d’un livre."
    — "Tu ne lis pas la carte dans le bon sens, tourne-la."
  • Adopter une nouvelle allégeance politique.

    Comme l'a si bien dit Jean-Pierre Chevènement, 'Un homme politique, c'est quelqu'un qui est capable de se renier, sauf quelques exceptions. C'est une raison fondamentale de ne jamais tourner.'
    (Citation fictive)
  • (Désuet) Amener quelqu'un à changer de comportement ou de convictions, souvent utilisé dans le sens de convertir.

    La rencontre avec ce philanthrope l'a tourné vers une vie d'engagement et de générosité.
    (Citation fictive)
  • Métamorphoser, modifier l'état ou la nature d'une chose.

    Toutes les actions de Nadir ne furent plus que les caprices sanglants d'un despote cruel et avare; et lorsque des insurrections, habilement fomentées par les prêtres schiites, éclatèrent de tous les côtés, la violence de Nadir se tourna en fureur.
    — Louis Dubeux, La Perse
  • (Artisanat) Façonner un objet au moyen d'un tour.

    Sous une portière en face, un bras nu s’avança, un bras jeune, charmant et comme tourné dans l’ivoire par Polyclète.
    — Gustave Flaubert, Trois Contes : Hérodias
  • (Figuratif) Contourner une difficulté par des moyens détournés ou ingénieux.

    La difficulté peut être tournée en ayant recours à la lumière résultant de la combustion des poudres-éclair. Cette combustion étant instantanée, il en résulte ce grand avantage que l'opération photographique ne peut causer aucune fatigue au malade.
    — Bulletin de la Société française de photographie, 1924
  • (Fig.) Composer en prose ou en vers avec une tournure particulière.

    —Si tu veux, tourne-lui un compliment... en lui disant que je l’aime toujours plus fort. — (Ernest Pérochon, Nêne, 1920)
  • (Cinéma) Réaliser ou contribuer à la réalisation d'une œuvre cinématographique.

    À vrai dire, elle avait tourné quelques autres films à Hollywood après avoir participé aux ultimes tentatives avortées de Castle, mais c'étaient des nanars de série B. Pour elle, ces fragments étaient son dernier travail « sérieux ».
    — Théodore Roszak, La Conspiration des ténèbres
  • (Intransitif) Effectuer un mouvement circulaire ou rotatif.

    Au fond d'un bar fallacieusement intitulé La Jeunesse, un phonographe tournait et répandait des gargouillements sonores d'accordéon.
    — Francis Carco, Brumes
  • (Intrans.) Effectuer un mouvement pour changer de direction.

    Là nous eûmes un guide, et c’était bien nécessaire, car les tranchées tournaient et revenaient de façon qu’on ne savait plus où était l’ennemi.
    — Alain, Souvenirs de guerre
  • (Intrans.) Se déplacer sans but précis dans un espace donné.

    Jusqu’à minuit, faut qu’il tourne dans le quartier. Drôle de type.
    — Francis Carco, L’Homme de minuit
  • (Intrans.) Éprouver une sensation d'étourdissement ou de vertige, souvent due à une rotation excessive du corps ou à l'observation d'un point en hauteur.

    Ne plus aimer Madeleine ne m’est pas possible, l’aimer autrement ne m’est pas permis. Le jour où sur cette difficulté, d’où je ne puis descendre, la tête me tournera, eh bien ! ce jour-là tu pourras me pleurer comme un homme mort.
    — Eugène Fromentin, Dominique
  • (Intransitif, Figuré) Se métamorphoser, subir une transformation.

    Le lait a tourné. (il a caillé)
  • (Intransitif) Subir une altération, se dégrader.

    "Il portait un chandail rosâtre et ses joues trop fardées tournaient au lie de vin.
    — Francis Carco, Images cachées"
  • (Intransitif, Informatique) Être en processus d'exécution.

    L'application tourne désormais sans interruption, assurant une disponibilité continue de nos services en ligne.
    (Citation fictive)

Expressions liées

  • Affaire qui tourne mal
  • Avoir la tête qui tourne (être étourdi.)
  • Faire tourner des capitaux, de l'argent (obtenir rapidement des bénéfices, réinvestir.)
  • Faire tourner la tête à quelqu'un (étourdir.)
  • Faire tourner les tables (se livrer à des expériences de spiritisme.)
  • Faire tourner quelqu'un en bourrique
  • Faire tourner un disque, un électrophone
  • Faire tourner un moteur
  • Faire tourner une entreprise
  • Faire tourner une pierre
  • L'horloge, la pendule tourne
  • La chance, la fortune tourne (la chance, la fortune change, devient défavorable.)
  • La clef tourne dans la serrure
  • La porte tourne sur ses gonds
  • La roue tourne
  • La tête tourne à quelqu'un (être étourdi.)
  • Le cœur tourne à quelqu'un (avoir la nausée.)
  • Le lait tourne
  • Le temps tourne à la pluie, au froid
  • Le vent tourne (la situation a changé.)
  • Le vent tourne autour de la maison
  • Machine qui tourne
  • Ne pas tourner rond (mal aller.)
  • Ne plus savoir de quel côté se tourner, où se tourner (ne pas savoir quelle décision prendre être surchargé de travail, d'occupations.)
  • Savoir comment les choses vont tourner
  • Se tourner contre quelqu'un (changer d'attitude à l'égard de quelqu'un en prenant parti contre lui.)
  • Se tourner le dos
  • Se tourner les pouces
    L’automatisation : système simplifiant tellement le travail qu’on finira par avoir besoin d’un cerveau électronique pour se tourner les pouces.
    Noctuel
  • Se tourner les sangs (être bouleversé, ému, se soucier de façon intense.)
    C'est parce que vous y pensez trop, madame Céleste. À quoi bon se tourner les sangs. Laisser donc faire la justice
    — Bernanos, Crime
  • Silence, on tourne!
  • Tourner au vilain (s'envenimer.)
  • Tourner autour de la question (ne pas aborder directement une question.)
  • Tourner autour de la table
  • Tourner autour du pot
  • Tourner autrement
  • Tourner bien/mal (avoir une bonne/mauvaise conduite, se conduire d'une façon non conforme à ce qui est attendu.)
  • Tourner bien/mal/mieux (évoluer de façon favorable/défavorable, prendre un tour favorable/défavorable.)
  • Tourner bride
  • Tourner casaque
    Il s’agit justement de Michel Rantonnet, le maire (LR) de Francheville, la commune sensée être desservie comme terminus, pourtant partisan du téléphérique à l’origine qui vient de tourner casaque.
    — LE [Lyon-Entreprises], Téléphérique, grèves : l'exécutif écologiste traverse une passe difficile - LE [Lyon-Entreprises]
  • Tourner comme une toupie
  • Tourner court
  • Tourner dans une rue, par le boulevard
  • Tourner de l'œil (s'évanouir, se trouver mal.)
    Ça m'apprendra, mon cher, à tourner de l'œil devant une ingénue berrichonne
    — Bernanos, Crime
  • Tourner des pièces
  • Tourner en cercle
  • Tourner en eau de boudin
  • Tourner en rond
    Si l'expression "tourner en rond" avait un sens, il serait giratoire.
    Vincent Guérin
  • Tourner et retourner une question
  • Tourner l'angle, le coin d'une rue (changer de direction à l'endroit où une rue débouche dans une autre.)
  • Tourner l'ennemi, les positions de l'ennemi
  • Tourner la clef dans la serrure
  • Tourner la page
    L'accord réversal signé entre les deux nations a permis de confirmer leur engagement mutuel en faveur de la paix, soulignant leur volonté de tourner la page d'un passé empreint de conflits.
    (Citation fictive)
  • Tourner la rue (changer de direction à l'endroit où une rue débouche dans une autre.)
  • Tourner la salade
  • Tourner la tête
    − Du champagne? − Assez. − Il faut autre chose pour faire tourner la tête à un marin
    — Peisson, Parti Liverpool
  • Tourner la tête, la cervelle à quelqu'un (inspirer à quelqu'un des pensées extravagantes, hors du sens commun.)
  • Tourner la/les tête(s) (inspirer un amour violent à quelqu'un.)
  • Tourner le commutateur
  • Tourner le cœur/les cœurs (soulever le cœur, écœurer.)
  • Tourner le dos
    Ne pas tourner le dos à la réalité ? Oui, mais est-ce que la réalité ne nous entoure pas de toutes parts ?
    — Stanislaw Jerzy Lec, Nouvelles pensées échevelées
  • Tourner le sang, les sangs (bouleverser, émouvoir de façon intense.)
  • Tourner les feuillets d'un livre
  • Tourner les pieds en dedans
  • Tourner les propos de quelqu'un dans sa tête
  • Tourner les talons (faire demi-tour.)
    La maîtrise de soi est de laisser cracher jusqu'à ce que la salive se tarisse, puis tourner les talons.
    — Moses Isegawa, Chroniques abyssiniennes
  • Tourner les têtes (susciter l'admiration, l'enthousiasme.)
  • Tourner les yeux, le regard vers quelqu'un/quelque chose (se mettre à regarder dans une nouvelle direction.)
  • Tourner quelqu'un en dérision, en ridicule (se moquer, ridiculiser.)
  • Tourner quelque chose à son avantage, à son profit
  • Tourner rond (fonctionner régulièrement, sans à-coup.)
  • Tourner sa colère contre quelqu'un
  • Tourner sa cuiller dans son café
  • Tourner sa veste
  • Tourner ses armes contre quelqu'un
  • Tourner ses pouces
  • Tourner son café
  • Tourner son fauteuil
  • Tourner son fusil vers
  • Tourner un bois
  • Tourner un gant/ses poches à l'envers
  • Tourner une corde autour de quelque chose
  • Tourner une défense
  • Tourner une lettre dans le beau style
  • Tourner une manivelle, une meule
  • Tourner une poignée
  • Tourner une sauce
  • Tourner à droite, à gauche
  • Tourner à l'aigre, au vinaigre (devenir aigre.)
  • Tourner à tout vent (être versatile.)
  • Tourner à vide
    Fourni avec un socle de recharge assez pratique, l’aspirateur pourra y nettoyer ses brosses automatiquement (il conviendra de les faire tourner à vide). Une opération qui ne sera pas suffisante après plusieurs usages, les brosses ayant régulièrement besoin d’être démontées et lavées et rincées sous l’eau du robinet.
    Dyad : L’aspirateur laveur de Roborock sera-t-il votre allié pour le ménage de printemps ?
  • Usine qui tourne rond
  • Voir tout tourner
  • Ça finit par mal tourner

Étymologie de « tourner »

Du latin tornare (« tourner », « façonner au tour », « tourner ou rouler entre ses doigts »), via l’ancien français torner.

Usage du mot « tourner »

Évolution historique de l’usage du mot « tourner » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « tourner » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « tourner »

Citations contenant le mot « tourner »

  • Retraite : Après avoir filé droit, voici le temps venu de tourner en rond.
    Anonyme
  • Si l'expression "tourner en rond" avait un sens, il serait giratoire.
    Vincent Guérin
  • J’enseigne l’art de tourner l’angoisse en délice.
    Georges Bataille — Somme athéologique
  • Il ne faut pas toujours tourner la page, il faut parfois la déchirer.
    Achille Chavée
  • La fortune n'est jamais seule à nous tourner le dos.
    Jules Petit-Senn
  • Il faut faire tourner le moulin lorsque le vent souffle.
    Proverbe français
  • Il faut tourner le moulin lorsque souffle le vent.
    Proverbe français
  • N’appelle pas tout le village pour faire tourner ton moulin à huile.
    Proverbe indien

Traductions du mot « tourner »

Langue Traduction
Anglais turn
Espagnol girar
Italien voltare
Allemand wende
Chinois
Arabe منعطف أو دور
Portugais virar
Russe перемена
Japonais 順番
Basque piztu
Corse vultate
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.