La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « sonner »

Sonner

[sɔne]
Ecouter

Définitions de « sonner »

Sonner - Verbe

  • Émettre un son.

    Pour ce nouveau disque dur de trois téraoctets que j’ai acheté, je suis supposé dire « Hé, regarde ma nouvelle commande à trois tébioctets ! ». À l’oreille, ça sonne vraiment étrange.
    — Scott Granneman, Linux : le guide de survie: L’essentiel du code et des commandes
  • (Absolument) Jouer des instruments à vent tels que le cor ou la trompette.

    Où sont donc […] ces deux clairons d’infanterie de marine qui, durant ma première maladie d'enfant, sonnaient dans le jardin, sous ma fenêtre, des airs et les refrains du bataillon ?
    — Francis Carco, Maman Petitdoigt
  • (Absolument) (Familier) Faire retentir les cloches.

    Sans insister sur le procédé qui consiste à sonner les cloches pour éviter la grêle, […] il faut constater que les méthodes en apparence plus scientifiques,… n’ont pas donné de résultats bien nets : […].
    Sachez soigner vos vignes grêlées dans Almanach de l’Agriculteur français - 1932
  • (Grammaire) Articuler distinctement le son intégral d'une lettre lorsqu'on prononce.

    Dans ce métier, vous devez sonner chaque lettre avec précision. Un ‘e’ mal prononcé peut changer le sens d'un mot entier. - Le Monde, 1987
    (Citation fictive)
  • Indiquer un événement par une émission sonore spécifique.

    Le temps avait passé. Dix heures venaient de sonner à la vieille horloge comtoise dont le nombril de verre laissait voir la lentille de cuivre du balancier passer et repasser impitoyablement.
    — Louis Pergaud, Le retour
  • Action d'activer un mécanisme (tel qu'un cordon de sonnette ou un bouton électrique) dans le but de demander l'accès à un lieu ou d'appeler quelqu'un.

    Je n’avais pas goûté ; je sonnai, mon domestique vint […]
    — Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes - Le Chat
  • (Par extension, langage familier) Solliciter l'attention de quelqu'un, souvent pour lui transmettre une directive.

    Toi, tu parleras le jour où on t’aura sonné, petit con !
    — Quentin Tarantino, Pulp Fiction
  • (Avec un adverbe ou un adjectif utilisé adverbialement) Produire une impression particulière à travers la qualité du son émis ou du terme employé.

    Dans le tumulte de l'actualité, chaque mot de son discours sonnait vrai.
    (Citation fictive)
  • (Belgicisme) Procéder à un appel téléphonique.

    Dans le tumulte de la salle de rédaction, Martin prit son courage à deux mains et décida de sonner à la porte du Premier ministre, armé uniquement de ses notes et de sa volonté d'éclairer le public.
    (Citation fictive)
  • Produire un son au moyen d'un objet ou d'un instrument, notamment des cloches, glas, tocsin ou clairon.

    De la vieille église, les cloches se mirent à sonner, déchirant le silence du matin avec leur résonance majestueuse.
    (Citation fictive)
  • Signaler un événement par un son spécifique.

    Je suis réveillé par les clairons sonnant le signal du décampement.
    — Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue
  • (Chasse) Action de jouer du cor, de la trompette ou du clairon pour orchestrer une chasse.

    Quiconque débute par vouloir donner des fanfares, avant de savoir sonner ses tons de chasse, jamais ne les sonnera bien et sera toute sa vie une mauvaise trompe.
    — Leverrier de la Conterie, L’École de la Chasse aux Chiens Courants ou Vénerie Normande
  • (Militaire) Exécuter un air sur un instrument (trompette, clairon...) afin de commander les mouvements des troupes.

    Lorsqu’après le premier appel on sonne un ton bas, le mouvement se fait par compagnie ou par demi-troupe de cinquante Maîtres , & le Commandant dit : Par compagnie ou par demi-troupe.
    — Dictionnaire Militaire, Portatif

Expressions liées

  • Entendre sonner l'angélus
  • Entendre sonner une cloche (les cloches)
  • Entrez sans sonner
  • Faire sonner (des qualités, des défauts)
    Si Arnaud t'aperçoit, je vais me faire sonner
    — Henri Bazin, Tête contre murs
  • Faire sonner bien haut quelque chose
  • Faire sonner des pièces de monnaie (pour en vérifier le bon aloi)
  • Faire sonner son réveil
  • La cloche sonne l'angélus
  • La cloche sonne un coup
  • Le cor, la trompe sonne
  • Le téléphone, la pendule sonne
  • Les cloches sonnent au clocher (à l'église)
  • Les cloches sonnent à toute volée
  • Les oreilles ont dû vous sonner (on a parlé de vous en votre absence.)
    Les oreilles ont dû vous sonner tout le temps de votre voyage
    — Sand, Correspondance
  • Les oreilles sonnent à quelqu'un (les oreilles de quelqu'un sonnent)
  • Les vêpres sonnent
  • Ne pas sonner mot
  • On ne vous a pas sonné (on ne vous a pas demandé votre avis, mêlez-vous de ce qui vous regarde.)
  • Rire qui sonne faux (au fig)
  • Sa dernière heure a sonné
  • Se faire sonner
  • Se faire sonner les cloches
  • Sonner aux champs
  • Sonner bien (à l'oreille)
    Ce qui, en français, a l'air de sonner bien traduit en russe peut être très vilain.
    — Alexandre Soumarokov, Épître sur la langue russe
  • Sonner chez quelqu'un
  • Sonner creux
  • Sonner en branle
  • Sonner faux
    Les mauvais mots commencent par sonner faux, jusqu’à ce qu’ils émettent des ultrasons stridents.
    — Sabri Louatah, le Monde des Livres, 16 janvier 2015
  • Sonner l'hallali de quelqu'un (de quelque chose)
  • Sonner la charge
  • Sonner la fin de la classe
  • Sonner le creux
  • Sonner le fêlé
  • Sonner le glas
    Dans l'univers impitoyable de la Bourse, l'expiration des contrats peut sonner le glas d'un empire financier.
    (Citation fictive)
  • Sonner le glas de quelque chose
  • Sonner le tocsin
  • Sonner les cloches à quelqu'un
  • Sonner mal (à l'oreille)
  • Sonner plein
  • Sonner pour appeler un domestique (l'infirmière)
  • Sonner pour les morts (pour un baptême)
    Le lundi matin, on avait donc commencé à sonner pour les morts; l'enterrement devait avoir lieu à dix heures. On a commencé à sonner une première fois tout de suite après le lever du jour
    — Ramuz, La grande peur dans la montagne
  • Sonner quelqu'un aux bacantes
  • Sonner à cheval
  • Sonnez et entrez

Étymologie de « sonner »

Du latin sonare, qui vient de sonus (son).

Usage du mot « sonner »

Évolution historique de l’usage du mot « sonner » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « sonner » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « sonner »

Citations contenant le mot « sonner »

  • Les mauvais mots commencent par sonner faux, jusqu’à ce qu’ils émettent des ultrasons stridents.
    Sabri Louatah — le Monde des Livres, 16 janvier 2015
  • On ne peut sonner les cloches et aller à la procession.
    Proverbe français
  • Les jours sont faits pour sonner l'un après l'autre comme une volée de cloches. C'est le coeur de l'homme qui leur sert de battant. Si le coeur n'y est pas, les jours sont tristes.
    Louis Caron — La Corne de brume
  • Le propre du téléphone, c'est de sonner à l'improviste.
    Robert Soulières — Le visiteur du soir
  • C'est toujours une seconde avant de décrocher que le téléphone s'arrête de sonner.
    Raphaël Mezrahi — C'est toujours ou jamais... ou vice-versa
  • C'est ainsi, on ne tire pas sur son passé. Selon qu'on est le fils d'un garde-barrière ou d'une duchesse, quand on se penche sur l'histoire qu'on a vécue, on entend siffler des trains ou sonner des cors de chasse !
    Daniel Cordier — Entretien avec Pierre Assouline - Octobre 1989
  • Comme je deviens sourd, je n'entendrai pas sonner ma dernière heure.
    Pierre-Henri Cami
  • Le comble de la pose : Ne pas sortir de chez soi, sonner sur son piano toutes les heures et toutes les demies pour faire croire aux voisins qu’on a une pendule.
    Alphonse Allais — Le Tintamarre - 25 Mai 1879

Traductions du mot « sonner »

Langue Traduction
Anglais ring
Espagnol anillo
Italien squillare
Allemand ring
Chinois
Arabe حلقة
Portugais anel
Russe кольцо
Japonais リング
Basque eraztuna
Corse anellu
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.