La langue française

Bouille

Définitions du mot « bouille »

Trésor de la Langue Française informatisé

BOUILLE1, subst. fém.

A.− Boille, subst. fém. Ancienne mesure de capacité pour le vin (cf. Guérin 1892).
B.− Bouille, subst. fém.
1. Hotte pour la vendange (cf. Littré).
2. Mesure de charbon de bois, de braise employée dans les salines (cf. DG).
C.− Bouille, subst. masc. ou fém., boille, subst. fém. Synon. berthe*.Bidon à lait :
Très tôt, pour éviter la chauffe du lait dans les bouilles, l'aluminium chantait aux croisées des chemins où passent les ramasseurs. H. Bazin, Qui j'ose aimer,1956, p. 238.
Au fig. et p. plaisant. ,,Ventre, panse`` (Guérin 1892), « femme ou fille courte et grosse » (Pierreh. Suppl. 1926).
PRONONC. ET ORTH. − 1. Forme phon. : [buj]. Durée mi-longue sur [u] dans Passy 1914 ([λ] mouillé à la finale dans Fér. Crit. t. 1 1787, Gattel 1841, Nod. 1844 et Littré). 2. Forme graph. − Noter la forme boille dans Guérin 1892 et dans Quillet 1965 pour le terme qui désigne une anc. mesure de capacité.
ÉTYMOL. ET HIST. − 1353 Suisse bolie « mesure de capacité [pour le vin, le raisin] » (Texte cité dans Pierreh. : une bolie de risins); 1388 boille « id. » (Inventaire du Mobilier du Duc de Bourgogne, II, 336 dans IGLF Techn.); 1569 plus gén. « récipient » boille a l'avaine « panier ou hotte pour l'avoine » (Arch. Nord, B 13210, fo7, ibid.); 1751 bouille « mesure pour le charbon » (Encyclop. t. 2). Mot dont l'aire géogr. comprend le Tessin, les Grisons et le fr.-prov. : Franche-Comté (Beauquier, Voc. étymol. des provincialismes usités dans le département du Doubs, Besançon), Suisse romande [attest. supra et Pat. Suisse rom., s.v. boly(e)]. Prob. d'orig. prérom. (Pat. Suisse rom., loc. cit. et s.v. bouè), à rapprocher de la glose : Hec bullia, « boile », tirée d'un vocab. lat.-fr. du xives. traduisant des mots appartenant exclusivement à l'idiome pop. de la Franche-Comté (texte publ. par Ulysse Robert dans Bibl. de l'École des Chartes, t. 34, p. 35). L'hyp. d'un rattachement au b. lat. buttis, bouteille* (Dauzat 1968), par l'intermédiaire d'un lat. médiév. butella (xiiies. Wilhelmus Rubruquensis, Itin., p. 227, 13 dans Mittellat. W. s.v. butellus, 1629, 63) fait difficulté du point de vue phonétique. L'étymon frq. *bullja [ags. bolla « jatte, tonneau »] (EWFS2) fait difficulté des points de vue chronol. et géographique.

BOUILLE2, subst. fém.

,,Longue perche dont les pêcheurs se servent pour remuer la vase et troubler l'eau, afin que le poisson entre plus facilement dans les filets`` (Ac. 1798-1932). Synon. bouloir*.
Prononc. : [buj]. Étymol. et Hist. 1669 « perche servant à remuer l'eau » bouiller avec bouilles (Edit. de Louis XIV cité dans Isambert, Decrusy, Taillandier, Rec. gén. des anc. lois fr., Paris, t. 18, 1829, p. 303). Déverbal de bouiller1*. Il ne semble pas y avoir de rapport entre ce mot et l'a.fr. bole, boule « massue » attesté du xiieau xves. (Renart dans Gdf., s.v. boule; Du Cange, s.v. bola 3, t. 1, p. 691c), prob. même mot que boule (l'extrémité de la massue étant renflée en une sorte de boule).
BBG. − Dauzat Ling. fr. 1946, p. 228.

BOUILLE3, subst. fém.

ADMIN. ANC. Marque de plomb apposée sur les pièces de drap et d'autres étoffes déclarées au bureau des fermes du roi; droit payé pour l'apposition de cette marque.
Rem. Attesté dans la plupart des dict. gén. du xixeet du xxes., à l'exception de Ac. qui enregistre cependant bouiller (cf. bouiller2infra).
Prononc. : [buj]. Étymol. et Hist. 1723 (J. Savary des Bruslons, Dict. universel de comm.). Empr. au cat. bolla (cf. fr. bulle) « sceau qu'on appliquait sur les draps » (dep. 1387 dans Alc.-Moll), puis « sceau de douane qu'on appliquait sur les tissus de laine ou de soie » (dep. 1444, R. Lang. rom., t. 49, 292, ibid.), hyp. de FEW t. 1, s.v. bulla, p. 614 et EWFS2, plutôt qu'à l'esp. bolla (REW3, no1385; Dauzat 1973; Schmidt, p. 116; Rupp., p. 106; Boulan, p. 64), le droit de douane de la bolla se payant en Catalogne, et bolla ne prenant ce sens en esp. qu'au xviiies. (v. Al.).
BBG. − Boulan 1934, p. 64.

BOUILLE4, subst. fém.

Pop. Tête, expression du visage. Avoir une bonne bouille (cf. bouillotte C 1 a) :
Il souffle comme un phoque, il s'éponge... On crève, c'est un fait... On étrangle absolument... Il se lève... Il décroche au clou la serviette éponge... Il se badigeonne toute la bouille avec l'eau courante... Céline, Mort à crédit,1936, p. 384.
Au fig. Être la bonne bouille. ,,Être la dupe`` (Esn. 1966). (Bonne) bouille. ,,Brave type`` (Sandry-Carr. 1963); imbécile, naïf (cf. A. Simonin, J. Bazin, Voilà taxi! 1935, p. 181).
Prononc. : [buj]. Étymol. et Hist. Vers 1890 « visage » (d'apr. Esn.). Issu par apocope de l'arg. bouillotte « id. », v. bouillotte étymol. 3. Fréq. abs. littér. : 17.

Wiktionnaire

Nom commun 1

bouille \buj\ féminin

  1. (Pêche) Longue perche dont les pêcheurs (bouilleurs) se servent pour battre les herbiers, remuer la vase et troubler l’eau, afin que le poisson entre plus facilement dans les filets.

Nom commun 2

bouille \buj\ féminin

  1. (Désuet) Mesure pour le charbon, la braise.
  2. (Suisse) (Franche-Comté) Récipient pour le lait frais utilisé par les laitiers, boille.
    • La laiterie était encore à M&mnoux & on livrait les bouilles (c'est-à-dire bidons) dans une charrette, au début tirée à pied, puis avec le tracteur. — (Lionel Labosse, M&mnoux, Publibook, 2018, page 144).
  3. (Jura) Hottes de bois dans lesquelles on porte le raisin vendangé.
  4. (Travaux publics) Citerne d'émulsion bitumineuse sur roues, pour appliquer les enduits bitumineux en pulvérisation à la main, sur les chantiers.
    • De plus derrière l’atelier, 6 autres personnes sont nécessaires et doivent animer les engins dits « traditionnels » : compacteurs, niveleuse, arroseuse, bouille, ainsi que des géomètres qui finalisent le chantier en assurant que le nivellement altimétrique de la chaussée finie est conforme. — (Gwénola Rolland, « Procédé de retraitement de chaussée » in Forum Chantiers N°43 de janvier 2006)

Nom commun 3

bouille \buj\ féminin

  1. (Histoire) Marque en forme de petite balle de plomb apposée sur chaque pièce d'étoffe déclarée au bureau des fermes, le fisc de l'Ancien Régime.

Nom commun 4

bouille \buj\ féminin

  1. (Familier) Visage, aspect, mine.
    • Vous verriez comme son bébé a une belle bouille ronde.
    • Il a une bonne bouille, on peut lui faire confiance.
    • Attention, il a sa bouille des mauvais jours !
    • La soirée a du être dure, il a la bouille de travers !
    • Cédric, le secrétaire, cheveux coupés à ras, a la bouille toute ronde de son démon favori qu’il porte tatoué sur le bras, la mascotte de sa voiture, une 306 aux couleurs de l’enfer, noire et rouge. — (Stéphanie Maurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, coll. Raconter la vie, p. 43.)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)

BOUILLE. n. f.
Longue perche dont les pêcheurs se servent pour remuer la vase et troubler l'eau, afin que le poisson entre plus facilement dans les filets.

Littré (1872-1877)

BOUILLE (bou-ll, ll mouillées) s. f.
  • Longue perche, qui a pour tête un petit bloc de bois, et qui sert à battre l'eau pour la pêche.

HISTORIQUE

XIVe s. Icelle femme feri ledit Godart d'un baston appellé boullette, sur la teste, Du Cange, bola.

XVe s. Un baston appellé boule ou massue, Du Cange, ib.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Encyclopédie, 1re édition (1751)

* BOUILLE, s. f. (Commerce.) C’est la marque appliquée par le commis du bureau des fermes, à toute piece de drap ou autre étoffe de laine qu’on y déclare.

* Bouille, (Péche de riviere.) espece de rable de bois à long manche, dont les pêcheurs se servent pour remuer la vase, & en faire sortir le poisson.

* Bouille, s. f. vaisseau d’usage dans les salines. Il sert de mesure au charbon ou à la braise, qu’on appelle aussi chanci ; ainsi on dit une bouille de chanci, pour une pannetée de charbon.

Wikisource - licence Creative Commons attribution partage dans les mêmes conditions 3.0

Étymologie de « bouille »

(Nom commun 1) (XVIIe siècle) Déverbal sans suffixe de bouiller, du latin bullare (« bouillonner, faire des bulles ») sans rapport avec l'ancien français bole, boule au sens de « massue ».
(Nom commun 2) (Attesté en 1353) En Suisse, sous la forme bolie et le sens de « mesure de capacité (pour le vin, le raisin) » ; (1569) sens plus général de « récipient » : boille a l’avaine « panier ou hotte pour l’avoine » ; (1751) apparaît le sens « mesure pour le charbon ». Du latin vulgaire *bāiula (« récipient pour l'eau »), issu du latin baiulare (« porter une charge »).
(Nom commun 3) (XIVe siècle) Emprunt au catalan bolla (« sceau appliqué sur les draps ») qui correspond au français bulle, (« sceau »).
(Nom commun 4) (Vers 1890) Apocope de l’argot bouillotte, de même sens.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Boule. Dans la Nièvre, on dit boule au lieu de bouille. Boule dans l'ancien français a signifié bâton terminé par un bloc, ce qu'est la bouille. Boule venant de bulla, bouille en est une dérivation où les deux ll ont été conservées.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Phonétique du mot « bouille »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
bouille buj

Évolution historique de l’usage du mot « bouille »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « bouille »

  • Quand la marmite bouille trop fort, ça finit par sauter. De Proverbe québécois
  • De race européenne au pelage roux et blanc et à la bouille joviale, je suis un matou sympa âgé de deux ans et demi environ. Je viens tout juste d’atterrir au refuge après une période d’errance du côté de la Croix Verte qui commençait sérieusement à me creuser l’estomac ! , Culture - Loisirs | Avec la fin du confinement, c’est retour des randos
  • Pour l'anniversaire de son fils, Eva Longoria a publié une vidéo adorable où on peut voir le petit Santiago tenter de montrer avec ses doigts le chiffre correspondant à son âge. Les internautes ont tous fondu en voyant la petite bouille de Santi ! Voici.fr, Eva Longoria fête les deux ans de son fils Santiago et partage une adorable vidéo - Voici
  • Avec ses neuf ans et demi, Christophe Jallet était le plus petit de tous les jeunes footballeurs rassemblés samedi à Angoulême pour les finales des coupes de district. Le plus petit aussi avec ses 137 centimètres, ses cuisses de grenouilles et son maillot dont le numéro disparaissait dans son short. Le plus touchant sans doute avec sa bouille fière et émue au moment de laisser sa place à un copain pour qu’il participe aussi à la fête à quelques secondes de la fin de la finale des pupilles à 7 entre les ententes Nercillac/Saint Brice et Vindelle/Marsac. Il y a des jours où on se dit que le foot devrait être laissé aux enfants. CharenteLibre.fr, Quand Christophe Jallet, 9 ans, tapait dans l’œil de notre rédacteur en chef ! - Charente Libre.fr
  • Acceptons alors de succomber aux grosses ficelles de la bienveillance et du sentimentalisme pour retrouver un temps notre naïveté de spectateur. Pour être touché par la relation, d’abord complice puis filiale, qui unira pendant plus de trente ans Toto et Alfredo. Ne résistons pas aux rires faciles, entraînés par la bouille espiègle de Salvatore Cascio (Toto enfant), ni aux larmes extirpées par le jeu à peine retenu d’un Philippe Noiret devenu non-voyant. Croyons à la pureté des sentiments, à la force du destin. Laissons-nous emporter par le lyrisme et l’emphase du Maestro Morricone dont les notes des deux thèmes principaux resteront longtemps amarrées à notre mémoire. Avec quasiment une heure de plus que la version initiale sortie en 1988, le director’s cut ressasse sans crainte du trop plein les blessures et les regrets du passé. Les sirènes de la nostalgie n’ont pas encore fini de tendre leurs doux filets. Il était une fois le cinéma, Cinema Paradiso (Director's cut) - Il était une fois le cinéma
  • Shanna Kress, qui s'appelait encore Alicia à cette époque, est totalement méconnaissable sur ce vieux cliché. Pourtant, il s'agit bien d'elle bébé, avec son adorable bouille et ses cheveux bouclés. Un agréable souvenir qui semble avoir beaucoup ému celle qui est devenue par la suite l'une des candidates les plus emblématiques de la télé-réalité grâce aux Marseillais, puisqu'elle a ajouté plusieurs coeurs et des sourires à sa publication. Shanna Kress, qui a fait savoir si elle était en guerre avec Nathanya de La Villa des Coeurs Brisés 5 après les énormes révélations de cette dernière, aime définitivement surprendre les internautes. melty, Shanna Kress (La Villa des Coeurs Brisés 5) méconnaissable, cette photo d'elle enfant fait réagir | melty
  • Faux agents EDF, faux policiers...les escroqueries continuent de faire des victimes. Cette fois c'est une dame agée de la bouille qui en a fait les frais   France 3 Normandie, La bouille : faux agents EDF mais vraie arnaque
  • Il peut avoir le sourire jusqu'aux oreilles : Tite-bouille remporte son second Expresso 1 Million en moins de six semaines et signe le premier doublé sur le plus gros jackpot de Winamax. Winamax.fr, Expresso 1 Million : Tite-bouille remet ça ! - Actualité - Winamax
  • Pratique : La Bonne Bouille, 14 rue du Magasin à Pontarlier. Tél. 06 40 59 98 46. Mail : brasseriebonnebouille@gmail.com - Site : www.brasseriebonnebouille.com , Economie | La Bonne Bouille sort une nouvelle bière à l’absinthe locale
  • La disparition de Maddie est alors relayée dans le monde entier, et nous avons tous eu l’occasion de découvrir la photo de la petite fille blonde, à la bouille adorable, puisque les chaines d’information ont largement diffusé cette dernière. NajacTribune, Maddie McCann : “terrible” et "énorme" rebondissement de l'affaire !
  • En effet, la jeune actrice ne sourit pas sur la photo et il est clair qu’elle s’ennuie beaucoup. De ce fait, son chat compatit et tient la même bouille qu’elle ! « Le mood confiné » a t-elle écrit en légende de la photo. MCE TV, María Pedraza: la bouille de son chat fait beaucoup réagir !

Traductions du mot « bouille »

Langue Traduction
Anglais face
Espagnol cara
Italien faccia
Allemand fratze
Portugais cara
Source : Google Translate API

Synonymes de « bouille »

Source : synonymes de bouille sur lebonsynonyme.fr

Antonymes de « bouille »

Bouille

Retour au sommaire ➦

Partager