La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « aigre »

Aigre

[ɛgr]
Ecouter

Définitions de « aigre »

Aigre - Adjectif

Aigre — définition française (sens 1, adjectif)
Qualifie ce qui possède une saveur acidulée et amère, suscitant une réaction désagréable au goût.
(Fig.) Caractérise des propos ou un comportement marqués par leur caractère désobligeant ou blessant.
(Par extension) Applicable à d'autres sensations désagréables, notamment celles qui sont vives et pénétrantes.
Toute la journée, un vent aigre a soufflé de l’Ouest ; le ciel est resté bas et triste, et j’ai vu passer des vols de corbeaux.
— Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière : La Tête coupée
(Peinture) Se dit des couleurs dont les transitions ne sont pas harmonieuses ni tempérées entre elles.

Aigre - Nom commun

Aigre — définition française (sens 2, nom commun)
Qualifie une saveur qui combine l'acidité, l'amertume et un caractère piquant.
Employé figurativement pour décrire une situation qui se dégrade, devenant plus tendue ou conflictuelle.
En leur présence, et bien qu’il fût interdit de parler politique, dès le potage naissait le débat imbécile qui tournait vite à l’aigre.
— François Mauriac, Thérèse Desqueyroux

Expressions liées

  • Avoir le goût d'aigre
  • Couleurs aigres (Celles qui ne sont pas liées par des passages qui les accordent.)
  • Devenir aigre
  • Il y a encore de l'aigre dans l'air (Le temps n'est pas encore tout-à-fait adouci.)
  • Parler entre l'aigre et le doux (parler d'un ton mi-acerbe, mi-bienveillant.)
  • Siffler aigre
  • Sourire, ton aigre
  • Terrain, terre aigre
  • Tourner à l'aigre
  • Être aigre comme verjus, comme citron vert

Étymologie de « aigre »

Du latin acer et du latin populaire acrus, signifiant « pointu, pénétrant ». Comparer avec le provençal et le catalan agre et l'italien agro. En ancien français, aigre avait souvent le sens de « actif, vaillant », comme acer en latin. Remonte au XIIe siècle.

Usage du mot « aigre »

Évolution historique de l’usage du mot « aigre » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « aigre » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « aigre »

Antonymes de « aigre »

Citations contenant le mot « aigre »

  • Il en est de la vieillesse comme d'un reste de vin oublié au fond de la bouteille : l'un et l'autre tourne facilement à l'aigre.
    Anonyme
  • Informations pratiques. L’Écomusée de la vallée de l’Aigre, à La Ferté-Villeneuil, commune déléguée de Cloyes-les-Trois-Rivières, est ouvert les lundi, mardi, jeudi et vendredi, de 14 à 18 heures, et le dimanche, de 15 à 18 heures. Les réservations pour les groupes se font au 02.37.44.15.58 ou par mail : [email protected]
    www.lechorepublicain.fr — Les transmissions sont au cœur d’une exposition, à Cloyes-les-Trois-Rivières - Cloyes les Trois Rivières (28220)
  • De même que le meilleur vin devient le plus aigre des vinaigres, ainsi l'amour le plus profond se transforme-t-il en la haine la plus implacable.
    John Lyly
  • Il ne se voit pas d'âmes qui, en vieillissant, ne sentent l'aigre et le moisi.
    Michel de Montaigne — Essais
  • La gratitude, comme le lait, tourne à l'aigre, si le vase qui la contient n'est pas scrupuleusement propre.
    Rémy de Gourmont
  • Trop souffrir rend aigre, pas assez, niais.
    Félix Leclerc
  • Les écrivains à l’humeur aigre utilisent généralement un stylo à bile.
    Bruno Masure — Le Petit Livre de Bruno Masure
  • Tout s'aigrit dans un vase aigre.
    Jules Michelet — Histoire de la Révolution française

Traductions du mot « aigre »

Langue Traduction
Anglais sour
Espagnol agrio
Italien acido
Allemand sauer
Portugais azedo
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.