« Réflexion » ou « réflection » ?
Sommaire
Faut-il écrire « réflexion » ou « réflection » ? La confusion est naturelle. Le verbe « réfléchir » contient un c, et l’anglais s’écrit « reflection ». Pourtant, en français, une seule orthographe est correcte. On vous explique tout dans cet article.
On écrit toujours « réflexion » avec un x en français
Règle : on écrit toujours « réflexion » avec un x. La forme « réflection » n’existe pas en français.
Le mot « réflexion » vient du latin reflexio, qui signifie « action de tourner en arrière ». Ce terme est lui-même dérivé du verbe latin reflectere (« courber en arrière »). En passant en français, le mot a conservé le x du latin.
Définitions (dictionnaire) :
- Réverbération
- Action de l’esprit qui réfléchit
Exemples :
- Après mûre réflexion, il a décidé de changer de carrière.
- La réflexion de la lumière sur l’eau créait de jolis reflets.
- Donnez-moi un temps de réflexion avant de vous répondre.
Pourquoi cette confusion ?
Trois raisons expliquent cette erreur fréquente :
1. L’influence de l’anglais. En anglais, le mot s’écrit reflection avec un c. Attention à ne pas confondre la forme française avec l’anglaise, comme dans langage et language.
2. Le verbe « réfléchir ». On pourrait penser que le nom dérivé de « réfléchir » devrait contenir un c. Or, le nom « réflexion » ne vient pas directement du verbe français, mais du latin reflexio. Verbe et nom ont des parcours différents dans la langue.
3. La rareté des mots en -xion. La plupart des mots français se terminant par le son [-ksjɔ̃] s’écrivent avec -ction : correction, élection, perfection, inspection, etc. Les mots en -xion sont rares en français, ce qui rend leur orthographe moins intuitive.
Les mots français en -xion
Les mots se terminant par -xion sont peu nombreux en français. Voici la liste des principaux :
- Flexion (et ses dérivés : réflexion, inflexion, génuflexion)
- Connexion
- Annexion
- Crucifixion
- Fluxion
Tous ces mots conservent le x de leur étymon latin. Si vous retenez cette courte liste, vous ne ferez plus d’erreur. Notez que le cas de « connexion » est similaire : on n’écrit jamais « connection » en français.
Ne pas confondre « réflexion » et « réfection »
Attention au paronyme « réfection ». Ce mot désigne l’action de remettre en état, de réparer. Il s’écrit avec un c et n’a rien à voir avec « réflexion ».
Exemples :
- La réfection de la toiture a duré deux semaines. (= la réparation)
- Il lui faut un temps de réflexion avant de se décider. (= la pensée)

