Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « souhaiter »
Souhaiter
[swɛte]
Définitions de « souhaiter »
Souhaiter - Verbe
- Souhaiter — définition française (sens 1, verbe)
-
Exprimer le désir de réaliser quelque chose, pouvant être suivi directement d'un infinitif ou introduit par la préposition 'de'.
— Tout au plus souhaiterais-je de rentrer dans une partie des dépenses que nécessite l’opération. — (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 48)
-
Adresser des vœux favorables à quelqu’un, généralement dans un cadre formel ou comme marque de politesse.
Le ciel était taché seulement d’une main nuageuse de fines dentelles amarante qui se tendait comme pour nous souhaiter la bienvenue.
-
(Désuet) Manifester le désir de voir quelqu'un présenter ou revenir auprès soi.
Certes elle m’avait supplié de ne point chercher à la revoir cette année, mais elle regrettait mon absence, elle me souhaitait à présent.
Expressions liées
- C'est tout ce que je souhaite en ce monde
- C'est tout ce que nous pouvons souhaiter de mieux
- Je ne souhaite rien de plus que
- Je ne souhaite rien tant que
-
Je vous la souhaite bonne et heureuse
[Il] s'inclina cérémonieusement devant l'humble bête, et lui dit, en ôtant son chapeau: « Je vous la souhaite bonne et heureuse! »
— Baudelaire, Poèmes en prose - Je vous lui en souhaite
- Je vous lui souhaite bien du plaisir
- Ne vous faites pas souhaiter plus longtemps
- Que souhaiter de mieux? que souhaiter de plus?
- Souhaiter + inf
- Souhaiter bon voyage, bonne route
- Souhaiter charnellement une femme (la désirer.)
- Souhaiter de + inf
- Souhaiter la fête de quelqu'un
- Souhaiter la mort, le repos éternel
- Souhaiter la paix
- Souhaiter la/une bonne année à quelqu'un (lui présenter ses vœux de bonne année.)
- Souhaiter le bonheur de quelqu'un
- Souhaiter le bonjour, le bonsoir
- Souhaiter que + complét au subj
- Souhaiter un enfant
- Souhaiter une fille, un garçon
- Souhaiter à quelqu'un de + inf
- Souhaiter à quelqu'un la/sa fête (présenter à quelqu'un ses vœux à l'occasion de sa fête, de son anniversaire.)
- Souhaiter à quelqu'un son anniversaire (présenter à quelqu'un ses vœux à l'occasion de sa fête, de son anniversaire.)
- Tout ce que je souhaite, c'est
Étymologie de « souhaiter »
Du vieux français sohaidier (1175, Chrétien de Troyes). Du milieu du XIVe siècle, souhaiter. Issu d'un mot gallo-roman reconstitué subtus-haitare (promettre sans trop s'engager), forme hybride du latin subtus (sous), et de haitier. Haitier vient de l'ancien haut allemand heizan, signifiant appeler et aussi faire vœu.Usage du mot « souhaiter »
Évolution historique de l’usage du mot « souhaiter » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « souhaiter » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « souhaiter »
Antonymes de « souhaiter »
Citations contenant le mot « souhaiter »
-
Telle est donc la condition humaine que souhaiter la grandeur de son pays, c'est souhaiter du mal à ses voisins.
Voltaire — Dictionnaire philosophique portatif -
Il est mauvais de souhaiter la mort, mais encore plus mauvais de la craindre.
Chilon -
Quel mal souhaiter à un avare, si ce n'est de vivre longtemps ?
Publius Syrus — Sentences -
On commence par vouloir le plus grand bien, on finit par souhaiter le moindre mal.
Jean Merger -
Mieux vaut réaliser son souhait que souhaiter l'avoir fait.
Woody Allen -
Il faut souhaiter que philosopher soit la manière la plus naturelle de parler de l'homme aux hommes.
Sören Kierkegaard -
S’il oublie de me souhaiter mon anniversaire, c’est qu’il ne me voit pas vieillir.
Michèle Bernier — Le Petit Livre de Michèle Bernier -
Quand je crie : Seigneur ! Il existe l'espace de mon cri. Cela suffit : que puis-je souhaiter de plus ?
Emil Michel Cioran — Cahiers 1957-1972
Traductions du mot « souhaiter »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | wish |
Espagnol | deseo |
Italien | desiderio |
Allemand | wunsch |
Chinois | 希望 |
Arabe | رغبة |
Portugais | desejo |
Russe | желание |
Japonais | 願い |
Basque | desira |
Corse | desideriu |