La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « réfréner »

Réfréner

Définitions de « réfréner »

Trésor de la Langue Française informatisé

REFRÉNER, RÉFRÉNER, verbe trans.

A. − Rare. Ralentir ou stopper le mouvement de quelque chose. Synon. freiner, stopper.Il porte aux jambes des pansements terribles, avec des garrots pour réfréner l'hémorragie (Barbusse, Feu, 1916, p. 313):
Il fallait l'audace des hommes pour (...) coller les pierres l'une à l'autre en leur laissant trop peu de place pour leur permettre de tomber et refréner leur tendance à s'écarter l'une de l'autre en donnant aux piliers qui les portent (...) une absolue solidité. Faure, Hist. art, 1909, p. 144.
B. − Au fig.
1. [Le compl. désigne un état de fait] Ralentir ou stopper l'expansion, le développement de quelque chose. Le premier devoir du souverain pieux est [suivant Isaïe] (...) de refréner vigoureusement l'exploitation des pauvres par les riches (Renan, Hist. peuple Isr., t. 3, 1891, p. 8).Saint-Just, en économiste orthodoxe, montra que le seul remède à la cherté était de réfréner l'inflation (Lefebvre, Révol. fr., 1963, p. 288).
2. [Le compl. désigne un sentiment excessif] Limiter l'intensité, la violence de quelque chose. Synon. contenir, freiner, modérer, réprimer, retenir.Refréner sa fureur, sa colère, son envie, ses appétits, ses désirs, ses passions. « Il faut me taire! » se répétait Albert en se levant, avec un mouvement d'impatience qu'il refréna (Chardonne, Épithal., 1921, p. 274).
Empl. pronom. réfl. L'offense soudaine, brutale, est soutenable si on la compare au lent taraudage des vexations et des crasses (...); elle (...) donne aux péchés de rancune et de colère le temps de pousser (...) si l'on parvient à se roidir, à se refréner, à obtenir qu'à défaut d'une affection pour son persécuteur, l'oubli, le silence, descendent au moins en soi (Huysmans, Oblat, t. 1, 1903, p. 155).
Prononc. et Orth.: [ʀ əfʀene], [ʀe-], (il) refrène/réfrène [-fʀ εn]. Littré: refréner [ʀ ə-]; Lar. Lang. fr.: refréner ou réfréner [ʀ ə-] ou [ʀe-]; Rob. 1985: refréner ,,[ʀ(ə)fʀene] vieilli; cour. [ʀefʀene]`` et en rem.: ,,On écrit parfois réfréner.`` Prop. Catach-Golf. Orth. Lexicogr. 1971, p. 212: re-, ré-. Conjug., v. abréger. Étymol. et Hist. 1remoit. xiies. trans. l'obj. est un inanimé (Psautier de Cambridge, 64, 7 ds T.-L.: refrenanz le suen de la mer [compescens sonitum maris]); 1160-74 l'obj. est une pers. « réprimer » (Wace, Rou, éd. A. J. Holden, Chron. ascendante, 57); 1174-76 réfl. soi refrener de s'ire (Guernes de Pont-Ste-Maxence, St Thomas, éd. E. Walberg, 1831). Empr. au lat.refrenare (propr. « arrêter par le frein ») « dompter, maîtriser ». Refréner a évincé le synon. a. fr. refraindre (ca 1150 fig. « réprimer » Thèbes, éd. G. Raynaud de Lage, 6072), du lat. vulg. refrangere, class. refringere « briser », cf. enfraindre*. Fréq. abs. littér.: 102.
DÉR.
Refrènement, subst. masc.Action de ralentir le développement, de limiter l'intensité (de quelque chose); résultat de cette action. Il faut un jeu de freins puissants pour les meneurs du peuple, pour ses conseillers, pour ses chefs, en raison même du rôle de direction et de refrènement qu'ils sont appelés à tenir auprès de lui (Maurras, Mes Idées pol., 1937, p. 120). [ʀ əfʀ εnmɑ ̃], [ʀe-]. Littré: refrènement [ʀ ə-]; Lar. Lang. fr.: refrènement ou réfrènement [ʀ ə-] ou [ʀe-]; Rob. 1985: refrènement ,,[ʀ(ə)fʀ εnmɑ ̃; ʀefʀ εnmɑ ̃]`` (sans mentionner en rem. de graph. avec é). 1resattest. fin xives. (Gl. gall.-lat., Bibl. nat. lat. 7684 ds Gdf.: Refrainement, refrenacio), xves. refrenement de yre (Champier, Ord. de cheval., Ars. 3240, fol. 29 r o, ibid.), très rare jusqu'au xixes. (1867 ds Littré); de refréner, suff. -(e)ment1*.
BBG.Darm. 1877, p. 97 (s.v. refrènement).

Wiktionnaire

Verbe - français

réfréner \ʁe.fʁe.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Variante de refréner.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)

REFRÉNER. v. tr.
Réprimer. Il ne s'emploie que figurément. Refréner ses passions. Refréner sa colère. Refréner ses appétits. Refréner la licence. Il faut lui apprendre à refréner sa langue; on dit plus ordinairement : à tenir sa langue.

Phonétique du mot « réfréner »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
réfréner refrene

Fréquence d'apparition du mot « réfréner » dans le journal Le Monde

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Évolution historique de l’usage du mot « réfréner »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « réfréner »

  • Plongés dans une situation inédite d'inflation, de crise de l'énergie et de chômage haut, les DRH et les CSE peinent à accorder leurs violons en cette rentrée. D'autant que dans chaque secteur, le contexte est très différent. L'hôtellerie-restauration a pour obsession le recrutement, l'automobile et ses bons résultats doit réfréner les ardeurs des demandes des syndicats, et l'agroalimentaire est tétanisé par l'explosion des coûts de production.
    Les Echos — Comment l'automobile, l'agroalimentaire et la restauration font face à la question des salaires | Les Echos
  • Dimanche, Gratien Matouba, 33 ans, né à Saint-Claude en Guadeloupe, tente de réfréner son alcoolisme compulsif en buvant du mousseux plutôt que d’attaquer une bouteille de whisky. La victime et son conjoint travaillent au même endroit, dans une entreprise de nettoyage, et c’est là que les choses ont mal tourné. La police est obligée d’intervenir. Les constatations médico-légales corroborent les déclarations de la victime qui explique avoir reçu des coups de poing au visage et dans le ventre. La police peut en constater les traces au coin de ses lèvres. Le 23 janvier 2018, le trentenaire avait déjà été condamné pour des faits de même nature.
    www.leberry.fr — Deux ans de prison ferme pour des violences sur sa conjointe sur leur lieu de travail au Subdray - Bourges (18000)
  • Ces derniers dimanches, le geste de paix a pu parfois devenir un moment de gêne avec les voisins que nous avions à la messe. En mars 2020, en effet, soudainement, nous avons été empêché d’aller à la messe, et, une fois revenus, nous avons été contraints, par souci sanitaire, de réfréner les gestes effusifs qu’occasionnait naguère la « paix du Christ », comme on appelle d’ordinaire ce moment de la liturgie eucharistique.
    Aleteia — Faire le geste de paix qui convient... pas si facile

Traductions du mot « réfréner »

Langue Traduction
Anglais restrain
Espagnol contener
Italien trattenere
Allemand zurückhalten
Chinois 抑制
Arabe كبح
Portugais restringir
Russe сдерживать
Japonais 拘束する
Basque geldiarazteko
Corse frenu
Source : Google Translate API

Antonymes de « réfréner »

Combien de points fait le mot réfréner au Scrabble ?

Nombre de points du mot réfréner au scrabble : 9 points

Réfréner

Retour au sommaire ➦