La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « canton »

Canton

[kɑ̃tɔ̃]
Ecouter

Définitions de « canton »

Canton - Nom commun

  • () En héraldique, surface carrée placée par défaut au chef dextre de l'écu et dont les dimensions sont inférieures à celles du franc-canton ou du franc-quartier; son emplacement spécifique doit être précisé si différent de l'ordinaire.

    Le blason de la famille ducale présentait un écu orné d'un canton bleu ciel, symbole de noblesse et d'honneur, positionné au chef dextre avec une précision héraldique méticuleuse.
    (Citation fictive)
  • () Dans le domaine vexillologique (étude des drapeaux), quartier supérieur proche de la hampe sur un drapeau ou pavillon.

    Sur le drapeau américain, les étoiles blanches sont disposées dans le canton bleu, ce quartier supérieur proche de la hampe représentant les cinquante États.
    (Citation fictive)
  • () 1. Partie d'un territoire distinguée par certaines particularités, pouvant désigner une subdivision administrative en France, un État de la Confédération suisse ou une division cadastrale au Canada. 2. En foresterie, étendue ou massif forestier isolé des autres. 3. Dans le domaine du chemin de fer, section d'une voie ferrée dédiée à la régulation du trafic.

    Je suis un vieux propagandiste et je sais que, lorsqu'on a constitué dans tel chef-lieu de canton, telle section, avec une douzaine de camarades paysans vigoureux et résolus, on n'a pas transformé le canton lui-même.
    — Ludovic-Oscar Frossard; Pour la IIIe Internationale, discours prononcé au XVIIIe Congrès de la S.F.I.O. à Tours en décembre 1920

Expressions liées

  • Canton de chasse, de bois
  • Le chef-lieu du canton
  • Les treize cantons suisses

Étymologie de « canton »

Du provençal et ancien catalan canton (coin, angle), de l'italien cantone et de l'ancien occitan canton. Il provient d'un radical cant qui se trouve dans l'ancien français, l'espagnol, le portugais et l'italien avec le sens de « coin », « côté », « partie ». Aussi présent dans l'anglais, le kymri, le latin, le grec, l'allemand, l'islandais et l'anglo-saxon avec des sens similaires. Diez propose une filiation à partir du kymri (rebord), l'allemand (rebord et coin) et les langues romanes (coin). Il est probablement issu du gaulois cantos (cercle, cerclage). Le mot est venu de l'Italie du Nord où cantone est passé du sens de « coin » à celui de « portion de territoire » dès l'an 1000.

Usage du mot « canton »

Évolution historique de l’usage du mot « canton » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « canton » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « canton »

Citations contenant le mot « canton »

  • Vieillir, c'est ne plus avoir envie de découvrir et se cantonner à la reconnaissance.
    Christian Authier — Enterrement de vie de garçon
  • Un homme de 83 ans a disparu sous l’eau ce samedi matin alors qu’il rejoignait le rivage du lac. La police cantonale tessinoise a retrouvé son corps à trois mètres de profondeur.
    Tribune de Genève — Canton de Thurgovie – Homicide: un homme et deux enfants retrouvés morts à Eschenz | Tribune de Genève
  • Le canton de Zurich a signalé son premier super-spreader, ou super-contaminateur en français. L'homme s'est rendu dans une boîte de nuit du nord de la Suisse le 21 juin et a été testé positif au Covid-19 quatre jours plus tard, rapporte ATS, principale agence de presse suisse. Cinq clients ont été contaminés.
    leparisien.fr — Covid-19 : à Zurich, les autorités ordonnent une quarantaine pour 300 visiteurs d’une boîte de nuit - Le Parisien
  • Il y a toujours moins d'habitants dans le canton de Neuchâtel. Si le bas du canton enregistre des hausses, Le Locle et la Chaux-de-Fonds se dépeuplent.
    Tribune de Genève — Canton de Neuchâtel – La fusion du Locle et des Brenets acceptée dans les urnes | Tribune de Genève
  • Le groupe cantonal neuchâtelois de la Grève du Climat a déposé vendredi sa troisième motion populaire. Après celle qui demandait un bilan d’émissions de gaz à effet de serre neutre d’ici 2030 et une autre concernant les investissements financiers du canton de Neuchâtel, cette dernière s’attaque à l’alimentation.
    La Grève du Climat veut une alimentation saine dans le canton - RTN votre radio régionale
  • Le Phaéton d’une voiture à foinVit son char embourbé. Le pauvre homme était loinDe tout humain secours. C’était à la campagnePrès d’un certain canton de la basse BretagneAppelé Quimpercorentin.On sait assez que le destinAdresse là les gens quand il veut qu’on enrage.Dieu nous préserve du voyage !Pour venir au Chartier embourbé dans ces lieux,Le voilà qui déteste et jure de son mieux.Pestant en sa fureur extrêmeTantôt contre les trous, puis contre ses chevaux,Contre son char, contre lui-même.Il invoque à la fin le Dieu dont les travauxSont si célèbres dans le monde :Hercule, lui dit-il, aide-moi ; si ton dosA porté la machine ronde,Ton bras peut me tirer d’ici.Sa prière étant faite, il entend dans la nueUne voix qui lui parle ainsi :Hercule veut qu’on se remue,Puis il aide les gens. Regarde d’où provientL’achoppement qui te retient.Ôte d’autour de chaque roueCe malheureux mortier, cette maudite boueQui jusqu’à l’essieu les enduit.Prends ton pic et me romps ce caillou qui te nuit.Comble-moi cette ornière. As-tu fait ? — Oui, dit l’homme.— Or bien je vais t’aider, dit la voix : prends ton fouet.— Je l’ai pris. Qu’est ceci ? mon char marche à souhait.Hercule en soit loué. Lors la voix : Tu vois commeTes chevaux aisément se sont tirés de là.Aide-toi, le Ciel t’aidera.
    Jean de La Fontaine — Fables

Traductions du mot « canton »

Langue Traduction
Anglais canton
Espagnol cantón
Italien cantone
Allemand kanton
Portugais cantão
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.