La langue française

Calquer

Sommaire

  • Définitions du mot calquer
  • Étymologie de « calquer »
  • Phonétique de « calquer »
  • Évolution historique de l’usage du mot « calquer »
  • Citations contenant le mot « calquer »
  • Traductions du mot « calquer »
  • Synonymes de « calquer »
  • Antonymes de « calquer »

Définitions du mot calquer

Trésor de la Langue Française informatisé

CALQUER, verbe trans.

Reproduire par calque. Calquer à la pointe, à la vitre; calquer une estampe, un plan (Ac. 1835-1932). Calque la carte d'Allemagne et marques-y les premières positions des troupes (Stendhal, Correspondance,t. 1, 1842, p. 195).
Au fig., parfois péj. [Le compl. d'obj. désigne une chose abstr.] Reproduire, imiter. Elle [la civilisation égyptienne] voudrait calquer l'organisation de la société sur l'organisation du ciel (Barrès, Mes cahiers,t. 6, 1907-08, p. 223):
Michel-Ange mort, que fait cette misérable architecture qui se survivait à elle-même à l'état de spectre et d'ombre? Elle prend Saint-Pierre de Rome, et le calque, et le parodie. Hugo, Notre-Dame de Paris,1832, p. 220.
Emploi abs. Ils [de Flers et Caillavet] ravaudent, ils calquent, ils déguisent, ils travestissent (Léautaud, Le Théâtre de Maurice Boissard,t. 1, 1926, p. 68).
Emploi pronom. passif. ... je veux que l'action de mon disciple ou de mon ouvrier se calque sur la mienne (M. Blondel, L'Action,1893, p. 240).
Rem. On rencontre ds la docum. le part. passé adj. calqué, ée. Reproduit sur calque. ... toute l'affaire [Dreyfus] serait, de ce fait, échafaudée sur une pièce calquée − fausse, si l'on veut, − mais reproduisant le document authentique de la trahison (R. Martin du Gard, Jean Barois, 1913, p. 413).
Prononc. et Orth. : [kalke], (je) calque [kalk]. Ds Ac. 1718-1932. Étymol. et Hist. 1. 1642 « reproduire un modèle sur une surface contre laquelle il est appliqué » (Oudin, Dict. ital.-fr., p. 138 ds Brunot t. 6, p. 731); 2. 1753 fig. (La Beaumelle, Le Siècle de Louis XIV, par M. de Voltaire, nouv. édit. augmentée d'un très grand nombre de remarques ds Brunot t. 6, p. 1393); 3. 1892 ling. (F. G. Möhl ds MSL 7, 1892, 429 cité par Knobloch, p. 403). Empr. à l'ital. calcare (Hope, p. 278) attesté au sens 1 dep. 1550 (Vasari ds Batt.), issu du lat. calcare « fouler, presser ». Fréq. abs. littér. : 128.
DÉR. 1.
Calquage, subst. masc.Action de calquer, d'imiter; résultat de cette action. Synon. plus fréq. calque.Que reste-t-il dès lors des accusations d'apocryphe, de plagiat, de calquage? (L.-H. Petitot, Sainte Thérèse de Lisieux,1952, p. 10). [kalka:ʒ] 1reattest. 1766 (J.-M. Papillon, Traité hist. et pratique de la grav. sur bois, t. 2); de calquer, suff. -age*.
2.
Calqueur, euse, subst.Personne qui fait des calques. Parmi vingt goûts différents il avait eu, pendant six mois, celui des lettres autographes; le commandeur employait alors un calqueur fort habile (Stendhal, Armance,1827, p. 285).Cin. Personne qui, dans la réalisation de films d'animation est chargée de reproduire les dessins (cf. R. Ménager, Le Dessin animé à la portée des amateurs, 1948, p. 13). [kalkœ:ʀ], fém. [-ø:z] 1reattest. 1827 (Stendhal, loc. cit.); de calquer, suff. -eur2*.
BBG. − Boulan 1934, p. 23. − Gohin 1903, p. 366. − Hope 1971, p. 278. − Kohlm. 1901, p. 35.

Wiktionnaire

Verbe

calquer \kal.ke\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Relever par transparence, ou en suivant le relief d'une gravure, les traits d’un dessin en suivant exactement ses contours avec une pointe, une plume ou un crayon.
    • Calquer à la pointe, à la vitre, à la gélatine.
    • Calquer une estampe, un plan.
    • Calquer une lettre pour en faire le fac-similé, etc.
  2. (Figuré) Imiter avec une exactitude servile.
    • Tout dans cet ouvrage est calqué.
    • Cet auteur calque et ne crée pas.
  3. (Linguistique) Emprunter comme un calque par traduire littéralement.
    • Si le terme année fiscale, calqué sur l’anglais fiscal year, a longtemps été utilisé dans la langue administrative, il est remplacé depuis deux décennies par le terme année financière aussi bien dans la documentation du gouvernement du Québec que dans celle d’Ottawa. — (Marie-Éva de Villers, Le Vif désir de durer: Illustration de la norme réelle du français québécois, 2005, ISBN 9782764414255, p. 272)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)

CALQUER. v. tr.
Relever par transparence ou autrement les traits d'un dessin en suivant exactement ses contours avec une pointe, une plume ou un crayon. Il y a plusieurs manières de calquer. Calquer à la pointe. Calquer à la vitre. Calquer à la gélatine. Calquer une estampe, un plan. On dit de même Calquer une lettre pour en faire le fac-similé, etc. Il signifie au figuré Imiter avec une exactitude servile. Tout dans cet ouvrage est calqué. Cet auteur calque et ne crée pas.

Littré (1872-1877)

CALQUER (kal-ké) v. a.
  • 1Prendre le trait d'un dessin qu'on a appliqué sur un papier et dont on suit les contours avec une pointe. Calquer une estampe. Calquer à la vitre. Calquer une lettre pour en faire le fac-simile.
  • 2 Fig. Imiter servilement. Ils calquent les modes françaises sur l'habit romain, Rousseau, Hél. II, 17. Bentivoglio, en Italie, calqua Tite-Live, Chateaubriand, Génie, III, III, 3.
  • 3Se calquer, v. réfl. Se modeler. Il se calque sur un mauvais modèle.
Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Encyclopédie, 1re édition (1751)

CALQUER, (Peinture. Dessein.) maniere de dessiner, ou transporter un dessein d’un corps sur un autre.

Lorsqu’on veut calquer quelque dessein que ce soit, on en frotte le revers avec un crayon ou une pierre tendre de couleur quelconque, mais différente de celle du papier, ou autre matiere sur laquelle on veut transporter le dessein ; on applique le côté frotté de crayon sur le papier ou autre matiere où l’on veut porter le dessein, en l’y assujettissant d’une main, tandis que de l’autre on passe avec une pointe de fer émoussée sur chaque trait du dessein ; alors il s’imprime sur le papier placé dessous au moyen de la couleur, dont le dessein est frotté sur son revers. Si l’on vouloit ne pas colorier le revers du dessein, on prépare avec cette même couleur un papier, qu’on place entre le dessein & le corps sur lequel on veut le porter, & l’on opere ainsi qu’il vient d’être dit. Lorsqu’un dessein est sur du papier assez mince pour qu’on en puisse voir les contours au-travers du jour, on assujettit dessus celui sur lequel on veut reporter ce dessein ; ensuite on les pose contre une vitre de chambre, ou contre une glace exposée au jour, ou bien on les applique sur une table où l’on a fait une ouverture ; on pose une lumiere dessous la table, & par l’une ou l’autre de ces manieres, on distingue tous les traits du dessein que l’on veut avoir promptement & exactement, & qu’on trace avec du crayon sur le papier qui se trouve dessus. Lorsqu’on veut avoir le dessein en sens contraire, au lieu de placer le papier sur le dessein même, on le place sur son revers, & l’on suit les traits comme on les voit. La pointe à calquer A fait ordinairement partie du porte-crayon brisé, représenté fig. 24. Plan. II. de la Gravure. (R)

Wikisource - licence Creative Commons attribution partage dans les mêmes conditions 3.0

Étymologie de « calquer »

→ voir calque
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Ital. calcare, calquer, proprement fouler, du latin calcare, fouler aux pieds, dont l'ancien français fit caucher (voy. CHAUSSES).

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Phonétique du mot « calquer »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
calquer kalke

Évolution historique de l’usage du mot « calquer »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « calquer »

  • La mort de George Floyd vient imager la mort d'Adama Traoré. Les gendarmes ont dit "Adama a porté le poids de nos trois corps". Ils ont expliqué leur position lorsqu'ils étaient sur lui. Ils ont dit qu'Adama a subi un plaquage ventral et que mon frère a dit "Je n'arrive plus à respirer". Donc aujourd'hui bien évidemment la mort de George Floyd vient se calquer sur la mort d'Adama Traoré. La police française a dénoncé le comportement de la police aux États-Unis mais nous dénonçons le comportement de la police et des gendarmes en France. La vérité est là : nous avons une justice qui ne prend pas ses responsabilités. Nous avons une justice qui est dans une contre-enquête, qui a refusé tous les actes de notre avocat Me Yassine Bouzrou, qui nous refuse une reconstitution car elle a peur de la vérité. Hier, nous étions 40 000 à marcher dans les rues de Paris [20 000 selon la préfecture de police] à demander la vérité et la justice. Le peuple est sorti, nous demandons juste la justice et pas autre chose. Franceinfo, Violences policières : "La mort de George Floyd vient se calquer sur la mort d'Adama", assure Assa Traoré
  • Le cinéma jovinien a choisi d'ouvrir ce mercredi, pour se calquer sur les habituelles semaines cinématographiques. Son directeur fait le point, pour France Bleu, sur les premières séances, les conditions d'accueil et sur cette reprise qui s'annonce poussive, en ce début d'été. France Bleu, À Joigny, le cinéma Agnès-Varda s'attend à une reprise "compliquée"
  • La prolongation se limite à deux ans pour se calquer sur la durée de l'actuelle concession SSR. Bilan, SSR: contrat pour les informations à l'étranger prolongé jusqu'en 2021 - Bilan
  • Q: L'hémisphère Sud peut-il se calquer sur le calendrier européen ? Les Echos, Top 14: "pas du tout viable de jouer l'été", estime le président de Brive | Les Echos
  • Procédant à un grossier copié-collé de la situation des Etats-Unis pour la calquer sur la police française, les militants décolonialistes et indigénistes sont à la manœuvre pour fracturer toujours davantage la société, dénonce Arnaud Benedetti. Valeurs actuelles, [Benedetti] Manifestations pour Adama Traoré : ce que cache l’“agit-com” des indigénistes | Valeurs actuelles

Traductions du mot « calquer »

Langue Traduction
Anglais model
Espagnol copiar
Italien ricalcare
Portugais decalcar
Source : Google Translate API

Synonymes de « calquer »

Source : synonymes de calquer sur lebonsynonyme.fr

Antonymes de « calquer »

Partager