La langue française

Accueil > Orthographe

Orthographe

conjugaison accord subjonctif participe passé homophones paronymes genre pluriel faux-amis bon usage trait d'union mauvais usage vocabulaire double orthographe préposition accent adverbes expression française anglicisme possessifs accentuation travail orthographe grammaire exercice photo
« Ça vaut le coup » ou « ça vaut le coût » ?

« Ça vaut le coup » ou « ça vaut le coût » ?

« Moi je dis que ça vaut le coup de tenter ! » La  langue française est riche de multiples expressions forgées par l'usage populaire. Cep... Lire la suite >

« N'hésite pas » ou « n'hésites pas » ?

« N'hésite pas » ou « n'hésites pas » ?

« N’hésite pas à venir me voir demain. » Les confusions de conjugaison ne sont malheureusement pas rares en français. Dans cet article, j... Lire la suite >

« Je voudrai » ou « je voudrais » ?

« Je voudrai » ou « je voudrais » ?

« Je voudrais comprendre mais je n'y arrive pas. Demain, je voudrai essayer à nouveau. » Il n'est pas rare de confondre en français les c... Lire la suite >

« Je m'assois » ou « je m'assieds » / « assieds-toi » ou « assis-toi » ?

« Je m'assois » ou « je m'assieds » / « assieds-toi » ou « assis-toi » ?

« Est-ce un problème si je m'assieds à côté de vous ? » « Je m'assis à vos côtés » : voici une erreur souvent dite à l'oral. Il en découl... Lire la suite >

« Je vous en prie » ou « je vous en pris » ?

« Je vous en prie » ou « je vous en pris » ?

« Merci beaucoup pour votre aide. C'est bien normal, je vous en prie. » Il n'est pas rare d'utiliser l'expression « je vous en prie » dan... Lire la suite >

« Profil » ou « profile » ?

« Profil » ou « profile » ?

« J'ai mis mon profil en ligne. » Nous abordons aujourd'hui une erreur liée à l'usage de plus en plus répandu de l'anglais. Faut-il écrir... Lire la suite >