La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « ronger »

Ronger

[rɔ̃ʒe]
Ecouter

Définitions de « ronger »

Ronger - Verbe

  • Altérer ou détruire partiellement par l'action mécanique des dents.

    La vieillesse avait rongé son énergie, tout comme un termite invisible ronge inlassablement la charpente d'une maison.
    (Citation fictive)
  • Affecter progressivement et de manière nuisible, en parlant d'éléments psychologiques ou matériels.

    Antipas attendait les secours des Romains ; et Vitelius, gouverneur de la Syrie, tardant à paraître, il se rongeait d’inquiétudes.
    — Gustave Flaubert, Trois Contes : Hérodias
  • (Fig.) Causer une grande inquiétude ou préoccupation persistante.

    L'échec de son dernier projet le rongeait chaque jour, comme un article incendiaire consommant inlassablement les pages d'un journal d'opinion.
    (Citation fictive)

Expressions liées

  • Acide qui ronge les métaux
  • Bain de rongeage
    On plisse méthodiquement le tissu de façon à en faire un paquet où les parties qui ne doivent pas être rongées sont serrées à tel point que le rongeant n'y a pas accès quand le paquet est plongé dans le bain de rongeage
    — A. Lambrette, Les Apprêts textuels, Paris, Les Editions textuelles et techniques, sans date
  • Bûche rongée par le feu
  • Cerne qui ronge les joues
  • Chenilles qui rongent les feuilles
  • Corvées qui rongent le temps
  • Despotisme qui ronge une nation
  • Donner un os à ronger à quelqu'un
  • Faire le ronge, son ronge (ruminer.)
  • Gangrène qui ronge un membre
  • Lapin qui ronge une carotte
  • Mer qui ronge les falaises
  • Mites qui rongent un lainage
  • Passion qui ronge le cœur, la vie
  • Regrets qui rongent quelqu'un
  • Ronger les balustres (montrer une piété excessive.)
    Philias n'avait jamais été un homme d'église et la messe du dimanche lui suffisait. Il n'avait rien contre ceux qui l'étaient, mais pour sa part, il disait qu'il aimait mieux ne pas ronger les balustres
    — A. Thério, Ceux du Chemin-Taché
  • Ronger sa litière (en être réduit à manger une mauvaise nourriture, comme les animaux affamés qui mangent la paille de leur litière.)
  • Ronger ses ongles, se ronger les ongles
  • Ronger son frein, son mors
  • Ronger un noyau de pêche
  • Rongé de vermine
  • Rouille qui ronge le fer
  • Se ronger l'esprit
  • Souris qui rongent le plancher
  • Tuiles rongées de lichen
  • Tumeur qui ronge les tissus
  • Ulcère qui ronge l'estomac
  • Vent, sable qui ronge les roches
  • Vers qui rongent le bois
  • Écureuil qui ronge une pomme de pin
  • Être rongé par la fièvre, la maladie

Étymologie de « ronger »

Du Berry roûger, du Poitevin rouger, du Picard rogner. Le mot « ronger » vient de l'ancien français rungier, qui est issu du latin rumigare (ruminer). L'origine de la nasale \o\ provient du latin rodere. Les deux verbes sont sémantiquement proches.

Usage du mot « ronger »

Évolution historique de l’usage du mot « ronger » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « ronger » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « ronger »

Antonymes de « ronger »

Citations contenant le mot « ronger »

  • Le renard peut se ronger une patte quand il est pris au piège.
    Gao Xingjian — La Montagne de l'âme
  • Quand on mange de la viande, la moindre des choses est de laisser les os à ronger. Il se trouve toujours des bonnes volontés pour jouer au chien.
    Lao She — Un Fils tombé du ciel
  • En politique, il faut toujours laisser un os à ronger aux frondeurs.
    Joseph Joubert — Pensées, maximes et essais
  • POLITIQUE - Encore quelques heures à attendre pour savoir si Gabriel Attal va avoir un autre “os à ronger” ou non. Et pour cause, d’après une photo du Premier ministre publiée par un journaliste de l’émission Quotidien sur TMC, les tractations autour des futurs secrétaires d’État étaient encore en cours ce mercredi 22 juillet au matin, lors du Conseil des ministres.
    Le HuffPost — Avant la suite du remaniement, une photo indiscrète de Castex a fait plisser bien des yeux | Le HuffPost
  • En tous cas, évoquer ce rattachement, récent, pour affirmer que la vie associative n'est même pas un "os à ronger", donne une forte pertinence au communiqué du Collectif des Associations Citoyennes "Vie associative: derrière le flou, un choix politique affirmé"
    La vie associative n'est même pas considérée comme un "os à ronger pour le jeune Gabriel" ? | ESS, Emploi, Formation, Insertion et bien d'autres choses. | Michel Abhervé | Les blogs d'Alternatives Économiques
  • Il faut remonter au 22 juillet pour comprendre la farce. Ce jour-là, Jean Castex avait été photographié, sortant du Palais de l'Élysée. Le Premier ministre s'était alors fait littéralement piéger par les paparazzis. Dans ses bras, toujours une pile de dossier, et au-dessus des documents, une feuille sur laquelle il était possible de lire : "Finalement, on a trouvé un os à ronger supplémentaire pour le jeune Gabriel ?" Cette question avait été adressée au chef du gouvernement, en catimini lors du Conseil des ministres : elle visait entre autres  le "jeune" Gabriel Attal, aujourd'hui porte-parole du gouvernement. 
    ladepeche.fr — "Vous ne m'aurez pas une deuxième fois" : la farce de Jean Caxtex à destination des photographes - ladepeche.fr
  • [Jeu estival] «Finalement,on a trouvé un os à ronger supplémentaire pour le jeune Gabriel [Attal]?» « Non... »Oups, Jean Castex montre aux photographes un petit mot écrit pendant le conseil des ministres d’aujourd’hui. Saurez-vous lire la réponse et reconnaître l’écriture?🕵🏻‍♂️ pic.twitter.com/dGzjlYWRf2
    Les Inrockuptibles — “Un os à ronger pour le jeune Gabriel” : Jean Castex laisse apparaître une note privée liée au remaniement
  • Une souris trottinait sur le corps d’un lion endormi. Celui-ci s’éveilla, la saisit, et s’apprêta à la croquer. Mais la souris le supplia de la relâcher, lui disant que s’il l’épargnait, elle le payerait de retour ; le lion éclata de rire et la laissa partir. Peu après, il arriva que le lion dut son salut à la reconnaissance de la souris. Il fut en effet capturé par des chasseurs qui l’attachèrent à un arbre avec une corde ; alors, entendant ses gémissements, la souris vint ronger son lien et le détacha. « Naguère, tu t’es ri de moi » dit-elle, « parce que tu ne croyais pas que je m’acquitterais de ma dette : sache désormais qu’on trouve de la gratitude jusque chez les souris ! »La fable montre que dans les revers, les gens les plus puissants ont besoin des plus faibles.
    Ésope — Le Lion et la Souris reconnaissante

Traductions du mot « ronger »

Langue Traduction
Anglais gnaw
Espagnol roer
Italien rosicchiare
Allemand nagen
Chinois
Arabe يزعج
Portugais roer
Russe грызть
Japonais かじる
Basque gnaw
Corse scappà
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.