La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « hâbler »

Hâbler

Définitions de « hâbler »

Trésor de la Langue Française informatisé

HÂBLER, verbe

Gén. p. plaisant. et péj.
A. − Emploi trans., vx. Parler (une langue, un dialecte). La jeune femme hâblait le castillan comme toutes les personnes un peu instruites à cette époque, et le sens alarmant de l'inscription ne lui échappait point (Gautier, Fracasse,1863, p. 175).
B. − Emploi intrans. Parler beaucoup, avec exagération et vantardise. L'avons-nous assez vu dans toutes les brasseries, hélant les garçons par leurs prénoms, hâblant et blaguant sur les coups de jacquet et de billard (Huysmans, Art mod.,1883, p. 114).Il savait qu'en France hâbler est le commencement d'agir (Rolland, J.-Chr., Buisson ard., 1911, p. 1315).
Prononc. et Orth. : [ɑble] init. asp., je hâble [ʒ ə ɑ:bl̥]. Att. ds Ac. dep. 1694. Étymol. et Hist. 1542 « dire, parler » (P. de Changy, Instit. de la femme chrest. [trad. du lat. de l'auteur esp. J. L. Vives], I, 12 ds Hug.); 1575 péj. « dire des vantardises » (A. Paré, Œuvres complètes, XXIII, 30, éd. J.-F. Malgaigne, t. 3, p. 319). Empr. à l'esp.hablar « parler » (dep. 1115, fabular; fablar dep. ca 1140, Cid; hablar dep. 1495, Nebrija d'apr. Cor.), du lat. fabulari « parler, converser », dér. de fabula (fable*). Le sens péj. est dû à l'idée que les Français du xvies. se faisaient du tempérament espagnol. Bbg. Herb. 1961, pp. 82-83.

Wiktionnaire

Verbe - français

hâbler (h aspiré)\ɑ.ble\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Vieilli) Tenir des discours où abondent l’exagération, l’emphase, la vantardise.
    • À force de hâbler on perd toute créance dans le monde.
    • Cet homme ne fait que hâbler, ne croyez pas tout ce qu’il dit.
  2. (Vieilli) Parler un dialecte ou une langue (surtout en parlant de l'espagnol, à cause du verbe espagnol hablar « parler »).
    • Hâbler l'espagnol.
    • À Bordeaux, l’influence espagnole commence à se faire sentir. Presque toutes les enseignes sont en deux langues ; les libraires ont au moins autant de livres espagnols que de livres français. Beaucoup de gens hâblent dans l’idiome de don Quichotte et de Guzman d’Alfarache […] — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)

HÂBLER. (H est aspirée.) v. intr.
Parler beaucoup et en se vantant de mérites qu'on n'a pas et d'avantages illusoires. Cet homme ne fait que hâbler, ne croyez pas tout ce qu'il dit. Il vieillit.

Littré (1872-1877)

HÂBLER (hâ-blé) v. n.
  • Parler avec vanterie, avec exagération. Non, sans beaucoup hâbler et sans faire des fanfaronnades d'amitié, Scarron, Œuv. t. I, p. 220. Au talent de hâbler il joint l'effronterie, Th. Corneille, C. Cés. d'Avalos, III, 6.

HISTORIQUE

XVIe s. Ils estoient deux charlatans, dont l'un habloit et haranguoit mieux que l'autre pour mieux faire valoir ses denrées, Paré, XXIII, 30. Une très belle et honneste dame qui habloit un peu l'espagnol et l'entendoit très bien, Brantôme, Dames gal. t. II, p. 235. Quand Marthe file et Ambrose hable, Leur cas est triste et pitoyable, Cotgrave

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Étymologie de « hâbler »

Espagn. hablar, parler ; du lat. fabulari, parler (voy. FABLE). Le verbe hablar, qui signifie parler, a pris un sens péjoratif dans le français, de même que parlar, qui vient du français, a pris un sens péjoratif en espagnol.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

De l’espagnol hablar (« parler »). Au XVIe siècle, les Français se faisaient une certaine idée des Espagnols ; d’où le sens péjoratif.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « hâbler »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
hâbler able

Fréquence d'apparition du mot « hâbler » dans le journal Le Monde

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Citations contenant le mot « hâbler »

  • La faute à nos modes de vie qui se sont accélérés en parallèle de nos modes d'expression. On ne parle plus par exemple de «métropolitain», mais de «métro», de «stylographe», mais de «stylo». On coupe, on taille, on ampute tout ce qui se comprend déjà très bien en abrégé. CQFD. Voilà donc un beau et ambitieux projet que le livre de Jean-Loup Chiflet. L'auteur nous propose de redécouvrir le temps d'une lecture, les mots d'un passé pas si lointain. De quoi hâbler comme il faut lors d'une vêprée. Le Figaro en recense cinq. Scrogneugneu!
    Le Figaro.fr — Cinq mots vieillots qui n'ont rien perdu de leur fraîcheur
  • Voila qui est bien dit et réfléchi contrairement à ces faux experts en sécurité qui veulent hâbler notre peuple pour qu’il se laisse massacrer par les terroristes.Maintenant il faut penser aux contributions financières pour l’organisation. Ouvrez des comptes bancaires et autres pour recueillir les ressources avec des avocats comme les Somé non pas celui des putschistes, les Farama encore non pas l’autre, sans oublier l’avocat de tous nos combats justes. Mettez à contributions nos anciens qui vont vous épauler pour éviter les dérapages inutiles. Du courage à vous avec nos bénédictions.
    Résistance populaire au terrorisme : « Nous n’allons pas armer les populations, nous n’allons pas agir contre les lois de ce pays », Ali Nana, coordonnateur - leFaso.net, l'actualité au Burkina Faso
  • De quoi hâbler comme il faut lors d'une vêprée.
    Le Figaro.fr — Cinq mots vieillots qui n'ont rien perdu de leur fraîcheur
  • Voila qui est bien dit et réfléchi contrairement à ces faux experts en sécurité qui veulent hâbler notre peuple pour qu’il se laisse massacrer par les terroristes.
    Résistance populaire au terrorisme : « Nous n’allons pas armer les populations, nous n’allons pas agir contre les lois de ce pays », Ali Nana, coordonnateur - leFaso.net, l'actualité au Burkina Faso
  • Tu te laisses hâbler par ces business men de délégués médicaux pour avancer de tels propos ?
    Planning familial : « Ces ONG génocidaires agissent contre nos populations », dixit l’abbé Anatole Tiendrébéogo - leFaso.net, l'actualité au Burkina Faso

Vidéos relatives au mot « hâbler »

Traductions du mot « hâbler »

Langue Traduction
Anglais cable
Espagnol izar
Italien montacarichi
Allemand hissen
Chinois 提升
Arabe رفع
Portugais guindaste
Russe подъемник
Japonais ホイスト
Basque hoist
Corse sollevamento
Source : Google Translate API

Synonymes de « hâbler »

Source : synonymes de hâbler sur lebonsynonyme.fr

Combien de points fait le mot hâbler au Scrabble ?

Nombre de points du mot hâbler au scrabble : 10 points

Hâbler

Retour au sommaire ➦

Partager