La langue française

Charabia, charabias

Définitions du mot « charabia, charabias »

Trésor de la Langue Française informatisé

CHARABIA, CHARABIAS, CHARABIAT, subst. masc.

A.− Vx, pop., péj.
1. Patois auvergnat. Charabia d'Auvergne :
1. La soirée de la bourrée lui a complètement tourné la tête, (...) elle parle charabia tout le temps, elle appelle les gens mouchu et mouchieu. J. Vallès, Jacques Vingtras,L'Enfant, 1879, p. 268.
2. P. méton. Personne qui parle charabia, c'est-à-dire Auvergnat. As-tu remarqué comme ils parlent? qu'on dirait des charabias ou des Gascons (F. Vidocq, Les Vrais mystères de Paris,t. 1, 1844, p. 21).
Rem. 1. Charabia peut s'employer adj. : ... dans les divers patois charabias (Banville, Odes funambulesques, Occidentales, 1859, p. 164). 2. On note chez les Goncourt le composé Christ-charabia, créé p. plaisant. (cf. Journal, 1864, p. 33).
B.− P. ext., fam., péj.
1. Langage parlé ou écrit qui est ou qui semble incompréhensible parce qu'il est inconnu, incorrect ou hétéroclite. Charabia contemporain; parler charabia. Synon. baragouin.Charabia-corse, patois graillonnant, bouillie de français et d'italien (Maupassant, Contes et nouvelles,t. 1, Histoire corse, 1881, p. 46).Un charabia moitié alsacien, moitié nègre (Flaubert, L'Éducation sentimentale,t. 1, 1869, p. 146).
Langage incongru, non-sens :
2. ... j'ai (e) dû faire d'énergiques réserves aujourd'hui, (...), sur l'indiscrète manière d'attribuer à la providence les sottises ou les fautes des individus, et de trouver bien les événements quels qu'ils soient, par le seul fait qu'ils sont accomplis, et par conséquent permis, ou voulus de Dieu. Ce charabia de piété mal entendue, en glorifiant tout abusivement, ressemble fort au fatalisme musulman. Amiel, Journal intime,1866, p. 515.
2. Langage très spécialisé et, de ce fait, difficilement accessible. Charabia de droit, charabia diplomatique, politique; charabia philosophico-scientifique; charabia des télégrammes. Synon. jargon.Le charabia international des professeurs (Bernanos, La Grande peur des Bien-Pensants,1931, pp. 48-49).
3. P. méton., vx et fam. Personne qui parle de façon incompréhensible. Cette charabias d'Italienne (A. Daudet, Le Nabab,1877, p. 206).
Rem. Attesté notamment ds Lar. 19e, Lar. Lang. fr. et ds Littré.
Prononc. et Orth. : [ʃaʀabja]. Ds Ac. 1878 et 1932 sous la forme charabia, cf. le reste des dict. gén. On rencontre les var. charabias (au sing.) ds L. Daudet, Sylla et son destin, 1922, p. 14 et charabiat ds G. Sand, Les Maîtres sonneurs, 1853, p. 128. Au plur. des charabias. Étymol. et Hist. 1. 1802 sens non précisé (Courrier des spectacles, 26 brumaire an XI, cité par A. Weil ds Fr. mod., t. 13, 1945, p. 120 : première représentation de Charabia); 2. av. 1835 « émigrant auvergnat » (Fr. de Murat, ms 532, Bibl. municipale de Clermont-Ferrand, cité par P.-F. Fournier ds R. Lang. rom., 1935, p. 451 : émigrants [auvergnats] que le marquis de Saluces [1736-1813] avait batisés du sobriquet de charabiats) − 1929, Lar. 20e; 3. début xixes. charabiat « patois auvergnat » (Fr. de Murat, ibid.); 1821 charabia (J. Desgranges, Petit dict. du peuple, Paris, p. 25 cité par Weil ds R. de Philol. fr., t. 45, p. 13); 4. 1838 « langage incompréhensible » (Ac. Compl. 1842). Orig. obsc. L'hyp. la plus vraisemblable paraît être celle d'une dér. du prov. charrá « causer, faire conversation » (Mistral), issu d'un rad. onomatopéique tšarr- exprimant un bruit confus de paroles, élargi par une finale exprimant l'embarras de paroles, le bégaiement (FEW t. 13, 2, pp. 362-363; Bl.-W.5); comme l'indique Mistral, s.v. charabiat, le mot est à rapprocher, pour son 1erélément, du lyonn. charabarat « marché aux chevaux, maquignonnage », dont le 2eélément est l'a. fr. barat « tromperie » et « vacarme, tumulte » (v. Puitspelu et FEW t. 9, p. 330b et 333a, note 5). Charabia a été appliqué comme sobriquet ethnique aux Auvergnats dont il paraît rendre la prononc. de pour s; cf. bougnat et fouchtra. L'hyp. de Dauzat Ling. fr., p. 232, selon laquelle charabia serait soit une altération patoisante de serrez bien (en donnant p. ex. une poignée de main) en charrâ bian, soit issu des formes cantaliennes charava, charaba désignant le bousier (v. FEW t. 11, p. 288b) dont la couleur noire symboliserait les charbonniers auvergnats émigrés à Paris, paraît insuffisamment fondée. L'hyp. d'un étymon ar. al arabîya « la langue arabe » par l'intermédiaire de l'esp. algarabía (DG, Schmidt, p. 603, Rupp., p. 191, Dauzat 1972, EWFS2) « baragouin, jargon » fait difficulté des points de vue phonét., hist. et géogr. (Sain. Lang. par., p. 81 et Dauzat, loc. cit.). Fréq. abs. littér. Charabia : 62. Charabias : 1.
DÉR. 1.
Charabiaïser, verbe intrans.Parler charabia (cf. supra B et Queneau, Zazie dans le métro, 1959, p. 223). 1reattest. 1859 (Baudelaire, Corresp. gén. II, 304 ds Quem. Fichier 1 : ce charabiaïsant [Mistral] est l'étoile du moment) attest. isolée, repris en 1959 (Queneau, loc. cit.); de charabia(t), suff. -iser*.
2.
Charabiater, verbe intrans.Même sens que supra. Il [Moréas] se fait si ridicule et « charabiate » tant (Verlaine, Correspondance,Lettres à L. Vanier, 1891, p. 193). 1reattest. 1891 id.; de charabia(t), dés. -er.
3.
Charabier, verbe intrans.Parler patois (cf. supra A). Les femmes (auvergnates) charabiaient en tricotant (A. Daudet, Contes du lundi,1873, p. 114).1reattest. 1873 id.; de charabia(t), dés. -er.
BBG. − Dauzat Ling. fr. 1946, p. 208, 232, 233. − Dauzat (A.), Fournier (P. F.). Arg. des mét. auv. et marchois. R. Lang. rom. 1935, pp. 446-470. − Elwert (W. Th.). Qq. mots désignant le « lang. incompréhensible ». R. Ling. rom. 1959, t. 23, pp. 64-79. − Goug. Lang. pop. 1929, p. 174. − Lammens 1890, pp. 85-86. − Pignon (J.) Fr. Mod. 1969, t. 29, pp. 235-236. − Rigaud (A.). La Consultation permanente de l'O.V.F. Vie Lang. 1966, pp. 657-658. − Sain. Lang. par. 1920, passim.Sain. Sources t. 2 1972 [1925], p. 424; Sources t. 3 1972 [1930], p. 7, 350, 362. − Spitzer (L.). Caterwaul. Chalivali... Mod. Lang. Notes. 1945, t. 60, pp. 504-506.

Wiktionnaire

Nom commun

charabia \ʃa.ʁa.bja\ masculin

  1. (Vieilli)
    1. Patois auvergnat.
    2. (Par métonymie) Qualifie un Auvergnat.
  2. (Familier) Langage incompréhensible ou qui parait inintelligible parce qu'il est incorrect, inconnu, ou déconcertant.
    • Après le plaisir d'être apprécié par les gens intelligents, il n'y en a pas de plus grand que celui de n'être pas compris par les brouillons qui ne savent exprimer qu'en charabia ce qui leur tient lieu de pensée. — (Georges Sorel, Lettre à Daniel Halévy, 15 juillet 1907, dans Réflexions sur la violence, 1908)
    • Il fallait que les adultes se mettent à comprendre un charabia de la même façon que les enfants ont à comprendre notre charabia arithmétique qui pour nous n’en n’est pas un ! — (Bernard Collot, Chroniques d’une école du 3ème type, 2012)

Forme de verbe

charabia \ʃa.ʁa.bja\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de charabier.

Forme de verbe

charabias \ʃa.ʁa.bja\

  1. Deuxième personne du singulier du passé simple de charabier.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)

CHARABIA. n. m.
Mauvaise manière de parler et de prononcer le français, qui est particulière aux Auvergnats. Il se dit, par extension, du Mauvais langage, du mauvais style. Il est familier.

Littré (1872-1877)

CHARABIA (cha-ra-bia) s. m.
  • Terme populaire. Le patois des Auvergnats, et, par extension, tout autre parler qu'on ne comprend pas.

    Quelquefois l'homme d'Auvergne lui-même.

SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE

CHARABIA. - ÉTYM. Espagn. algarabia, algaravia, baragouin, galimatias ; portug. algravia, arabia, même sens ; de l'arabe al-arabîya, la langue arabe, qui semblait à ceux qui ne la comprenaient pas un galimatias, un bruit confus (DOZY).

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Étymologie de « charabia »

(1804)[1] Selon Le Trésor de la Langue Française informatisé, l'hypothèse de l’espagnol algarabía[2], lui-même issu de l’arabe العربية, al arabīya (« la langue arabe ») est peu plausible[1]. Le mot a le sens de « émigrant auvergnat » : « émigrants que le marquis de Saluces avait baptisés du sobriquet de charabiats ». En occitan charabiat, charabarat[3], composé de charrar (« parler ») et de barat (« troc ») a le sens de « marché aux chevaux, maquignonnage ».
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « charabia »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
charabia ʃarabja

Évolution historique de l’usage du mot « charabia »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « charabia »

  • Sans aucune parole (les animaux parlent par onomatopées et les humains un curieux charabia), « la Petite Taupe… » véhicule un message écolo. Car ici, ce n'est pas elle qui est un « nuisible ». leparisien.fr, Sorties cinéma du 22 juin : «Filles de joie», «The Hunt», «Benni»… nos coups de cœur - Le Parisien
  • "Complétez sa dotation" ? le charabia administratif pour dire "en obtenir" ? midilibre.fr, Montpellier : des masques dans les boîtes aux lettres - midilibre.fr
  • Tout retour après une longue absence vous met face à la partie de l'existence que l'on a plutôt envie d'oublier. Les rapports sociaux, amicaux, amoureux ont pris d'autres voies ; ils passent par le téléphone, les mails ou les textos. La poste ne transmet désormais presque plus d'éléments de correspondance classique. N'attendent votre arrivée que les enveloppes qui s'adressent à vous en tant que citoyen, salarié, abonné, administré et - disons-le - individu surveillé, réprimandé, contrôlé, redressé, empêché. À part les factures, voici pêle-mêle les disputes de copropriétaires, les remboursements tristes de la Sécu, les invitations aux dons d'ONG, les rappels pour la révision de la chaudière, les lettres d'autosatisfaction de Bercy, les appels de fonds pour la gestion courante de votre immeuble, les exposés de votre banque sur les perspectives de l'économie mondiale et - en conséquence directe - les propositions sophistiquées aptes à consolider votre fortune supposée, les charabias de vos assurances automobile ou habitation, les amendes dont la véracité est impossible à vérifier, les abonnements multiples et inutiles et leur reconduction automatique. lejdd.fr, "Bon retour chez moi!", la chronique de Teresa Cremisi
  • Moi j'attends que cette orthographe se démocratise dans les banlieues et "le peuple", déjà proche de l'illettrisme. On va vers un de ces charabias.... L'Obs, EXCLUSIF. Lettre ouverte de Julien Bayou à Anne Hidalgo : « Votre accusation repose sur un mensonge »
  • Tes charabias ne regarde que toi et à qui de droit. D’autres ont eu 27 ans de jouissance et d’honneur : Ils auront un jour l’éternité pour payer. Le temps de pénitence et de supplice sans fin est arrivé. Comme on dit, ‘’’la fin d’une chose vaut mieux que son début.’’’ Oui le dossier du valeureux journaliste Norbert Zongo et ses compagnons fait ébranlé le Burkina Faso, et le supposé coupable tremble de frayeur ! Monsieur Paul Kéré, la vérité est qu’après avoir jouit les délices du paradis du pouvoir, il appréciera mieux ce qui lui est réservé un jour. , Rebondissement dans le dossier d’extradition de François Compaoré : Le témoignage qui corrompt tout ! - leFaso.net
  • En réalité des officines occultes déploient depuis des années un programme d’agression culturelle de notre société à travers des approches d’autant plus pernicieuses qu’elles adoptent des démarches soi-disant scientifiques en déployant un vocabulaire et des terminologies de contournement. En effet, sous des vocables lénifiants de « GENRE », « ORIENTATION S6XUELLE « et autres charabias, des organisations occultes, drapées derrières des organisations internationales et autre ONG, déploient dans notre espace culturel et social un projet dont les objectifs essentielles consistent à légitimer l’homosexualité dans notre société. Socialnetlink, le lien vers l'actu IT africaine et des startups, L'UNESCO et le débat conflictuelle sur l'éducation au Sénégal
  • Monsieur caca, épargne-nous de tes charabias, car on sait pourquoi tu es arrivé sur le forum après la fuite de tes maîtres. ‘’’Manipuler.’’’’ La justice est là pour décider de ce qui est juste. Nul n’est au-dessus de la loi. Depuis le départ de tes maîtres criminels du Burkina, même si le président Roch Kaboré est impliqué de quoi que ça soit, il doit répondre de ses actes, car depuis le 31 Octobre 2014, nos décideurs, comme c’était a l’époque de Blaise Compaoré ne peuvent plus mener la politique de la ruse en tuant dans l’impunité. Et la vérité doit être dite, car La position de victime que tu as adopté pour le clan Compaoré qui est est ton fonds de commerce, en venant inondé le forum de tes charabias, tout le monde l’a remarqué. , Fermier abattu à Tanghin Dassouri : Le policier mis en cause placé en garde à vue selon le procureur Yoda - leFaso.net
  • Disons-le, la linguiste nous parait tout sauf une sinécure. Un passionnant sacerdoce, n’en doutons pas, mais il y faut déployer des trésors de concentration et d’attention, pour coller toujours au plus près du réel. Car il n’y a plus UN monde à écouter, à entendre évoluer… à l’ancienne, en mode planplan. Il y a DES mondes ! Monde réel mondialisé, globalisé, du quotidien. Monde hyper-médiatique, shooté au digital 7/7 - 24/24. Monde hypra-technologique débordant de jargons le plus souvent abscons pour les non-initiés (99 et quelques pour 100 des citoyens, le plus souvent). Mais aussi monde virtuel des rézosociaux, imposant de maitriser des sabirs générationnels aussi éphémères qu’un sexto sur Snapshat, et de décoder sur Twitter des amphigourismes en 240 ca, dopés aux novlangues militantes et aux charabias politiciens, néo-ceci ou crypto-cela. Finalement les linguistes sont probablement les seuls guides un peu fiables pour nous aider à ne pas perdre le fil. Alors découvrons ensemble les nouveaux mots du petit Larousse Illustré 2019 ... , 7 tendances post-modernes avec le Petit Larousse 2019

Traductions du mot « charabia »

Langue Traduction
Anglais gibberish
Espagnol galimatías
Italien borbottio
Allemand kauderwelsch
Portugais algaraviada
Source : Google Translate API

Synonymes de « charabia »

Source : synonymes de charabia sur lebonsynonyme.fr

Charabia

Retour au sommaire ➦

Partager