La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « limon »

Limon

Variantes Singulier Pluriel
Masculin limon limons

Définitions de « limon »

Trésor de la Langue Française informatisé

LIMON 1, subst. masc.

A. −
1. Ensemble de particules de terre mêlées de débris organiques déposées au fond des étangs, des fossés ou entraînées par les eaux courantes dans les parties déclives des terrains. Cette contrée doit au limon de tant de rivières une extraordinaire fertilité (Michelet, Hist. romaine, t. 1, 1831, p. 7).Ces hautes berges ou terrasses du lit quaternaire du Mississipi qui sont constituées par de très riches limons (Brunhes, Géogr. hum.,1942, p. 157):
1. Partout où l'inondation a déposé son limon fécondant l'herbe monte haute, touffue, verte, appétissante; là où elle s'est arrêtée, le sable commence et s'étend à perte de vue. Du Camp, Nil,1854, p. 51.
SYNT. Limon bourbeux, brun, durci, épais, fangeux, jaune, noir, roux; limon charrié par les eaux, desséché au soleil; limon du fleuve, des inondations, du Nil; maisons en limon; pétrir une boule de limon.
P. ext. Terre fine et fertile. Quand la neige est tombée et qu'il s'est formé un limon valant le meilleur des engrais (Pourrat, Gaspard,1925, p. 64).
Au fig. [P. allus. au limon qui se dépose, qui ressemble à la boue] Fange, tourbe. Une maladie financière assez semblable à une peste pour les Gouvernements, est née en Europe de la corruption de la Révolution, et des limons qu'elle a laissés en se retirant (Chateaubr., Disc. et opin.,1826, p. 537).Cherche! remue ton limon : le vice dont tu te fais honneur y a pourri depuis longtemps (Bernanos, Soleil Satan,1926, p. 203):
2. Je calculais avec tristesse quel amas d'impureté devait former dans la mémoire d'un prince de cinquante-huit ans le limon des hontes humaines déposé par l'océan des événements, vomi par ses courants invisibles. Vigny, Mém. inéd.,1863, p. 110.
Poét. Cœur sans limon. Cœur pur. On sent, rien qu'à la voir, sa dignité profonde. De ce cœur sans limon nul vent n'a troublé l'onde. (Hugo, Rayons et ombres,1840, p. 1038).
2. En partic. [P. réf. à la Bible, Gen. II, 7]
a) [S'agissant du limon dont a été formé le corps de l'homme] Corps de limon; l'homme pétri du limon de la terre. Heureux ceux qui sont morts, car ils sont retournés Dans ce même limon d'où Dieu les réveilla (Péguy, Ève,1913, p. 801):
3. Nous sommes littéralement faits du limon de la terre. C'est pourquoi notre corps et ses qualités physiologiques et mentales sont influencés par la constitution géologique du pays où nous vivons... Carrel, L'Homme,1935, p. 100.
b) [S'agissant du limon (matière) opposé au souffle (âme)] C'est aussi en soufflant, que le dieu des juifs anime l'homme ou le limon dont son corps est formé (Dupuis, Orig. cultes,1796, p. 489).À coup sûr tu n'es pas un être pétri du même limon et animé de la même vie que nous! (Sand, Lélia,1833, p. 7).Celui qui donna l'âme aux enfants du limon (Nerval, Chimères,1854, p. 708):
4. ... Hitler allait rencontrer l'obstacle humain, celui que l'on ne franchit pas. Il fondait son plan gigantesque sur le crédit qu'il faisait à la bassesse des hommes. Mais ceux-ci sont des âmes autant que du limon. De Gaulle, Mém. guerre,1959, p. 174.
B. − GÉOL. ,,Tout dépôt ayant la même granulométrie et les mêmes propriétés physiques que le limon`` (Plais.-Caill. 1958). PÉDOL. ,,Fraction granulométrique de la terre fine`` (Agric. 1977).
REM.
Limonage, subst. masc.,,Enrichissement naturel ou artificiel (par inondation ou épandage de crues) d'un sol en limon au moyen d'eaux chargées de cet élément`` (Agric. 1977). [Les digues submersibles laissent] au sol de la vallée le bénéfice du limonage pendant les crues extraordinaires (Degrand, Résal, Ponts en maçonn.,1887, p. 10).
Prononc. et Orth. : [limɔ ̃]. Att. ds Ac. dep. 1694. Étymol. et Hist. a) [Fin xies. « terre molle qui, charriée par les eaux, se dépose sur les bords d'un fleuve » (Raschi, Gl., éd. A. Darmesteter et D. S. Blondheim, t. 1, no646)]; 1remoitié xiies. « id. » (Psautier Oxford, 68, 2 ds T.-L.); b) 1664 allus. bibl. Dieu l'a pétri d'autre limon que moi (Boileau, Satire V, éd. A. Cahen, p. 74, 24). Du lat. pop. *limonem, acc. de *limo « limon », dér. du lat. class. limus « boue », lequel survit dans l'a. fr. lum, lun (fin xiies. − 1306, ds T.-L. et Gdf.) dans l'a. prov. lim (Lévy (E.) Prov.) et dans l'it. esp. limo, cf. FEW t. 5, p. 348-349. Fréq. abs. littér. : 326. Fréq. rel. littér. : xixes. : a) 563, b) 801; xxes. : a) 374, b) 255.
DÉR.
Limoner, verbe.a) Emploi trans., art culin. ,,Passer un poisson dans l'eau bouillante pour enlever le limon dont il est imprégné`` (Ac. Compl. 1842). Limoner une anguille (Lar. 19e). P. ext. ,,Enlever la peau, la pellicule d'une substance alimentaire. Limoner une cervelle dans l'eau fraîche`` (Lar. Lang. fr.). Vous ferez seulement blanchir les cardons, vous les limonerez (Viard, Cuisin. roy.,1831, p. 356).b) Emploi intrans., région. (Canada). Pleurnicher. Mais c'est pas en (...) limonant comme tu fais, que tu vas te remonter le moral (J. Barbeau, Une Brosse, Montréal, Leméac, 1975, p. 35).[limɔne], (il) limone [limɔn]. 1resattest. a) ca 1320 adj. limoné « qui contient du limon » (Ovide moralisé, éd. C. de Boer, Dixième Livre, t. 4, p. 96, 3594), b) α) 1750 limoner « débarrasser un poisson du limon » (Briand, Dict. des aliments, t. 3, p. 81 et 418). β) 1962 limoner une cervelle dans l'eau fraîche (Lar. encyclop.); de limon1, d'abord suff. * puis dés. -er.

LIMON2, subst. masc.

A. − L'une des deux branches de la limonière d'une voiture. Le limon droit, gauche d'une charrette; mettre un cheval dans les limons (Ac.1798-1878).
B. − ARCHIT. Pièce de bois ou de pierre taillée en biais qui supporte les marches, les contre-marches et la balustrade d'un escalier du côté opposé au mur. Ces ordonnances symétriques de baies sur une façade, que les services intérieurs obligent de couper par les planchers, des cloisons, des limons d'escaliers (Violet-Le-Duc, Archit.,1872, p. 280).Escalier à limon droit à la française (Robinot, Vérif., métré et prat. trav. bât., t. 2, 1928, p. 47):
Point d'appui d'un escalier du côté du vide. Les limons sont en bois ou en pierre, évidés ou contournés, unis ou bordés de moulures, et généralement ils prennent naissance avec les premières marches qui, construites avec les mêmes matériaux, prennent le nom de marches de limon. Adeline, Lex. termes art,1884.
Prononc. et Orth. : [limɔ ̃]. Att. ds Ac. dep. 1762. Étymol. et Hist. 1. Ca 1160 « brancard, civière mortuaire » (Eneas, 6109 ds T.-L.); 2. 1627 « poutre qui soutient les marches d'un escalier » (Cout. de Douay ds Nouveau coutumier général, éd. Ch. A. Bourdot de Richebourg, t. 2, p. 989). Mot d'orig. obsc., peut-être de la même racine celt. que l'esp. port. leme « gouvernail ». L'indo-européen ei est représenté en celt. tantôt par e, tantôt par i, ce qui fait supposer un celt. *leim- qui est peut-être à rapprocher du lat. limen, primitivement « traverse de bois » (FEW t. 5, p. 248a et Bl.-W.5).
DÉR.
Limoner, verbe intrans.,sylvic. Devenir assez gros pour fournir des limons de voiture. Il y a des endroits où l'on ne coupe pas les taillis à moins qu'ils ne limonent (Ac. Compl.1842).[limɔne], (il) limone [limɔn]. 1reattest. 1690 (Fur.); de limon1*, dés. -er.
BBG. − Archit. 1972, p. 38.

LIMON3, subst. masc.

Fruit du limonier, analogue au citron à la différence près qu'il est plus acide et que son écorce est moins épaisse. Jus, sirop de limon; cueillir des limons. Ils riaient, disaient des riens, jouaient, mordaient aux limons, aux oranges, aux pastèques amassés près d'eux sur des assiettes peintes (France, Lys rouge,1894, p. 244).
Prononc. et Orth. : [limɔ ̃]. Att. ds Ac. dep. 1694. Étymol. et Hist. 1314 escorces de limons (Henri de Mondeville, Chirurgie, éd. A. Bos, 1839). Empr. à l'ital.limone « sorte de citron très acide; citronnier produisant ce fruit » (dep. xives. d'apr. DEI), lui-même empr., par l'intermédiaire de l'ar. laimūn, au persan līmūn « id. » : la culture de ce fruit et de cet arbre, introduite par les Arabes dans le Bassin méditerranéen, a été importée en Italie grâce aux Croisades (cf. Frescobaldi, Sigoli, Gucci, etc., auteurs de récits de voyages du xives. en Terre Sainte et en Égypte, cités ds DEI; cf. aussi lat. médiév. limones au xiiies., Jacques de Vitry, Hist. de Jérusalem ds Du Cange).

Wiktionnaire

Nom commun 3 - français

limon \li.mɔ̃\ masculin

  1. Fruit du limonier (Citrus aurantiifolia), analogue au citron.
    • Le droit est dû sur les vinaigres, jus de limon, cidres et poirés qui viennent du dehors, au moment de l’importation, et sur les vinaigres de bière et les vinaigres artificiels du pays, lors de la déclaration prescrite par les articles 62 , 65 et 67 de la présente loi.— (Journal Officiel Belge, Recueil des lois et actes généraux du gouvernement, en vigueur dans le Royaume des Pays-Bas, Volume 9, Bruxelles, 1823, page 370)
  2. (Désuet) Synonyme de citron.
    • Ils riaient, disaient des riens, jouaient, mordaient aux limons, aux oranges, aux pastèques amassés près d’eux sur des assiettes peintes. — (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 237)

Nom commun 2 - français

limon \li.mɔ̃\ masculin

  1. Chacune des deux longues pièces de bois fixées à l’avant d’une voiture, entre lesquelles on attelle un animal de trait, et dont l’ensemble constitue la limonière.
    • A ce moment arriva une autre charrette que conduisait, assise sur le limon, une fillette rentrant au village. — (Hector Malot, En famille, 1893)
  2. (Architecture) Pièce de bois ou de pierre qui supporte l’extrémité des marches d’un escalier du côté opposé au mur, et sur laquelle on fixe la balustrade.

Nom commun 1 - français

limon \li.mɔ̃\ masculin

  1. Alluvion, terre charriée par un cours d’eau et qui se dépose sur ses rives.
    • La variété dite Anguille noire ne sortirait pas de la vase et du limon, tandis que l’Anguille blonde rechercherait les eaux plus claires et les fonds caillouteux. — (H. de La Blanchère, La pêche et les poissons : nouveau dictionnaire général des pêches, Ch. Delagrave et Cie, Paris, 1868, page 30)
    • La vallée du Nil a été, en grande partie, formée par les apports successifs de limon que le fleuve y dépose à l’époque de ses crues périodiques. — (Marcel Dubois, Camille Guy, Précis de géographie à l'usage des candidats à l'École spéciale militaire de Saint-Cyr, G. Masson, Paris, 1895, page 70)
    1. (En particulier) (Bible) Glaise, argile.
      • Nous sommes tous pétris du même limon, Dieu nous a tous faits semblables.
      • La matiere de chair est elle pas plus belle
        (Dont ce corps feminin fut basti sans modelle
        Suivant le sainct vouloir du vray Jupin tout bon)
        Que n’est celle qui fut formee du limon ?
        — (Marie de Romieu, Les premières œuvres poétiques de Mademoiselle Marie de Romieu, Vivaroise : contenant un brief discours que l’excellence de la femme surpasse celle de l’homme, non moins recréatif que plein de beaux exemples, Lucas Breyer, Paris, 1581, page 6)
  2. (Par extension) Sol léger et apte à produire dans les conditions actuelles de culture.
  3. (Géologie) Dépôt apporté par les cours d’eau ou par le vent, constitué de particules très fines de roches, mêlées à des débris organiques.
    • Pendant de longs siècles, la maison resta bien fragile. A peine différente d'une cabane de bois dans les forêts, bicoque de limon très souvent, elle brûlait ou elle fondait pour un rien. — (Octave Guelliot, Villages et maison des Ardennes, dans la Revue de folklore français et de folklore colonial, Librairie Larose, 1937, vol. 8, p. 188)
    • Le lœss est un limon éolien, souvent calcaire, aussi appelé limon de plateau, qui s’est déposé pendant une période glaciaire. — (Marie-Céline Ray, Lœss, futura-sciences.com, consulté le 10 avril 2021)
  4. (Figuré) (Péjoratif) Ramassis, tourbe de gens méprisables et vils.
    • Rougissant de la supériorité du nombre et des ignobles troupes qu’ils semblaient commander, entrevoyant, peut-être pour la première fois, les funestes conséquences de leurs jeux politiques, et voyant quel était le limon qu’ils venaient de remuer, ils se divisèrent pour se retirer, enfonçant leurs chapeaux larges sur leurs yeux, jetant leurs manteaux sur leurs épaules, et redoutant le jour. — (Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)

LIMON. n. m.
Terre détrempée charriée par un cours d'eau et qui se dépose sur ses deux rives quand le courant se ralentit. Ce fleuve charrie beaucoup de limon. Les anguilles et quelques autres poissons se tiennent dans le limon. Fig. et spécialement dans le langage biblique, Nous sommes tous pétris du même limon.

Littré (1872-1877)

LIMON (li-mon) s. m.
  • 1Dépôt de terre divisée et de débris organiques formé au fond des étangs, des fossés, ou entraîné par les eaux courantes dans les parties déclives des terrains. L'eau de cette rivière est toujours trouble et mauvaise à boire, à cause qu'elle traîne quantité de limon, Vaugelas, Q. C. liv. VII, dans RICHELET. Le Seigneur Dieu forma l'homme du limon de la terre, Sacy, Bible, Gen. II, 7. On a pris le limon pour de l'argile ; cette erreur capitale a donné lieu à de faux jugements et a produit une infinité de méprises particulières, Buffon, Min. t. II, p. 124. Leurs jours [des parias] sont à ses yeux Comme ceux du reptile ou des monstres immondes Que le limon du Gange enfante sous ses ondes, Delavigne, Paria, I, 1.

    Fig. À peine du limon où le vice m'engage, J'arrache un pied timide et sors en m'agitant, Que l'autre m'y reporte et s'embourbe à l'instant, Boileau, Épît. III.

  • 2 Terme de géologie. Roche où dominent à la fois le sable et l'argile.
  • 3 Fig. Extraction, origine, nature, par allusion à la terre dont la Bible dit que l'homme fut formé. Mais ceux que la nature a formés comme nous D'un limon moins grossier que le limon vulgaire, Deshoulières, Épît. à l'abbé de Lavau. On dirait que le ciel est soumis à sa loi, Et que Dieu l'a pétri d'autre limon que moi, Boileau, Sat. V. Si du même limon la nature féconde Sur un modèle égal ayant fait les humains…, Voltaire, Scythes, IV, 1. Nos mères nous ont faits tous du même limon, Lamartine, à Némésis.

SYNONYME

LIMON, FANGE, BOUE. Ces trois termes désignent de la terre détrempée par l'eau. Le limon est cette terre détrempée que les fleuves charrient et qu'ils déposent. La fange est de la terre détrempée par la pluie, par la neige, par une eau qui s'épanche, ainsi que la boue ; elle ne diffère de la boue que par l'emploi qu'on en fait : boue est de tous les styles ; fange est du style élevé.

HISTORIQUE

XIIe s. Sa bouche est pleine de sanc et de limon, Roncisv. p. 100.

XIIIe s. Je sui enfichiez au limon de la mer, Psautier, f° 79. L'endemain à vostre levée, E buche e denz devez laver, E oster le limun des denz, Ms. St Jean.

XVIe s. Après aussi que le lymon tout frais Est eschauffé du soleil et ses rais, Marot, IV, 35.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Étymologie de « limon »

Provenç. limo, limon ; catal. lim ; espagn. et ital. limo ; du lat. limus, grec λειμὼν, lieu humide ; comparez l'anc. scand. lim ; all. Schleim ; ancien haut all. slîm, argile. Corssen pense que les formes commençant en l ont perdu une s initiale. Le provençal et le français supposent une forme allongée limōnus.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

(Fin dépôt) (XIe siècle) Du latin limus (« boue ») devenu, en latin populaire *limo, limōnem. Apparenté au grec ancien λίμνη (« marais, eau stagnante »).
(Pièce de bois) (XIIe siècle) De l'ancien français limon « support, brancard », mot gaulois *leim- conjecturé par l'espagnol ou portugais leme (« gouvernail »), apparenté au latin limen (« traverse, seuil »), limus (« oblique »).
(Fruit) (XIVe siècle) De l’italien limone, de même sens, de l’arabe ليمون, līmūn[1] dont dérivent le persan ليمو - līmū et la plupart des noms européens : espagnol limón, portugais limão, italien limone[2][3][4]
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « limon »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
limon limɔ̃

Fréquence d'apparition du mot « limon » dans le journal Le Monde

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Évolution historique de l’usage du mot « limon »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « limon »

  • Presque oubliés, d’anciens pavés ont resurgi début octobre sur les quais de Port Luneau, à La Flèche (Sarthe). Les agents municipaux ont profité des écourues pour nettoyer les abords de la rivière. Sous le limon, ils ont redécouvert les pavés que les crues répétées du Loir avaient recouverts progressivement.
    La Flèche. Sous le limon, les quais de Port Luneau révèlent d’anciens pavés - Le Mans.maville.com
  • ARGAN, assis, une table devant lui, comptant des jetons les parties de son apothicaire.Trois et deux font cinq, et cinq font dix, et dix font vingt ; trois et deux font cinq. « Plus, du vingt-quatrième, un petit clystère insinuatif, préparatif et rémollient, pour amollir, humecter et rafraîchir les entrailles de monsieur. » Ce qui me plaît de monsieur Fleurant, mon apothicaire, c'est que ses parties sont toujours fort civiles. « Les entrailles de monsieur, trente sols. » Oui ; mais, monsieur Fleurant, ce n’est pas tout que d’être civil ; il faut être aussi raisonnable, et ne pas écorcher les malades. Trente sols un lavement ! Je suis votre serviteur, je vous l’ai déjà dit ; vous ne me les avez mis dans les autres parties qu’à vingt sols ; et vingt sols en langage d’apothicaire, c’est-à-dire dix sols ; les voilà, dix sols. « Plus, dudit jour, un bon clystère détersif, composé avec catholicon double, rhubarbe, miel rosat, et autres, suivant l’ordonnance, pour balayer, laver et nettoyer le bas-ventre de monsieur, trente sols. » Avec votre permission, dix sols. « Plus, dudit jour, le soir, un julep hépatique, soporatif et somnifère, composé pour faire dormir monsieur, trente-cinq sols. » Je ne me plains pas de celui-là ; car il me fit bien dormir. Dix, quinze, seize, et dix-sept sols six deniers. « Plus, du vingt-cinquième, une bonne médecine purgative et corroborative, composée de casse récente avec séné levantin, et autres, suivant l’ordonnance de monsieur Purgon, pour expulser et évacuer la bile de monsieur, quatre livres. » Ah ! monsieur Fleurant, c’est se moquer : il faut vivre avec les malades. Monsieur Purgon ne vous a pas ordonné de mettre quatre francs. Mettez, mettez trois livres, s’il vous plaît. Vingt et trente sols. « Plus, dudit jour, une potion anodine et astringente, pour faire reposer monsieur, trente sols. » Bon, dix et quinze sols. « Plus, du vingt-sixième, un clystère carminatif, pour chasser les vents de monsieur, trente sols. » Dix sols, monsieur Fleurant. « Plus, le clystère de monsieur, réitéré le soir, comme dessus, trente sols. » Monsieur Fleurant, dix sols. « Plus, du vingt-septième, une bonne médecine, composée pour hâter d’aller et chasser dehors les mauvaises humeurs de monsieur, trois livres. » Bon, vingt et trente sols ; je suis bien aise que vous soyez raisonnable. « Plus, du vingt-huitième, une prise de petit lait clarifié et dulcoré pour adoucir, lénifier, tempérer et rafraîchir le sang de monsieur, vingt sols. » Bon, dix sols. « Plus, une potion cordiale et préservative, composée avec douze grains de bézoar, sirop de limon et grenades, et autres, suivant l’ordonnance, cinq livres. » Ah ! monsieur Fleurant, tout doux, s’il vous plaît ; si vous en usez comme cela, on ne voudra plus être malade : contentez-vous de quatre francs, vingt et quarante sols. Trois et deux font cinq et cinq font dix, et dix font vingt. Soixante et trois livres quatre sols six deniers. Si bien donc que, de ce mois, j’ai pris une, deux, trois, quatre, cinq, six, sept et huit médecines ; et un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze et douze lavements ; et, l’autre mois, il y avoit douze médecines et vingt lavements. Je ne m’étonne pas si je ne me porte pas si bien ce mois-ci que l’autre. Je le dirai à monsieur Purgon, afin qu’il mette ordre à cela. Allons, qu’on m’ôte tout ceci. (Voyant que personne ne vient, et qu’il n’y a aucun de ses gens dans sa chambre.) Il n’y a personne. J’ai beau dire : on me laisse toujours seul ; il n’y a pas moyen de les arrêter ici. (Après avoir sonné une sonnette qui est sur la table.) Ils n’entendent point, et ma sonnette ne fait pas assez de bruit. Drelin, drelin, drelin. Point d’affaire. Drelin, drelin, drelin. Ils sont sourds… Toinette. Drelin, drelin, drelin. Tout comme si je ne sonnois point. Chienne ! coquine ! Drelin, drelin, drelin. J’enrage. (Il ne sonne plus, mais il crie.) Drelin, drelin, drelin. Carogne, à tous les diables ! Est-il possible qu’on laisse comme cela un pauvre malade tout seul ? Drelin drelin, drelin. Voilà qui est pitoyable ! Drelin, drelin, drelin ! Ah ! mon Dieu ! Ils me laisseront ici mourir. Drelin, drelin, drelin.
    Molière — Le Malade imaginaire

Traductions du mot « limon »

Langue Traduction
Anglais silt
Espagnol limo
Italien limo
Allemand schlick
Chinois 淤泥
Arabe الطمي
Portugais lodo
Russe ил
Japonais 沈泥
Basque lohi
Corse silt
Source : Google Translate API

Synonymes de « limon »

Source : synonymes de limon sur lebonsynonyme.fr

Combien de points fait le mot limon au Scrabble ?

Nombre de points du mot limon au scrabble : 7 points

Limon

Retour au sommaire ➦