La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « trahison »

Trahison

[traizɔ̃]
Ecouter

Définitions de « trahison »

Trahison - Nom commun

  • Acte de manquer à la fidélité ou à la loyauté que l'on doit à quelqu'un ou quelque chose.

    […] ; les ouvriers vaincus sont persuadés que leur insuccès tient à la vilenie de quelques camarades qui n'ont pas fait tout ce qu'on avait le droit d'attendre d'eux; de nombreu­ses accusations de trahison se produisent, parce que la trahison peut seule expliquer, pour des masses vaincues, la défaite de troupes héroïques; […].
    — Georges Sorel, Réflexions sur la violence

Expressions liées

  • Commettre, consommer une trahison
  • Crime de trahison (crime intentionnel contre la sécurité extérieure de l'État, crime de l'individu qui porte les armes contre sa patrie ou livre des plans qui intéressent la défense nationale)
    Mais si le fait que l'ennemi a utilisé certains de ses articles suffisait à le charger du crime de trahison, la salle des assises serait trop petite pour contenir la foule des coupables
    — Mauriac, Bâillon dén.
  • En trahison, par trahison (traîtreusement.)
  • Haute trahison (crime consistant à entretenir des relations coupables avec une puissance étrangère ou ennemie, crime d'ordre politique consistant, pour le président de la République, à manquer gravement aux devoirs de sa charge.)
    Il n'y a point de plus haute trahison envers la tradition culinaire que de négliger la kiche, ce pilier des repas partagés et des liens resserrés.
    — Émile Chevalier, Citation fictive générée à l'aide d'intelligence artificielle
  • La trahison des sens
  • Se rendre coupable de trahison
  • Tuer quelqu'un en trahison, par trahison

Étymologie de « trahison »

Du moyen français trahison, de l'ancien français traïson (c. 1160), traison, traisun (c. 1110), du latin traditio (abandon, soumission, tradition), dérivé de trādō (abandonner, laisser, enseigner), dont tradition est un doublet étymologique. Également apparenté au provençal traicio, traazo, tracio, trassio, catalan traició, espagnol traicion, portugais traiçao, tous issus du latin traditionem, de tradere, trahir.

Usage du mot « trahison »

Évolution historique de l’usage du mot « trahison » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « trahison » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « trahison »

Citations contenant le mot « trahison »

  • La trahison peut être le fait d'une intelligence supérieure, entièrement affranchie des idéologies civiques.
    Paul Léautaud — Passe-temps
  • L'homme qui veut vivre sans soupçon, Il se doit bien garder de faire trahison.
    Proverbe du XIVème siècle
  • Dire le secret d'autrui est une trahison, dire le sien est une sottise.
    Voltaire
  • Pour un auteur, la trahison suprême, c'est de ne pas être joué.
    Fatima Gallaire
  • Une certaine qualité de gentillesse est toujours signe de trahison.
    François Mauriac — Le Nœud de vipères, Grasset
  • La trahison est la seconde nature des femmes.
    Paul Léautaud — Amour
  • L'histoire des peuples est l'histoire de la trahison de l'unité.
    Antonin Artaud — Vie et mort de Satan le Feu
  • La trahison est une moisissure verte et douce, comme le duvet : elle ronge en silence et par l'intérieur.
    Francis Blanche

Traductions du mot « trahison »

Langue Traduction
Anglais treason
Espagnol traición
Italien tradimento
Allemand verrat
Chinois 叛国罪
Arabe خيانة
Portugais traição
Russe измена
Japonais 反逆
Basque traizioa
Corse tradimentu
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.