La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « trac »

Trac

[trak]
Ecouter

Définitions de « trac »

Trac - Nom commun

Trac — définition française (sens 1, nom commun)
(Vieilli) Démarche ou allure spécifique du cheval, du mulet, etc.
(Vieilli) Marque laissée au sol par le passage des animaux.
(Familier) Émotion d'anxiété anticipative caractérisée par une crainte irrationnelle de se produire devant un auditoire, spécifiquement ressentie par les artistes et orateurs avant une prestation publique.
Elle attendait le trac qui ne venait pas. Pourtant tous les bons comédiens l’ont.
(Familier) Sentiment d'inquiétude ou de nervosité face à une situation jugée difficile ou critique.
On était pareil à un chat qui s’est glissé dans le buffet pour manger une sauce. Il a vaguement le trac, et quand il s’agit d’attaquer la sauce, voilà qu’il n’a plus d’appétit.
— Jules Romains, Les Copains
État psychologique marqué par l'anxiété, la peur et la confusion sans cause immédiate évidente.
C'était une ville qui collait le trac.
— Yann Moix, Orléans

Expressions liées

  • Avoir le trac de quelqu'un (être anxieux ou nerveux à propos de quelqu'un)
  • Le trac des chevaux (anxiété ou nervosité des chevaux)
  • Suivre une bête au trac (poursuivre un animal en suivant ses traces)
  • Tout à trac (de manière soudaine et imprévue)
    Elle lui assénait tout à trac des nouvelles qui le décourageaient
    — Genevoix, Raboliot

Étymologie de « trac »

(Nom 1) (1441) De l'ancien français trac (« trace »). (Nom 2) De l'onomatopée trak qui dépeint le sursaut de quelqu’un qui est soudain pris de peur. Selon une autre hypothèse, proposée par A. Becker-Ho, le mot serait un emprunt au romani trach (« crainte, angoisse ») lui-même probablement issu d’une langue de l’Inde : le sanscrit a trāsa- (« frayeur, terreur, angoisse ») → voir strach en tchèque. Anglais track, trace, ornière. D'après Diez, ce mot se rapporte non à trace, tracer, mais à un thème germanique : néerlandais, treck, action de tirer, trait.

Usage du mot « trac »

Évolution historique de l’usage du mot « trac » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « trac » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « trac »

Citations contenant le mot « trac »

  • Le trac est fondamentalement le même chez un champion et chez un débutant. La différence vient que le premier a appris à mieux le maîtriser que le second.
    John McEnroe
  • Un poète doit laisser des traces de son passage, non des preuves. Seules les traces font rêver.
    René Char — La Parole en archipel
  • L'imminence de la mort n'est pas seulement une obsession personnelle, c'est une manière de se rendre à la nécessité de ce qui se donne à penser, à savoir qu'il n'y a pas de présence sans trace et pas de trace sans disparition, donc sans mort.
    Jacques Derrida — Antoine Spire - Le Monde de l'éducation - septembre 2000
  • Celui qui marche sur les pas d’un autre ne laisse pas de traces.
    Anonyme
  • Un homme qui ne marche pas ne laisse pas de traces.
    Georges Wolinski
  • Quand j’aurai cent dix ans, je tracerai une ligne et ce sera la vie.
    Katsushika Hokusai
  • Une trace ineffaçable n'est pas une trace.
    Jacques Derrida — L'écriture et la différence
  • Les marques du fouet disparaissent, la trace des injures, jamais.
    Proverbe africain

Traductions du mot « trac »

Langue Traduction
Anglais stage fright
Espagnol miedo escénico
Italien panico da palcoscenico
Allemand lampenfieber
Chinois 怯场
Arabe رهبة المسرح
Portugais medo do palco
Russe боязнь сцены
Japonais 舞台負け
Basque beldurra
Corse scantu di scena
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.