Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « terme »
Terme
[tɛrm]
Définitions de « terme »
Terme - Nom commun
- Terme — définition française (sens 1, nom commun)
- (Sculpture) Divinité romaine représentée sous forme de borne marquant les limites territoriales.
-
(Métonymie, Architecture) Statue avec un buste humain surmontant une gaine, utilisée comme élément décoratif.
C’était, dans le fond du parc, un hémicycle de cinq grandes niches de rocailles surmontées de balustres et séparées par des termes géants. L’un de ces termes, à l’angle du monument, les dominait de sa nudité monstrueuse, et abaissait sur eux son regard de pierre farouche et doux.
-
(Désuet) Stèle représentative du dieu Terme, symbolisant une limite physique.
F° 67r° : un dessin formant scène – satyre fustigeant une satyresse, devant une statue-terme de Priape. Copie d'un détail d'une gravure de M. Raimondi ([…]) d'après un bas-relief antique à Rome.
-
Point final ou limite d'un espace ou d'une durée.
Au terme d’un ancien chemin usé jusqu’à l’enrochement […], le hameau des vieux marais dérobe sa dizaine de masures à ras du sol, à l’orée de la Fagne.
-
(Finance) Échéance prévue pour un paiement.
Au terme de janvier j’ai vendu d’abord mon buffet […]
-
(Par métonymie) Montant exigible à l'échéance susmentionnée.
[…], et si monsieur Guignol ne me paye pas aujourd’hui même les cinq termes qu’il me doit je fais vendre ses meubles sur la place publique, […].
- (Sans article ou avec adjectif possessif) Période précédent immédiatement l'accouchement chez une femme.
- (Par analogie) Moment anticipé pour le parturition chez certains animaux domestiques comme les vaches et les juments.
-
(Pluriel uniquement) Nature des rapports entre individus ou entités.
Et tous, me voyant en bons termes avec le maître tout-puissant, sont pour moi pleins d'amabilité et de prévenances.
-
(Linguistique) Unité lexicale ou syntagmatique servant à exprimer une notion.
Selon les termes de la loi sur les sépultures militaires, seul le secrétariat d'État aux Anciens Combattants et Victimes de guerre est habilité à procéder à l’exhumation des sépultures militaires.
-
(Mathématiques, Logique) Élément constitutif d'une relation, d'une équation ou d'une progression arithmétique ou géométrique.
Classiquement, on admet que le taux de chaleur reçu par le système se décompose en deux termes, l'un volumique et l'autre surfacique.
-
(Pluriel) Ensemble des expressions propres à un domaine spécifique.
Ensuite celle-là n’est qu’une substitution de termes, car entre l’innéité et la primordialité, il n’y a pas de différence pratique, et les adversaires de l’une sont nécessairement ceux de l’autre aussi.
Expressions liées
- Dans toute l'acception du terme
-
En d'autres termes (pour exprimer la même idée à l'aide d'autres mots.)
Cette nouvelle conception de la réflexion, qui est la conception phénoménologique, revient en d'autres termes à donner une nouvelle définition de l'a priori
— Merleau-Ponty, Phénoménologie de la perception -
En termes de (dans la terminologie, le vocabulaire propre à une discipline, un art, une science, une pratique.)
Il fut impossible au vidame de Maulle de trouver ce qu'en termes de justice on nomme un alibi
— Villiers de L'Isle-Adam, Contes cruels - En/dans ces termes (selon la manière suivante.)
- Le terme (de la vie) (la mort.)
-
Marché à terme (Opération en bourse dans laquelle la livraison des titres et le paiement du prix sont reportés à une date déterminée.)
La liquidation de bourse est l'opération où les agents de change règlent définitivement les intérêts pour lesquels ils sont engagés envers leurs clients. − L'escompte d'un marché à terme est une véritable liquidation
— Boyard, Bourse et spéculation - Mener quelque chose à terme (terminer, achever quelque chose.)
- Mettre un terme à quelque chose (cesser de faire quelque chose faire cesser quelque chose.)
-
Moyen terme (solution intermédiaire, compromis.)
Entre l'offre de cinq cent mille francs et la demande de sept cent mille francs, il fallait prendre un moyen terme et accorder six cent mille francs
— Émile Zola, La Curée - Opération à terme (Opération pour laquelle le règlement et la livraison des titres ont lieu à une date postérieure à la négociation et fixée d'avance.)
-
Propres termes (propos exactement tenus.)
Il avait dit la veille à son ministre en propres termes: « Je propose l'abbé Guitrel, mais l'abbé Guitrel ou l'abbé Lantaigne, c'est bonnet blanc et blanc bonnet
— Anatole France, L'Anneau d'améthyste - Qui a terme ne doit rien (une créance non échue n'est pas exigible.)
- Terme angélique (terme dont la partie supérieure représente une figure d'ange en demi-corps.)
- Terme d'un jugement attributif
- Terme d'une suite, d'une série
-
Terme de comparaison (ce qui sert de référence dans une comparaison.)
Une grandeur est censée connue et déterminée lorsqu'on a assigné le nombre de fois qu'elle contient une certaine grandeur de même espèce prise pour terme de comparaison ou pour unité. Toutes les grandeurs de même espèce, dont celle-ci est une partie aliquote, se trouvent alors représentées par des nombres; ...
— Augustin Cournot, Essai sur les fondements de nos connaissances - Terme de grâce (délai de courte durée que le juge accorde éventuellement à un débiteur pour l'exécution d'une obligation.)
- Terme de rigueur (date après laquelle il n'est plus accordé de délai au débiteur.)
- Terme double (terme composé de deux demi-corps ou demi-bustes adossés, qui sortent d'une gaine.)
- Terme en console (terme dont la gaine se termine en enroulement et dont le corps est avancé pour soutenir quelque chose.)
- Terme incertain (Terme dont l'arrivée est sûre, mais incertaine quant à sa date.)
- Terme marin (terme qui se termine par deux queues de poisson entortillées.)
- Terme rustique (terme dont la gaine ornée de bossages ou de glaçons porte la figure de divinités champêtres.)
- Termes d'un syllogisme
- Termes d'une fraction, d'une somme
-
Termes de l'échange (indicateurs permettant d'apprécier l'avantage qu'une économie donnée retire de ses relations commerciales avec l'extérieur.)
L'analyse des termes de l'échange a pour objet de calculer le prix payé par la nation pour se procurer à l'extérieur ce qu'elle ne fabrique pas
- Termes homothétiques
- Toucher à son terme, approcher de son terme (être mourant.)
-
À terme (dans un délai qui, sans être fixé, est prévisible.)
Une œuvre, c'est un enfant sacré qu'il est criminel de ne pas mener à terme
— Émile Zola, Travail - Être, rester (planté) comme un terme (rester figé à la même place.)
Étymologie de « terme »
Du moyen français terme, de l'ancien français terme, du latin terminus (borne). En latin chrétien, terminus a rendu le grec όρος, oros (borne). Le mot provient aussi du latin médiéval terminus (qui limite le sens), et du dieu latin Terminus. Le terme est lié à la racine tar, signifiant pénétrer : ce qui va au delà, ce qui limite.Usage du mot « terme »
Évolution historique de l’usage du mot « terme » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « terme » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « terme »
Citations contenant le mot « terme »
-
A long terme, nous sommes tous morts.
John Maynard Keynes -
Quand on n'a pas de quoi payer son terme, Il faut avoir une maison à soi.
Marc Antoine Désaugiers — Monsieur Vautour -
L'échec est le terme dernier.
Karl Jaspers — Philosophie -
L'humanité devra mettre un terme à la guerre, ou la guerre mettra un terme à l'humanité.
John Fitzgerald Kennedy — Discours aux Nations Unies le 25 septembre 1961 -
Les rimes ? Elles sont dans les vers, non à leur terme.
Cyprian Norwid -
Aucune origine n'est belle. La beauté véritable est au terme des choses.
Charles Maurras — Anthinéa -
Le terme de l'habileté est de gouverner sans la force.
Vauvenargues — Réflexions et maximes -
Au terme de chaque guerre la paix et de chaque paix la guerre.
Alfonso Di Lernia
Traductions du mot « terme »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | term |
Espagnol | término |
Italien | termine |
Allemand | begriff |
Chinois | 术语 |
Arabe | مصطلح |
Portugais | prazo |
Russe | срок |
Japonais | 期間 |
Basque | epe |
Corse | terminu |