Supplément : définition de supplément


Supplément : définition du Wiktionnaire

Nom commun

supplément \sy.ple.mɑ̃\ masculin

  1. Ajout à quelque chose.
    • Supplément de dot.
    • Supplément de solde.
    • Supplément d’informations.
  2. Surplus de prix, dans les théâtres, dans les chemins de fer, pour une place ou une classe supérieure.
    • Prendre un supplément, payer un supplément.
  3. Dans les restaurants à prix fixe, ce qu’on prend au-delà du menu.
    • Le vin est en supplément.
  4. Publication ajoutée à une autre.
    • Il a publié un supplément à son ouvrage.
    • Le dernier volume de cette encyclopédie contient le supplément.
    • Le supplément d’un journal, feuillets que l’on ajoute à un journal, lorsque son étendue ordinaire ne suffit pas pour contenir tout ce qu’on veut y publier.
  5. (Géométrie) Angle dont la mesure est la différence entre celle d’un ou de plusieurs autre(s) angle(s) donné(s) et celle de l’angle plat.
    • Supplément d’un angle, Différence entre deux angles droits et cet angle.
    • Dans un triangle, un angle quelconque est le supplément de la somme des deux autres.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Supplément : définition du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)

SUPPLÉMENT. n. m.
Ce qu'on ajoute à quelque chose. Supplément de dot. Supplément de solde. Supplément d'informations. Dans les théâtres, dans les chemins de fer, Prendre un supplément, payer un supplément, Échanger le billet qu'on avait acheté contre un autre d'une place supérieure et payer le surplus du prix. Bureau de supplément ou des suppléments, Bureau où l'on fait cet échange.

SUPPLÉMENT se dit spécialement, dans les restaurants à prix fixe, de Ce qu'on prend au-delà du nombre de plats indiqué. Il se dit aussi de Ce qu'on a ajouté à un livre. Il a publié un supplément à son ouvrage. Le dernier volume de cette encyclopédie contient le supplément. Le supplément d'un journal, Feuille que l'on ajoute à un journal, lorsque son étendue ordinaire ne suffit pas pour contenir toutes les matières qu'on veut y publier. En termes de Géométrie, Supplément d'un angle, Différence entre deux angles droits et cet angle. Dans un triangle, un angle quelconque est le supplément de la somme des deux autres.

Supplément : définition du Littré (1872-1877)

SUPPLÉMENT (su-plé-man) s. m.
  • 1Ce qu'on donne pour suppléer. On lui a donné tant en argent pour supplément de partage.
  • 2Ce qu'on donne en sus. Supplément de solde.

    Le supplément d'un livre, ce qui est ajouté à un livre pour suppléer ce qui manquait. Il a publié un supplément à son ouvrage. Le Supplément de Tite-Live par Freinshemius.

    On nomme ainsi, dans les grammaires élémentaires, une partie moins importante que celle qui est d'abord apprise, et où l'on a réuni quelques notions omises à dessein dans celle-ci.

    Le supplément d'un journal, feuille ou feuillet que l'on ajoute quelquefois à un journal, lorsque ce qu'on veut publier en dépasse l'étendue ordinaire.

    Dans les théâtres, dans les chemins de fer, prendre un supplément, échanger le billet qu'on avait acheté contre un autre d'une place supérieure, en payant le surplus du prix.

    Bureau de supplément ou des suppléments, le bureau où l'on fait cet échange.

    Supplément se dit dans les restaurants à prix fixe, quand on prend plus de plats que le nombre indiqué.

    Terme de marine. En supplément, se dit des personnes embarquées en sus du nombre prescrit.

  • 3Ce qui supplée à. Ils [les biens ecclésiastiques] ne vous sont donnés que comme les suppléments de votre indigence, Massillon, Confér. Usage des reven. ecclésiast. L'art n'allait point encore au delà de ces suppléments [cheveux et dents postiches], Hist. des Vestales dans DESFONTAINES. Au peu d'esprit que le bonhomme avait, L'esprit d'autrui par supplément servait, Voltaire, le Pauvre Diable.

    Fig. Les préjugés sont le supplément de la raison, Fontenelle, Dial Straton, Raphaël d'Urbin. On fait de l'orgueil le supplément, si j'ose parler ainsi, du mérite, et on ne sait pas que le mérite n'a rien qui lui ressemble moins que l'orgueil, Massillon, Pet. carême, Humanité des grands. Roquelaure n'eut ni le courage de tirer raison d'un tel affront, ni le supplément de prendre prétexte du lieu [l'appartement du roi] pour en porter sa plainte au roi, Saint-Simon, 27, 54. L'estime des autres est un supplément à l'opinion peu favorable que nous avons de nous-mêmes, c'est un roseau dont l'amour-propre cherche à s'étayer, D'Alembert, Œuvr. t. III, p. 31.

  • 4 Terme de géométrie. Le supplément d'un angle, ce qu'il faut ajouter à un angle pour former deux angles droits.

    Adjectivement. Angle supplément d'un autre. Angles suppléments.

  • 5 Terme de grammaire. Ce qu'il faut ajouter pour suppléer les mots qui manquent dans une ellipse.

HISTORIQUE

XIVe s. Ces chapitres sont suppleement et perfections des trois derniers, Oresme, Thèse de MEUNIER.

XVIe s. [Quand saint Paul a dit] qu'il suppleoit en son corps ce qui defailloit des passions de Christ, il ne raporte point ce defaut de supplement à la vertu de la redemption…, Calvin, Instit. 525.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Supplément : définition du Encyclopédie, 1re édition (1751)

SUPPLÉMENT, s. m. en Grammaire ; on appelle supplément, les mots que la construction analytique ajoute, pour la plénitude du sens, à ceux qui composent la phrase usuelle. Par exemple, dans cette phrase de Virgile, (Eccl. xj. 1.) Quò te, Mœri, pedes ? il n’y a que quatre mots ; mais l’analyse ne peut en développer le sens, qu’en y en ajoutant plusieurs autres. 1°. Pedes au nominatif pluriel, exige un verbe pluriel dont il soit le sujet ; & te, qui paroît ici sans relation en sera le régime objectif : d’autre part, quò qui exprime un complément circonstanciel du lieu de tendance, indique que ce verbe doit exprimer un mouvement qui puisse s’adapter à cette tendance vers un terme : le concours de toutes ces circonstances assigne exclusivement à l’analyse le verbe ferunt. 2°. Quò est un adverbe conjonctif, qui suppose un antécédent ; & la suppression de cet antécédent indique aussi que la phrase est interrogative : ainsi l’analyse doit suppléer, & le verbe interrogatif & l’antécédent de quò qui servira de complément à ce verbe, (voyez Interrogatif, Relatif) : le verbe interrogatif est dic, auquel on peut ajouter mihi, ainsi que Virgile lui-même l’a dit au commencement de sa troisieme éclogue, dic mihi, Dameta, cujum pecus : le complément objectif de dic sera eum locum, exigé par le sens de quò ; ; par conséquent le supplément total qui doit précéder quò ;, c’est dic mihi eum locum. La construction analytique pleine est donc : Moeri (dic mihi eum locum) quò pedes (ferunt) te ; où l’on voit un supplément d’un seul mot ferunt, & un autre de quatre, dic mihi eum locum.

Quoique la pensée soit essentiellement une & indivisible ; la parole ne peut en faire la peinture, qu’au moyen de la distinction des parties que l’analyse y envisage dans un ordre successif. Mais cette décomposition même oppose à l’activité de l’esprit qui pense, des embarras qui se renouvellent sans cesse, & donne à la curiosité agissante de ceux qui écoutent ou qui lisent un discours, des entraves sans fin. Delà la nécessité générale de ne mettre dans chaque phrase que les mots qui y sont les plus nécessaires, & de supprimer les autres, tant pour aider l’activité de l’esprit, que pour se rapprocher le plus qu’il est possible, de l’unité indivisible de la pensée, dont la parole fait la peinture.

Est brevitate opus, ut currat sententia, neu se
Impediat verbis lassas oner antibus aures.

Ce que dit ici Horace, I. Sat. x. 9. 10. pour caractériser le style de la satyre, nous pouvons donc en faire un principe général de l’élocution ; & ce principe est d’une nécessité si grande & si universellement sentie, qu’il a influé sur la syntaxe de toutes les langues : point de langues sans ellipses, & même sans de fréquentes ellipses.

Il ne faut pourtant pas s’imaginer, que le choix & la maniere en soient abandonnés au caprice des particuliers, ni même que quelques exemples autorisés par l’usage d’une langue puissent y fonder une loi générale d’analogie : l’ellipse est elle même une exception à un principe général, qui ne doit & qui ne peut être anéanti ; & il le seroit par le fait, si l’exception devenoit générale. L’usage, par exemple, de la langue latine, permet de dire elliptiquement, vivere Romæ, Lugduni (vivre à Rome, à Lyon) au lieu de la phrase pleine, vivere in urbe Romæ, in urbe Lugduni ; mais on feroit un solécisme, si on alloit dire par une fausse analogie, vivere Athenarum, pour in urbe Athenarum ou pour Athenis (vivre à Athènes) ire Romæ, Lugduni, pour ire in urbem Romæ, in urbem Lugduni ou pour ire Romam, Lugdunum (aller à Rome, à Lyon) : c’est que vivere Romæ, Lugduni, est une phrase que l’usage n’autorise que pour les noms propres de villes qui sont singuliers & de l’une des deux premieres déclinaisons, quand ces villes sont le lieu de la scène, ou comme disent les rudimens, à la question ubi ; dans d’autres circonstances, l’usage veut que l’on suive l’analogie générale, ou n’en permet que des écarts d’une autre espece.

Or, s’il est vrai, comme on ne peut pas en douter, qu’une ellipse usitée ne peut pas fonder une analogie générale ; c’est une conséquence nécessaire aussi, que de l’analogie générale on ne peut pas conclure contre la réalité de l’ellipse particuliere. C’est pourtant ce que fait, dans sa préface, l’auteur d’un rudiment moderne. « Il ne rencontre pas plus juste, dit-il, en parlant de Sanctius, quand il dit que cette phrase, natus Romæ, est l’abrégé de celle-ci, natus in urbe Romæ ; puisqu’avec son principe on diroit également, natus Athenarum, qui seroit aussi l’abrégé de celle-ci, natus in urbe Athenarum ». Il est évident que cet auteur prend acte de l’analogie générale qui ne permet pas de dire à la faveur de l’ellipse, natus Athenarum, pour en conclure que quoiqu’on dise natus Romæ, ce n’est point une expression elliptique. Mais cette conséquence, comme on vient de le dire, n’est point légitime, parce qu’elle suppose qu’une exception une fois constatée, peut fonder une loi générale & destructive de l’analogie dont elle n’est qu’une exception.

S’il falloit admettre cette conséquence, qui empêcheroit qu’on ne dît à cet auteur qu’il est certain que natus Romæ est une phrase très-bonne & très-latine, & que par conséquent on peut dire par analogie, natus Athenarum, natus Avenionis ? S’il donne à cette objection quelque réponse plausible, je l’adopte pour détruire l’objection qu’il fait lui-même à Sanctius ; & je reviens à ce que j’ai d’abord avancé, que le choix & la maniere des ellipses ne sont point abandonnées au caprice des particuliers, parce que ce sont des transgressions d’une loi générale à laquelle il ne peut être dérogé que sous l’autorité incommunicable du législateur, de l’usage en un mot.

Quem penes arbitrium est, & jus, & norma loquendi.

Mais si la plénitude grammaticale est nécessaire à l’intégrité de l’expression & à l’intelligence de la pensée, l’usage lui-même peut-il étendre ses droits jusqu’à compromettre la clarté de l’énonciation, en supprimant des mots nécessaires à la netteté, & même à la vérité de l’image que la parole doit tracer ? Non sans doute, & l’autorité de ce législateur suprème de la parole, loin de pouvoir y établir des lois opposées à la communication claire des pensées des hommes, qui en est la fin, n’est au contraire sans bornes, que pour en perfectionner l’exercice. C’est pourquoi, s’il autorise un tour elliptique pour donner à la phrase le mérite de la briéveté ou de l’énergie, il a soin d’y conserver quelque mot qui indique par quelque endroit la suppression & l’espece des mots supprimés.

Ici, c’est un cas qui est essentiellement destiné à caractériser ou le complément simple d’une préposition, ou le complément objectif d’un verbe, ou le complément déterminatif d’un nom appellatif ; & quoique la préposition, le verbe, ou le nom appellatif ne soient pas exprimés, ils sont indiqués par ce cas, & entierement déterminés par l’ensemble de la phrase : quem Minerva omnes artes edocuit, suppl. ad omnes artes ; ne sus Minervam, suppl. doceat ; ad Minervæ, suppl. ædes.

Là, c’est un mot conjonctif qui suppose un antécédent, lequel est suffisamment indiqué par la nature même du mot conjonctif & par les circonstances de la phrase ; souvent cet antécédent, quand il est suppléé, se trouve lui-même dans l’un des cas que l’on vient de marquer, & il exige ou un nom appellatif, ou un verbe, ou une préposition : quando venies ? suppl. dic mihi illud tempus, ou quoero illud tempus ; quò vadis ? suppl. dic mihi ou quoero illum locum, &c. Voyez Relatif, Interrogatif.

Ailleurs une simple inversion qui déroge à la construction ordinaire, devient le signe usuel d’une ellipse dont le supplément est indiqué par le sens : viendras-tu ? c’est-à-dire, dis-moi si tu viendras ; dussions-nous l’acheter, c’est-à-dire, quoique nous dussions l’acheter ; que ne l’ai-je vu ! c’est-à-dire, je suis fâché de ce que je ne l’ai pas vu, &c.

Partout enfin ceux qui entendent la langue, reconnoissent à quelque marque infaillible ce qu’il peut y avoir de supprimé dans la construction analytique, & ce qu’il convient de suppléer pour en rétablir l’intégrité.

L’art de suppléer se réduit en général à deux points capitaux, que Sanctius exprime ainsi(Minerv. IV. ij.) : ego illa tantùm supplenda proecipio, quæ veneranda illa supplevit antiquitas, aut ea sine quibus grammatica ratio constare non potest. La premiere regle de ne suppléer que d’après les anciens, quand les anciens fournissent des phrases pleines qui ont ou le même sens, ou un sens analogue à celui dont il s’agit ; cette premiere regle, dis-je, est fondée évidemment sur ce qu’il faut apprendre à parler une langue comme on la parle, & que cela ne peut se faire que par l’imitation de ceux qui sont reconnus pour l’avoir le mieux parlée.

Mais comme il y a quantité d’ellipses tellement autorisées dans toutes les circonstances, qu’il n’est pas possible d’en justifier les supplémens par des exemples où ils ne soient pas supprimés ; il faut bien se contenter alors de ceux qui sont indiqués par la logique grammaticale, en se rapprochant d’ailleurs, le plus qu’il est possible, de l’analogie & des usages de la langue dont il est question : c’est le sens de la seconde regle, qui autorise à juste titre les supplémens, sine quibus grammatica ratio constare non potest.

On objecte que ces additions faites au texte par forme de supplément, ne servent qu’à en énerver le style par des paroles superflues & des circonlocutions inouies & fatigantes, verbis lassas onerantibus aures : ce qui est expressément défendu par Horace, & par le simple bon sens, qui est de toutes les langues : que d’ailleurs, si au défaut des exemples & de l’autorité, l’on se permet de faire dépendre l’art des supplémens des vues de la construction analytique, telle qu’on l’a montrée dans les différens articles de cet ouvrage qui ont pu en donner occasion ; il arrivera souvent d’ajouter le barbarisme à la battologie : ce qui est détruire plutôt qu’approfondir l’esprit de la langue.

J’ai déja répondu ailleurs (voyez Subjonctif, à la fin.), que le danger d’énerver le style par les supplémens est absolument chimérique, puisqu’on ne les donne pas comme des locutions usitées, mais au contraire comme des locutions évitées par les bons écrivains, lesquelles cependant doivent être envisagées comme des développemens analytiques de la phrase usuelle. Ce n’est en effet qu’au moyen de ces supplémens, que les propositions elliptiques sont intelligibles ; non qu’il soit nécessaire de les exprimer quand on parle, parce qu’alors il n’y auroit plus d’ellipse ni de propriété dans le langage ; mais il est indispensable de les reconnoître & de les assigner, quand on étudie une langue étrangere, parce qu’il est impossible d’en concevoir le sens entier & d’en saisir toute l’énergie, si l’on ne va jusqu’à en approfondir la raison grammaticale. Il est mieux, à la vérité, de puiser, quand on le peut, ces supplémens analytiques dans les meilleures sources, parce que c’est se perfectionner d’autant dans la pratique du bon usage ; mais quand ce secours vient à manquer, il faut hardiment le remplacer comme on peut, quoiqu’il faille toujours suivre l’analogie générale : dans ce cas, plus les supplémens paroissent lâches, horribles, barbares, plus on voit la raison qui en a amené la suppression, malgré l’enchaînement des idées grammaticales, dont l’empreinte subsiste toujours, lors même qu’il est rompu par l’ellipse. Mais aussi plus on est convaincu de la réalité de l’ellipse, par la nature des relations dont les signes subsistent encore dans les mots que conserve la phrase usuelle, plus on doit avouer la nécessité du supplément pour approfondir le sens de la phrase elliptique, qui ne peut jamais être que le résultat de la liaison grammaticale de tous les mots qui concourent à l’exprimer. (B. E. R. M.)

Supplément d’un arc, en termes de Géométrie ou de Trigonométrie, est le nombre de degrés qui manquent à un arc pour faire le demi-cercle entier, ou 180 degrés, ainsi que complément est ce qui manque à un arc pour faire un quart de cercle. Voyez Complément.

Ainsi le supplément d’un arc ou angle de 30 degrés est 150 degrés, & son complément est 60 degrés. (E)

Supplément, en matiere de Littérature, se dit d’une addition faite pour suppléer à ce qui manquoit à un livre. Voyez Appendix & Parergon.

Frenshemius a composé divers supplémens pour rétablir les livres de plusieurs auteurs de l’antiquité, dont on avoit perdu des fragmens.

Les François se servent aussi du mot supplément, pour exprimer une espece de taxe, ou d’arriere-payement que l’on exige des propriétaires & possesseurs de terres & de charges, sous prétexte qu’elles ont été vendues d’abord au-dessous de leur juste valeur : c’est ce qu’on appelle supplément de finances.

Supplément, arc de, c’est l’arc parcouru par le régulateur, après l’arc de levée, dans quelque échappement que ce soit : ainsi le recul dans l’un & le repos dans l’autre, sont l’objet de l’arc de supplément. Cet arc varie d’étendue par le plus ou le moins de force motrice ; mais il ne varie point, ou très peu, dans le tems employé à le parcourir : au lieu que l’arc de levée, qui peut être appellé arc constant, ne varie point d’étendue par le plus ou le moins de la force motrice, mais bien dans le tems employé à le parcourir. Voyez Arc de levée.

Supplément, s. m. (terme de Finances.) ce mot se dit d’une taxe ou augmentation qu’on fait payer aux acquéreurs des domaines du roi qu’on croit aliénés au-dessous de leur juste valeur, ou à des officiers pourvus de charges dont le prix paroît trop médiocre ; ce qui n’arrive guere dans le dernier cas, que pour des offices de nouvelle création. Diction. de Finances. (D. J.)

Wikisource - licence Creative Commons attribution partage dans les mêmes conditions 3.0

Supplément : définitions subjectives sur Dicopedia

Dicopedia est un dictionnaire participatif où n'importe qui peut partager sa propre définition des mots de la langue française. L'intérêt de cette initiative est de proposer des définitions subjectives et très diverses, selon l'expérience de chacun. Nous ajouterons dans cette section les définitions de « supplément » les plus populaires.

✍️

Étymologie de « supplément »

Étymologie de supplément - Littré

Prov. suplement ; espagn. suplemento ; ital. supplimento ; du lat. supplementum, de supplere, suppléer.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Étymologie de supplément - Wiktionnaire

(XIVe siècle) Du latin supplementum (« fait de compléter », « complément »); de supplere « compléter en ajoutant ce qui manque, suppléer »
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « supplément »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
supplément syplemɑ̃ play_arrow

Citations contenant le mot « supplément »

  • Feuilletez le supplément détente, bien-être et loisirs de l’Avenir de l’Artois spécial été 2020. Au sommaire  : les bienfaits du sport sur l’esprit, découvrez l’acupression, nos animaux aussi ont le droit au bien-être, la culture, la lecture, les voyages… Autant de moyens de faire du bien à son esprit ! L'Avenir de l'Artois, Feuilletez notre supplément détente et bien-être !
  • C'est un magazine que vous êtes nombreux à avoir reçu : le supplément du magazine "Vivre en Périgord" du mois d'août, consacré à la déviation de Beynac, et intitulé "Beynac, village sacrifié". Les opposants dénoncent un magazine publié avec l'argent du contribuable, le département assume France Bleu, "Beynac, village sacrifié" : le supplément du magazine du département de la Dordogne fait polémique
  • J’écris pour lutter contre le temps et l’oubli, pour m’assurer un petit supplément de vie. De Sylvain Tesson / Lire, 1er janvier 2015
  • La culture n’est pas seulement un supplément d’âme. De Renaud Donnedieu de Vabres / Intervention devant le Cercle des Ambassadeurs - 30 Septembre 2005
  • Nous ne commettons pas l'erreur des romanciers, qui se croient tenus, quand ils ont leur titre, d'écrire en supplément le roman lui-même. De Jean Giraudoux / La folle de Chaillot
  • Nos idées morales naturelles et frustes, au lieu de fournir un remède à la partialité de nos affections, s’accordent plutôt avec cette partialité et lui donnent un supplément de force et d’influence. De David Hume / Traité de la nature humaine
  • Les tarifs de chemins de fer sont aménagés d’une manière imbécile. On devrait faire payer des suppléments pour les retours... puisque les gens sont forcés de revenir. De Alphonse Allais
  • La femme est un complément et non un supplément. De Patrick Sabatier / F.R.3 - Avril 1988
  • Le fromage est le supplément d'un bon repas et le complément d'un mauvais. De Eugène Briffault
  • L'homme n'est qu'un supplément négligeable dans cet Eden dont il aspire à sortir. De Xabi Molia / Supplément aux mondes inhabités

Images d'illustration du mot « supplément »

⚠️ Ces images proviennent de Unsplash et n'illustrent pas toujours parfaitement le mot en question.

Traductions du mot « supplément »

Langue Traduction
Corse costu extra
Basque kostu gehigarria
Japonais 追加費用
Russe дополнительная стоимость
Portugais custo extra
Arabe تكلفة إضافية
Chinois 额外开销
Allemand extrakosten
Italien costo extra
Espagnol costo adicional
Anglais extra cost

Antonymes de « supplément »

Mots similaires

Site partenaire

Ma Dictée