La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « régenter »

Régenter

[reʒɑ̃te]
Ecouter

Définitions de « régenter »

Régenter - Verbe

  • Exercer une autorité ou un contrôle sur un groupe ou une organisation.

    Dans les couloisses du pouvoir, il régente avec une poigne de fer, orchestrant chaque mouvement comme un chef d'orchestre dirige sa symphonie.
    (Citation fictive)
  • Exprimer et imposer fréquemment son opinion dans les discussions, souhaitant dominer.

    La conversation des gens qui aiment à régenter est bien fâcheuse : il faut toûjours estre prest de se rendre à la vérité et à la recevoir, de quelque part qu'elle nous vienne.
    — Maximes et pensées diverses, par Madame de Sablé

Étymologie de « régenter »

Dénominal de régent (1418), voir régir. Intransitif au XIVe siècle.

Usage du mot « régenter »

Évolution historique de l’usage du mot « régenter » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « régenter » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « régenter »

Citations contenant le mot « régenter »

  • D’où l’importance des politiques publiques, qui commencent par l’éducation artistique et culturelle, pour contrebalancer cette tendance dominante et laisser leurs chances à des formes dont l’expression ne se traduit pas en débouchés économiques immédiats. Le rôle du politique n’appartient pas au passé et l’on aurait tort de laisser les plateformes numériques tout régenter.
    La Croix — Va-t-on vers la fin de la culture patrimoniale ?
  • Exiger l’homme sans passions, c’est vouloir régenter la nature.
    Antoine de Rivarol — L’esprit de Rivarol
  • Flageolet se mit à croire qu’il allait régenter tout ce petit monde des quais et des rives. Non pas qu’il se sentit de taille à donner des coups de becs dans les mollets de tous les hôtes noctambules de la place, il ne faisait pas la maille pour ça, mais en faisant appel aux cohortes belliqueuses des oies pour mener à la baguette tout ce joli monde.
    AgoraVox — Flageolet le vilain petit canard - AgoraVox le média citoyen
  • Notre conseil pour votre journée: ne cherchez pas à régenter la vie de votre entourage même si ça part d'un bon sentiment !
    Horoscope du Jeudi 16 juillet 2020
  • Paris aurait-il enfin compris que sur certains sujets, il ferait mieux de faire confiance aux territoires plutôt que de vouloir tout régenter et, souvent, faire entrer en ligne de compte des considérations politiques nationales bien éloignées des réalités locales. On peut le croire à entendre le nouveau Premier ministre évoquer avec insistance le droit à la différenciation des territoires qui doit être consacré dans une loi organique.
    petitbleu.fr — Le Lot-et-Garonne, "labo" de la "France des territoires" ? - petitbleu.fr
  • Comme le MPR «parti-État», comme l’AFDL «conglomérat des aventuriers», le PPRD/FCC doit réaliser que sa prétention d’avant janvier 2019 à indéfiniment régenter la RD Congo comme une monarchie républicaine n’est plus acceptable. Le terreau où il avait recruté ses 500 hommes liges est en voie d’assèchement rapide.
    mediacongo.net - Actualités - PPRD/FCC, une forteresse prenable
  • Si la vérité nous fait parfois défaut, c’est parce que nous avons commencé à lui manquer, en prétendant la régenter et la connaître.
    Christian Bobin — Le huitième jour de la semaine
  • L’Etat doit définir un cap notamment en matière économique, mais ne doit plus vouloir régenter l’ensemble des aspects de cette ligne de conduite. De la même manière, l’engagement écologique de la population doit trouver des traces concrètes dans l’action publique, qui ne doit pas cependant se substituer au pouvoir de chacun.
    FranceSoir — La place de l’Etat dans la conduite de la France : une question centrale ?

Traductions du mot « régenter »

Langue Traduction
Anglais to rule
Espagnol mandar
Italien governare
Allemand regieren
Chinois 统治
Arabe ترأس، قاد
Portugais governar
Russe управлять
Japonais 支配する
Basque agintzea
Corse guvernà
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.