La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « misérablement »

Misérablement

[miserablœmɑ̃]
Ecouter

Définitions de « misérablement »

Misérablement - Adverbe

  • De façon pauvre, pitoyable ou insuffisante.

    Pour cette cassolette [cadeau du cardinal de Retz], dispensez-moi, ma bonne, de retourner misérablement là-dessus.
    — Marquise de Sévigné, 26 juin 1675

Étymologie de « misérablement »

Dérivé du mot misérable avec le suffixe -ment.

Usage du mot « misérablement »

Évolution historique de l’usage du mot « misérablement » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « misérablement » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « misérablement »

Antonymes de « misérablement »

Citations contenant le mot « misérablement »

  • Le président Aleksandar Vučić a remporté largement les dernières élections générales qui se sont tenues le 21 juin. Son parti détient une majorité absolue au parlement et aucun parti d’opposition sérieux ne lui barre la route. En effet, le Parti Socialiste de Serbie (l’ancien parti de Slobodan Milosevic) et l’Alliance Patriotique Serbe (un parti populiste de droite) ne sont une opposition que de nom. Tous les partis réellement opposés à Vučić ont soit boycotté les élections, soit misérablement échoué à atteindre le seuil électoral de 3 %.
    Révolution : Tendance marxiste internationale — Serbie : manifestations, violences policières et crise du régime - Révolution : Tendance marxiste internationale
  • Ce quartier figure parmi les quartiers les plus reculés de la ville. Ils vivent misérablement et même désespérés de leur sort. C’est ainsi qu’un habitant affirme que cette souffrance date de longtemps, tout n’est que misère ici. Notamment : nous n’avons pas d’accès régulier à l’électricité. Les câbles très mal installés, ce qui expose les vies humaines, la pénurie d’eaux, l’insécurité, la carence d’écoles, il n’y a aucune école publique, à peine quelques écoles avec des conditions inappropriées, le manque de routes et de transports, etc. En effet, nous éprouvons d’énormes difficultés, l’État n’a encore rien fait ici.
    mediacongo.net - Actualités - Commune de Ngaliema : le quartier Congo, une contrée oubliée
  • Ainsi imaginait-il de vivre au milieu de monstres ridicules et misérablement comiques. Et je ne dis pas qu’au début il ne s’y était amusé, comme les amateurs de la baraque foraine […]
    Franc-Nohain [Maurice Étienne Legrand] — Guide du bon sens
  • C'est nul, stupide, honteux, mais c'est comme ça : notre mât dégringole. Celui-ci pendouille misérablement par-dessus bord comme un membre cassé tandis que nous regagnons piteusement le ponton. Rassemblant nos esprits et notre ferraille, démontant, triant les morceaux de haubans, d'enrouleurs et d'espars, nous constatons que le plus gros des dégâts se concentre sur la base du poteau. Celle-ci a littéralement éclaté lorsque l'étai avant s'est rompu et que le mât a basculé. Une partie de notre enrouleur de génois est également pliée ainsi que divers dommages sans grande importance comparés à ceux précédemment cités.
    Bateaux.com — Un 23 pieds dans l'Atlantique : on a réparé après un démâtage sauvage sous un pont
  • Au bout de la rue Guénégaud, lorsqu’on vient des quais, on trouve le passage du Pont-Neuf, une sorte de corridor étroit et sombre qui va de la rue Mazarine à la rue de Seine. Ce passage a trente pas de long et deux de large, au plus ; il est pavé de dalles jaunâtres, usées, descellées, suant toujours une humidité âcre ; le vitrage qui le couvre, coupé à angle droit, est noir de crasse. Par les beaux jours d’été, quand un lourd soleil brûle les rues, une clarté blanchâtre tombe des vitres sales et traîne misérablement dans le passage. Par les vilains jours d’hiver, par les matinées de brouillard, les vitres ne jettent que de la nuit sur les dalles gluantes, de la nuit salie et ignoble. À gauche, se creusent des boutiques obscures, basses, écrasées, laissant échapper des souffles froids de caveau. Il y a là des bouquinistes, des marchands de jouets d’enfant, des cartonniers, dont les étalages gris de poussière dorment vaguement dans l’ombre ; les vitrines, faites de petits carreaux, moirent étrangement les marchandises de reflets verdâtres ; au-delà, derrière les étalages, les boutiques pleines de ténèbres sont autant de trous lugubres dans lesquels s’agitent des formes bizarres. À droite, sur toute la longueur du passage, s’étend une muraille contre laquelle les boutiquiers d’en face ont plaqué d’étroites armoires ; des objets sans nom, des marchandises oubliées là depuis vingt ans s’y étalent le long de minces planches peintes d’une horrible couleur brune. Une marchande de bijoux faux s’est établie dans une des armoires ; elle y vend des bagues de quinze sous, délicatement posées sur un lit de velours bleu, au fond d’une boîte en acajou. Au-dessus du vitrage, la muraille monte, noire, grossièrement crépie, comme couverte d’une lèpre et toute couturée de cicatrices.
    Thérèse Raquin — Émile Zola

Traductions du mot « misérablement »

Langue Traduction
Anglais miserably
Espagnol tristemente
Italien miserabilmente
Allemand kläglich
Chinois 悲惨地
Arabe بائسة
Portugais miseravelmente
Russe несчастно
Japonais 惨めに
Basque miserably
Corse miserabilmente
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.