La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « marrer »

Marrer

Définitions de « marrer »

Trésor de la Langue Française informatisé

MARRER (SE), verbe pronom.

Pop. et fam. S'amuser beaucoup, rire sans retenue. Synon. se bidonner, se gondoler.À la fin, on pouvait plus se retenir tellement qu'on se marrait. On en éclatait par le nez (Céline,Mort à crédit,1936, p.128).Chacun pour soi et Dieu pour tous, on n'est pas sur terre pour se marrer (Sartre,Mort ds âme,1949, p.99):
. ... quand le convoi stoppa (...), ce fut un éclat de rire général: le général de Castelnau se marrait, les officiers de son état-major se marraient, ils étaient tous venus à la gare pour réceptionner les fameux chiens de guerre destinés à l'armée française... Cendrars,Main coupée,1946, p.239.
En partic. [Avec une idée de dérision, de raillerie] Non, quelle armée! Et on parle de chasser les Boches? Laissez-moi me marrer (Dorgelès,Croix de bois,1919, p.27).J'aime pas combattre avec des capricieux. Pour l'instant il s'étale, pourtant, joue le héros! De quoi se marrer (Malraux,Espoir,1937, p.678).
Loc. verb. à valeur factitive. Faire marrer qqn. Il nous fait bien marrer quand il imite la messe, dit Madame Duseuil (Queneau,Loin Rueil,1944, p.71).Vous me faites marrer! dit Henri. Vous êtes tous là à attendre des choses de moi (Beauvoir,Mandarins,1954, p.366).
Prononc. et Orth.: [maʀe], (il se) marre [ma:ʀ]. Queneau, Pierrot, 1942, p.81: se marait. Étymol. et Hist. 1. 1883 se marer «s'ennuyer» (G. Macé, Notes ds Esn.); 1910 verbe trans. marrer «ennuyer» (Id., ibid.); 2. verbe pronom. a) 1883 (?) «rire tout son soûl» (ds Esn.); 1889 (G. Macé, Mes lundis..., ibid.); b) 1916 «rire de quelque chose qui n'appelle pas ordinairement le rire» (Barbusse, Feu, p.233). 1 orig. incertaine, prob. de l'esp. mareo «ennui» (dep. xviiies. d'apr. Al.), marear «ennuyer» (dep. xviiies., Moratin, ibid.), marearse «avoir le mal de mer» (dep. le xviies., M. Aleman, ibid.), (v. Esn.), le passage sém. étant du même type que celui du mot noise* (du lat. nausea «mal de mer»); plutôt que dér. de marre* (FEW t. 16, p.535b). 2 prob. par antiphrase de se marrer1, se marrer signifiant également «rire (amèrement) de quelque chose qui devrait plutôt faire pleurer» (v. 2b), (v. FEW loc. cit.; Bl.-W.3-5), plutôt que de marée «cuite» (v. Esn.). Fréq. abs. littér.: 194.

Wiktionnaire

Verbe 2 - français

marrer \ma.ʁe\ 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se marrer)

  1. (Transitif) (Mode factitif de se marrer) Faire rire.
    • Vous me faites marrer ! dit Henri. Vous êtes tous là à attendre des choses de moi. — (Simone de Beauvoir, Les Mandarins, 1954, p.366)
  2. (Pronominal) (Familier) Rigoler ; se bidonner ; se poiler.
    • J'aime pas combattre avec des capricieux. Pour l'instant il s'étale, pourtant, joue le héros ! De quoi se marrer. — (André Malraux, L'Espoir, 1937, p.678)
    • On se marre comme des fous en jouant à chat, chat perché, et même chat-bite quand on a un peu trop picolé. — (Bérengère Krief, La prochaine fois je vous montre mon chat, Flammarion, 2015, prologue)

Verbe 1 - français

marrer \ma.ʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Labourer la terre avec une marre.
    • Planter les margoutes et les crossettes, les provigner, tailler, marrer, et autrement traiter sa vigne, selon son merite et proprieté du climat. — (Olivier de Serres, 15, (XVIe siècle))
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Littré (1872-1877)

MARRER (ma-ré) v. a.
  • Labourer la terre avec une marre.

HISTORIQUE

XVIe s. Planter les margoutes et les crossettes, les provigner, tailler, marrer, et autrement traiter sa vigne, selon son merite et proprieté du climat, De Serres, 15.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Étymologie de « marrer »

Marre.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

(Verbe 1) Dérivé de marre avec la désinence -er.
(Verbe 2) :(fin du XIXe siècle) Comme marri (« ennuyé »), de l’ancien français se marrir (« s’affliger »)[1], ou[2] de l’espagnol marear (« ennuyer »), marearse (« avoir le mal de mer ») → voir noise. Il apparait avec le sens de « s’ennuyer » puis signifie, par antiphrase, « rire de quelque chose qui devrait plutôt ennuyer[2]. »
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « marrer »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
marrer mare

Fréquence d'apparition du mot « marrer » dans le journal Le Monde

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Évolution historique de l’usage du mot « marrer »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « marrer »

  • La règle de base pour ses négociations : faites marrer les gens, que ce soit pour les mettre à l'aise ou, au contraire, pour les déconcerter.
    Antoine Riboud
  • Le spectacle dominical qui me fait le plus marrer, c'est la sortie des églises après la messe.
    Dan Franck — Libération - 25 Mars 2000
  • Familles, vous me faites marrer.
    Gilles Leroy — Grandir
  • la cour européenne tire une balle dans le pied de l'UE bravo? on a le chic en Europe de se saborder tout seul , les Américains doivent se marrer ?
    L'Obs — L’Europe doit rembourser 13 milliards à Apple : « La preuve de la grande faille du système fiscal européen »
  • Fred Testot (Sam) : ces rumeurs persistantes d'homosexualité qui l'ont « fait marrer »
    Gala.fr — Fred Testot (Sam) : ces rumeurs persistantes d'homosexualité qui l'ont « fait marrer » - Gala
  • « Pas de quoi se marrer, pour le patron du cirque Braytony et ses animaux, privés de tournée et donc de ressources pour s’alimenter. Pourtant, en ce début de semaine, dans une pâture de Saint-Saulve, le chameau de la troupe semblait se satisfaire de la visite. Souriant, même, comme un écho au clown qui décore la camionnette du cirque. »
    Contre mauvaise fortune bon cœur | La Voix du Nord
  • Ils font marrer ces politiques avec les gestes barrières et la distanciation physique : eux même n'arrivent pas à les respecter ! Et en plus, ils ont rarement le masque ... Le masque, c'est comme le parachute pour les pilotes : gestes barrières et la distanciation physique + masque. Et non "OU" !
    lindependant.fr — Coronavirus - Pour Jean Castex, la question sur le port du masque obligatoire dans les lieux fermés est à l'étude - lindependant.fr
  • contre une équipe de 3ème division, on va bien se marrer cette année encore
    ladepeche.fr — Le Toulouse Football Club face à Sète ce mardi : match nul (3-3) pour cette rencontre amicale à huis clos - ladepeche.fr
  • Ceux qui font mine de croire que "d'homme à homme" est neutre et signifie "d'humain à humain" me font franchement marrer. C'est clairement -en tout cas dans mon monde que je crois être le monde commun- une expression parfaitement macho voire viriliste, qui a de plus un caractère nettement rétro, comme "faiseuse d'ange" ou "femme d'intérieur" par exemple qui appartiennent aussi au champ sémantique des années 50.... L'employer dans ce contexte est franchement mal venu, aucun doute !
    L'Obs — « D’homme à homme » : l’expression de Macron pour défendre Darmanin fustigée par des féministes
  • Il y a surtout un côté extrêmement agréable à se rêver dans la peau d'une personne qui va venir mettre de la bonne humeur là-dedans. Le film est drôle. Il parle de ce que beaucoup de gens ont connu. Ils ont besoin de se marrer et maintenant qu'ils ont rebu des coups, retrouvé les terrasses et qu'il ne va pas tout le temps faire beau, ils vont avoir envie d'aller dans les salles de cinéma pour de bonnes raisons. Ça tombe bien, on est là.
    leparisien.fr — Michaël Youn : «J’ai vécu une séparation qui a été extrêmement difficile» - Le Parisien
Voir toutes les citations du mot « marrer » →

Traductions du mot « marrer »

Langue Traduction
Anglais to laugh
Espagnol reír
Italien ridere
Allemand lachen
Chinois
Arabe لتضحك
Portugais rir
Russe смеяться
Japonais 笑う
Basque barre egin
Corse riri
Source : Google Translate API

Synonymes de « marrer »

Source : synonymes de marrer sur lebonsynonyme.fr

Combien de points fait le mot marrer au Scrabble ?

Nombre de points du mot marrer au scrabble : 8 points

Marrer

Retour au sommaire ➦