La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « harpagon »

Harpagon

[arpagɔ̃]
Ecouter

Définitions de « harpagon »

Harpagon - Nom commun

  • Personne d'une avarice excessive.

    C'est ainsi qu'on peut dire encore que les gauchistes, qui en principe ou en apparence s'éloignent du Seigneur de l'univers sont avec leurs efforts pour servir les classes ouvrières dans le besoin d'une aide, plus près de Dieu que ces harpagons qui ne pensent qu'à augmenter leurs fortunes.
    — Maurice Mehanna, Éclaircissements (essai)

Expressions liées

  • C'est un harpagon quel harpagon un vieil harpagon

Étymologie de « harpagon »

Du personnage créé par Molière, Harpagon, caractérisé par son avarice. Du latin harpago (harpon, rapace), lui-même issu du grec ancien ἁρπαγή, harpagế (avidité, rapacité). En latin, harpagonem signifie voleur, proprement grappin, du grec ἅρπαξ qui signifie qui ravit, enlève.

Usage du mot « harpagon »

Évolution historique de l’usage du mot « harpagon » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « harpagon » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « harpagon »

Citations contenant le mot « harpagon »

  • M.-C. V. : En effet ! L’objectif économique de l’argent est d’échanger, de faire circuler les biens entre des personnes qui se font suffisamment confiance. Mais les harpagons soupçonnent tout le temps tout le monde et ne voient dans leurs semblables que ce que l’on appelle en économie des « externalités négatives ».
    La Croix — « L’Avare » de Molière, Harpagon amoureux de sa cassette
  • Pour l’insomniaque chronique, qui compte les moutons comme Harpagon ses sous, ces Jeux olympiques d’hiver sont un don du ciel.
    DH Les Sports + — L'autre regard : nuits blanches olympiques, un don du ciel pour l’insomniaque - DH Les Sports+
  • Elles finissent par me quitter, en me disant que je ne suis qu'un Harpagon enjuivé.
    Slate.fr — Juif et pauvre, la double peine | Slate.fr
  • Un vrai rôle de composition cependant, car si Harpagon fait preuve d'une pingrerie ahurissante, Michel, lui, s'avère son complet opposé à la ville. Comme il l'a confi é au micro d'Anne Roumanoff sur Europe 1, il serait même un vrai « panier percé, très mauvais en affaires. Je me suis fait arnaquer toute ma vie et pense que ça sera comme ça jusqu'à la fi n de mes jours ». Mais, c'est ainsi, « je ne peux pas résister au plaisir de donner, partager. Moi, mon kif, c'est le bonheur des autres ! »
    Michel Boujenah : Il est oniomane ! - France Dimanche
  • Balthazar Picsou, dont le véritable patronyme est McPicsou (issu d’une famille écossaise désargentée), s’est d’abord appelé Harpagon puis Edgar. Aux États-Unis, c’est Uncle Scrooge, en Allemagne Onkel Dagobert, en Italie Paperon de Paperoni. 
    Franceinfo — "Picsou Magazine" fête ses 50 ans : "On veut continuer à proposer les meilleures bandes dessinées", assure le rédacteur en chef
  • Stevenson a raconté comment, dans son avaricieuse et légendaire Écosse natale, il jouait pendant les soirées d’hiver, avec les autres enfants de son village, à celui qui arrivait à tenir le plus fort contre lui sa lanterne, en refermant son manteau par dessus, pour ne laisser passer aucune raie de lumière. Et Stevenson, magnanime, accorde soudain au terrible harpagon de son village le bénéfice du doute : et si l’or qu’il gardait sous son lit était sa lanterne à lui, palpitant comme un cœur ? 
    France Culture — Éloge de l'avarice
  • HARPAGON — Au voleur ! au voleur ! à l'assassin ! au meurtrier ! Justice, juste Ciel ! je suis perdu, je suis assassiné, on m'a coupé la gorge, on m'a dérobé mon argent. Qui peut-ce être ? Qu'est-il devenu ? Où est-il ? Où se cache-t-il ? Que ferai-je pour le trouver ? Où courir ? Où ne pas courir ? N'est-il point là ? N'est-il point ici ? Qui est-ce ? Arrête.
    Molière — L'avare
  • Harpagon (Il crie au voleur dès le jardin, et vient sans chapeau.) : Au voleur ! Au voleur ! A l’assassin ! Au meurtrier ! Justice, juste ciel ! Je suis perdu, je suis assassiné, on m’a coupé la gorge, on m’a dérobé mon argent. Qui peut-ce être ? Qu’est-il devenu ? Où est-il ? Où se cache-t-il ? Que ferai-je pour le trouver ? Où courir ? Où ne pas courir ? N’est-il point là ? N’est-il point ici ? Qui est-ce ? Arrête. Rends-moi mon argent, coquin… (il se prend lui-même le bras.) Ah ! C’est moi. Mon esprit est troublé, et j’ignore où je suis, qui je suis, et ce que je fais. Hélas ! Mon pauvre argent, mon pauvre argent, mon cher ami ! On m’a privé de toi ; et puisque tu m’ es enlevé, j’ ai perdu mon support, ma consolation, ma joie ; tout est fini pour moi, et je n’ ai plus que faire au monde : sans toi, il m’est impossible de vivre.
    Molière — L’Avare

Traductions du mot « harpagon »

Langue Traduction
Anglais harpagon
Espagnol harpagon
Italien arpagone
Allemand harpagon
Chinois 七边形
Arabe هارباغون
Portugais harpagono
Russe harpagon
Japonais ハルパゴン
Basque harpagon
Corse harpagon
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.