La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « fusiller »

Fusiller

[fuzije]
Ecouter

Définitions de « fusiller »

Fusiller - Verbe

  • Mettre à mort en utilisant une arme à feu.

    Aussi les défenseurs du fort se placèrent résolument derrière les barricades et commencèrent à fusiller les Indiens avec une justesse et une précision.
    — Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas
  • Exécuter quelqu'un par un peloton d'exécution suite à une condamnation.

    Les patrouilles de surveillance qui, d’abord, avaient impitoyablement fusillé les maraudeurs et les pillards, étaient maintenant dispersées par l’épidémie.
    — H. G. Wells, La Guerre dans les airs
  • (Figuré) Critiquer vivement ou dénigrer quelqu'un ou quelque chose.

    Dans son éditorial, le journaliste a fusillé la nouvelle politique du gouvernement avec une acuité et une précision implacables.
    (Citation fictive)
  • (Figuré) Regarder quelqu'un intensément, souvent avec hostilité.

    Celle de droite, plus étoffée, moins fraîche, une brune « encore belle » (qui n’a pas dû l’être beaucoup plus d’ailleurs) fusille le goujat dans ses prunelles sérieuses et se replonge incontinent dans Elle et lui.
    — Hervé Bazin, Chapeau bas
  • (Argot technique) Endommager gravement par un mauvais usage ou manipulation.

    Probablement que, étant donné que le courant pendant un démarrage ne passait plus par le sélecteur tout est passé par le transistor donc il y a très forte chance de fusiller les deux transistors dun coup si je le remonte sans modifs.

Expressions liées

  • Fusiller quelqu'un du regard (lancer à quelqu'un des regards pleins d'animosité.)

Étymologie de « fusiller »

Dénominal de fusil (1732).

Usage du mot « fusiller »

Évolution historique de l’usage du mot « fusiller » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « fusiller » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « fusiller »

Citations contenant le mot « fusiller »

  • Encore un fusillé hier. L'assassinat est une plaie. On panse le meurtre par le meurtre.
    Victor Hugo — Tas de pierres, Éditions Milieu du monde
  • Dans la foulée, profitant d'un coup de billard provoqué par Antoine Griezmann et Lionel Messi, Luis Suarez a surgi aux six mètres pour fusiller le gardien adverse et ouvrir le score (56e).
    RMC SPORT — Barça-Espanyol: au coeur de l'ennui, Suarez remet la pression sur le Real
  • ALCIDE ROC (15) sera notre favori et probablement celui de beaucoup. Ayant énormément de qualités, il partira avec la grande confiance de Matthieu Abrivard. Malgré son numéro en deuxième ligne, il a largement les moyens de mettre tout le monde à la raison. Déferré des quatre pieds, s’il est à proximité des leaders à l’entrée de la ligne droite, il va fusiller l’adversité.
    Sports.fr — Prix Nemausa, Alcide Roc sur l'hippodrome de Vincennes
  • Légèrement bousculés en début de match, les Verts ont ouvert le score par Krasso (13e). Pour son premier but sous les couleurs stéphanoises l'attaquant a été bien servi par un joli travail de Moueffek, très en jambe au milieu de terrain. Dix minutes plus tard les Verts se sont fait rejoindre sur penalty (24e) pour une faute évidente de Debuchy dans la surface. Derrière l'ASSE n'a pas douté à l'image de Rivera. Le jeune espoir stéphanois de 18 ans a enrhumé toute la défense savoyarde avant de fusiller le gardien adverse (31e). 2-1 pour les Verts à la pause.
    France Bleu — L'AS Saint-Étienne s'impose 4-1 face au GFA Rumilly (N3) en amical

Traductions du mot « fusiller »

Langue Traduction
Anglais shoot
Espagnol disparar
Italien sparare
Allemand schießen
Chinois 射击
Arabe أطلق النار
Portugais atirar
Russe стрелять
Japonais シュート
Basque rallya
Corse sparà
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.