Démancher : définition de démancher
Démancher : définition du Trésor de la Langue Française informatisé
DÉMANCHER, verbe.
Démancher : définition du Wiktionnaire
Verbe
démancher \de.mɑ̃.ʃe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
-
Tirer un instrument de son manche.
- Démancher une cognée, un couteau.
- Démancher un balai.
-
(Familier) (Par analogie) Disloquer, séparer des parties assemblées.
- Il m’a démanché le bras. (Figuré)
- Il y a quelque chose qui se démanche dans cette affaire.
démancher intransitif
-
(Musique) Placer la main sur le manche du violon, de l’alto, de la basse, de manière à tirer des sons plus aigus.
- On peut jouer cet air sans démancher.
- (Marine) Sortir d’un bras de mer, d’une manche.
Démancher : définition du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)
Tirer un instrument de son manche. Démancher une cognée, un couteau. Démancher un balai. Dans la langue familière, il signifie, par analogie, Disloquer, séparer des parties assemblées. Il m'a démanché le bras. Fig., Il y a quelque chose qui se démanche dans cette affaire. Il s'emploie, en termes de Musique, comme verbe intransitif et il signifie Placer la main sur le manche du violon, de l'alto, de la basse, de manière à tirer des sons plus aigus. On peut jouer cet air sans démancher. Le participe passé
DÉMANCHÉ s'emploie comme nom masculin dans cette acception, L'art du démanché.
Démancher : définition du Littré (1872-1877)
- 1Ôter le manche d'un instrument.
- 2 Fig. Disloquer, désunir.
- 3 V. n. Terme de musique. C'est dans les instruments à manche, comme le violon, le violoncelle, la guitare, quitter le manche, sortir du manche, qui est la position naturelle de la main gauche, pour la porter sur la table de l'instrument et obtenir des sons plus aigus.
-
4Se démancher, v. réfl. Se séparer de son manche. Ce maillet s'est démanché.
Fig. Se disloquer, se désunir. Elle [l'affaire du bonnet] avait donné lieu à plusieurs ducs de se soutenir ensemble, et de veiller à ce qu'aucun ne vît le premier président.
M. d'Aumont, et fort peu d'autres se démanchèrent
, Saint-Simon, 404, 2.Avec ellipse du pronom se.
Il importait aux confidents de l'intrigue [des nobles inférieurs aux ducs] de ne pas laisser démancher le parti
, Saint-Simon, 463, 20.Populairement. Se démancher, se démener, s'intriguer beaucoup. Qu'avez-vous besoin de tant vous démancher ?
HISTORIQUE
XIVe s. Li boucliers sont desmanchiés ; Les targes fraintes et fendues
, Guiart, ms. f° 319, dans LACURNE.
XVe s. Lors trait l'espée et fiert l'autre sur le dextre bras et luy fait voller emmy la place ; quant celluy se sentit desmanché du bras…
, Perceforest, t. I, f° 67. Si l'instrument ne se desmanche
, Coquillart, le Monologue des Perruques.
XVIe s. Demanchez la croix, et du manche chassez-les au loin
, Marguerite de Navarre, Nouv. XLVI. Ces impressions, nées de la desbauche d'un esprit desmanché, vont nageant incertainement en la fantasie
, Montaigne, II, 147. Si leurs actions se desmancherent [ne répondirent pas à leur amitié], ils n'estoyent ny amis, selon ma mesure, l'un de l'aultre, ny amis à eulx mesmes
, Montaigne, I, 214. Quand quelque piece [d'un état] se desmanche, on peult l'estayer
, Montaigne, IV, 82. Desmanchez vos chalumeaux
, Du Bellay, J. III, 36, recto.
Étymologie de « démancher »
Étymologie de démancher - Littré
Dé… préfixe, et manche, s. m.
Étymologie de démancher - Wiktionnaire
- (Date à préciser) Du préfixe dé- par opposition au verbe emmancher.
Phonétique du mot « démancher »
Mot | Phonétique (Alphabet Phonétique International) | Prononciation |
---|---|---|
démancher | demɑ̃ʃe |
Conjugaison du verbe « démancher »
Évolution historique de l’usage du mot « démancher »
Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.
Citations contenant le mot « démancher »
-
Econome et pratique, la tendance à se dépenser sans quitter son domicile revient plus forte que jamais. Il est loin le temps où le terme renvoyait à l’image de la ménagère en train de se démancher en collant/guêtres devant son téléviseur cathodique. Dépouillé de son habillage kitsch, l’entraînement à domicile va au plus simple. Des exercices courts où, au lieu du matériel habituel, le mobilier est mis à contribution. On ne parle pas de meubles à soulever ou de tables en acajou sur lesquelles s’allonger. Du point de vue de Gilles Gissinger, si votre logement compte un tapis, une chaise, et des murs, il réunit toutes les conditions pour servir de lieu d’entraînement. Difficile de se trouver une excuse. , Comment transformer (gratuitement) son salon en salle de sport
-
Durant les briefings avant la course, une dépression avait été évoquée, mais rien de très méchant et nous sommes partis avec les coups de canon du Royal Squadron sous une météo parfaite qui nous avait permis de démancher rapidement. Pendant toute la première nuit, nous avons eu une météo super. voilesetvoiliers.ouest-france.fr, « J’ai vécu le Fastnet 1979 ! ». L’impressionnant récit de Jacques Caraës
-
« Ça criait : quelqu’un est pris dans le hachoir, et là, j’ai vu ses jambes. J’ai voulu le démancher, mais, je ne pouvais pas parce que son bras était pris dans l’hélice », a raconté Oscar Masso Condo, un immigrant débarqué au pays en octobre 2014 et qui avait été engagé un mois plus tard pour travailler au département « des hachés », sans jamais avoir eu de formation. Le Journal de Québec, Employé coincé dans un hachoir à viande: le procès des ex-propriétaires d'une boucherie de Lévis débute | JDQ
-
Car c’est Brest qui sera le point de départ de cette quinzième The Transat CIC. Ce qui change déjà la donne puisqu’il n’y aura plus à « démancher », même s’il n’y avait qu’une soixantaine de milles jusqu’aux îles Scilly et que la ville finistérienne est 200 kilomètres plus au Sud. voilesetvoiliers.ouest-france.fr, VIDÉO. The Transat CIC. 28 partants (mais aucun Multi 50) pour une 15e édition revisitée
Traductions du mot « démancher »
Langue | Traduction |
---|---|
Corse | smette |
Basque | irten |
Japonais | 終了する |
Russe | уволиться |
Portugais | sair |
Arabe | استقال |
Chinois | 退出 |
Allemand | verlassen |
Italien | smettere |
Espagnol | dejar |
Anglais | quit |