La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « cantique »

Cantique

[kɑ̃tik]
Ecouter

Définitions de « cantique »

Cantique - Nom commun

  • (Musique, Religion) Composition musicale liturgique destinée à la louange divine ou à l'honneur des saints.

    Le Cantique des cantiques, livre de la Bible.

Expressions liées

  • Le cantique des cantiques (cantique par excellence attribué par la Bible à Salomon.)
    Les quelques vers de Sappho, je les lis quand je lis le Cantique des cantiques et son targoum; je m’enivre de leurs mots et aussi du vent de l’est de la Méditerrannée, et là, je pense, contre tout enseignement, que le Cantique a été écrit par un homme et une femme, ensemble…je ne le sais pas si cela fut, nul ne peut affirmer le contraire.
    — Des avenues et des fleurs, Sappho: la dixième muse selon Platon – Des avenues et des fleurs

Étymologie de « cantique »

Du latin canticum, de cantus, chant.

Usage du mot « cantique »

Évolution historique de l’usage du mot « cantique » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « cantique » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « cantique »

Citations contenant le mot « cantique »

  • Plusieurs cantiques sont devenus des best-sellers du répertoire protestant. Ils sont chantés plus d’un siècle après leur composition.
    Reforme.net — L'art des cantiques chez les protestants - Reforme.net
  • En écrivant "Thérèse et Isabelle", Violette Leduc a cherché l’invention d’un érotisme qu’on ne connaissait pas... à moins de considérer "Le Cantique des cantiques" ou la "Divine comédie" comme des textes érotiques… L'érotisme pour Violette Leduc c’est une grande affaire, ce n’est pas un genre marginal ou léger, c’est sacré. Elle travaille dans l’écriture de façon à élever tout en restant près du corps, c’est même au-delà de l’organique, c’est le charnel. Toutes les images qu’elle déploie emmènent Thérèse et Isabelle dans une continuité avec le monde animal et végétal...               Anaïs Frantz
    France Culture — Violette Leduc, l'amour censuré de Thérèse et Isabelle - Ép. 2/4 - Les histoires d'amour finissent mal en général
  • Ich habe genug met en musique la poésie du cantique de Siméon (colonne vertébrale de l’oeuvre) : ” J’en ai assez ” n’est autre que le soulagement du vieux Siméon qui, ne pouvant mourir avant d’avoir vu le Messie, raconte – l’enfant Jésus dans ses bras – qu’il peut enfin s’en aller en paix. La version réalisée par a nocte temporis est celle dédiée par Bach à sa femme Anna Magdalena, pour voix aiguë et flûte allemande. Au programme également : Meine Seele rühmt und preist de Melchior Hoffman (- longtemps attribuée à Johann Sebastian Bach) ; Ich armer Mensch, ich Sündenknecht, unique cantate pour ténor seul du Cantor.
    MUSIQUE ET MEMOIRE 2022 : 15 – 31 JUILLET 2022 : Parcours enchanteur dans les VOSGES DU SUD | Classique News
  • Cinq siècles plus tard le groupe Alphaville reprendra le même cantique « Forever Young » pour en faire ce refrain incontournable de nos années 80.
    France Bleu — Restons jeunes pour toujours nous rappelle Alphaville
  • Le Psaume 116 est par excellence le cantique d’un homme que Dieu vient de retirer d’un grand danger. Ce chant de reconnaissance s'appuie sur les richesses de l’amour de Dieu pour en explorer les profondeurs. Le psalmiste fait entendre un cri de gratitude et d’amour qui revient sous différentes formes, à mesure que reparaît le souvenir d’une mort imminente.
    Journal Chrétien — "J'aime l'Eternel, car il entend ma voix, mes supplications ; Car il a penché son oreille vers moi ; Et je l'invoquerai toute ma vie." (Psaumes 116:1-2) - Méditations quotidiennes - Journal Chrétien
  • En dépit du contexte, ce fut une époque joyeuse, de curiosité sans limite et d’intense créativité. Le mouvement tropicaliste proprement dit fut bref, mais il a révolutionné la musique brésilienne. Pour la jeune génération, c’est un héritage auquel il est souvent fait référence. Pour moi, c’est devenu un état d’esprit : j’étais tropicaliste, je reste tropicaliste et je mourrai tropicaliste. Vous le verrez avec Amor azul ; un opéra qui fait le lien entre l’Inde millénaire et le Brésil d’aujourd’hui, qui évoque aussi le Cantique des cantiques… »
    Télérama — Gilberto Gil, l’ambassadeur de la musique brésilienne, réinvestit la Philharmonie 
  • Tout de noir vêtu, le trio de musiciens, Pêr-Vari Kervarec, à la bombarde et au chant, Fañch Le Goff, biniou et bombarde, et Tony Dudognon à l’orgue ont enthousiasmé, vendredi soir, le public venu nombreux prendre place à l’église Saint-Ronan. Tous trois, lors de ce concert, ont su honorer la Bretagne. Ils étaient accompagnés par les sonneurs René Gonidec et Jean-Pierre Hélias. Un cantique vannetais datant de 1743 a été repris en breton avec brio par Pêr-Vari Kervarec. Leurs concerts vont se prolonger à la cathédrale de Tréguier (22) pour se finaliser à Pont-l’Abbé, à l’église Notre-Dame des Carmes.
    Le Telegramme — Le Télégramme - Locronan - Belle prestation de cantiques et de chants bretons
  • Le texte de l’introït est tiré du psaume 102, grand cantique de louange et d’action de grâces : Benedícite Dóminum, ómnes ángeli éjus : poténtes virtúte, qui fácitis vérbum éius, ad audiéndam vócem sermónum éjus. – « Bénissez le Seigneur, vous tous, ses Anges, qui êtes puissants et forts ; qui exécutez sa parole, pour obéir à la voix de ses ordres. »
    Aleteia — Trésor du grégorien : l’introït « Benedicite Dominum » de la fête des saints anges gardiens

Traductions du mot « cantique »

Langue Traduction
Anglais song
Espagnol cántico
Italien cantico
Allemand lied
Portugais cântico
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.