La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « boutade »

Boutade

[butad]
Ecouter

Définitions de « boutade »

Boutade - Nom commun

  • Manifestation soudaine d'une humeur ou d'un esprit facétieux.

    Et satisfait outre mesure de cette boutade philosophique, qui lui paraissait pleine d'à-propos, le Canadien s'enveloppa d'un épais nuage de fumée.
    — Gustave Aimard, Les Trappeurs de l'Arkansas
  • (Désuet) Composition poétique réalisée sous l'impulsion du moment.

    La boutade fut pour lui une danse des mots, écrite d'un trait de plume sur le papier dans l'élan d'une inspiration soudaine et impétueuse.
    (Citation fictive)
  • (Désuet) Petite danse ou ballet improvisé.

    Elles vous prient de ne plus tant danser la boutade et de choisir quelque danse plus grave comme les branles ou la pavane.
    — Vincent Voiture, Lettres 102

Expressions liées

  • Par boutade (par à-coup, irrégulièrement.)
    Prodigue de promesses qu'il ne réalisait jamais, il s'était fait de sa fortune et de sa gloire un coussin pour dormir, courant ainsi la chance de se réveiller vieux à l'hôpital. D'ailleurs, ami jusqu'à l'échafaud, fanfaron de cynisme et simple comme un enfant, il ne travaillait que par boutade ou par nécessité.
    — Honoré de Balzac, La Peau de chagrin
  • Travailler, agir avec boutade

Étymologie de « boutade »

Du verbe bouter. L'ancienne forme était boutée, qui fut longtemps usitée seule. Le terme boutade apparaît au XVIe siècle, d'après les formes espagnole et italienne.

Usage du mot « boutade »

Évolution historique de l’usage du mot « boutade » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « boutade » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « boutade »

Antonymes de « boutade »

Citations contenant le mot « boutade »

  • L’histoire commence par une boutade. Dans la cour d’une maison ouvrière du quartier de Monplaisir, une petite poignée de militants termine la réunion hebdomadaire du comité Europe Ecologie-Les Verts (EELV) du 8e arrondissement de Lyon. Grégory Doucet, cadre humanitaire récemment arrivé, leur raconte ses campagnes en Afrique, pour Handicap International, la fameuse ONG lyonnaise. Le déminage en Casamance au Sénégal, les flottes de taxis pour échapper au virus Ebola en Sierra Leone, les formations au Niger, au Mali. Le quadragénaire parle aussi de ses précédentes expériences dans d’autres ONG aux Philippines, au Népal.
    Le Monde.fr — Municipales 2020 : Grégory Doucet, l’écolo à l’assaut de l’empire Collomb à Lyon
  • Confirmation de l’adage suivant lequel l’histoire se répète une première fois comme une tragédie et la seconde comme une farce, nous avons encore une fois assisté au spectacle des manœuvres politiciennes les plus éculées, à droite comme à gauche. Parmi de nombreux propos hilarants, notons par exemple la boutade suivante : « Il y a ceux qui ont pensé à eux, nous on a pensé à Strasbourg. » Très drôle, non ? Sauf que nous n’avons plus envie de rire cette fois. Et que nous sommes nombreuses et nombreux à ne plus supporter ce qu’il faut à bon droit appeler une « politique du mépris. » 
    Rue89 Strasbourg — Tribune - Mickaël Labbé : "Qu'il est vieux le monde de demain !"
  • (6) Avec la normalisation alimentaire programmée par les fast-foods, on en revient circulairement et cyniquement à la boutade lourde de sens de Ford, qui affirmait en substance il y a presque un siècle : « Demandez-moi toutes les couleurs pour ma Ford T... pourvu qu’elle soit noire ».
    Le Monde diplomatique — Le steak caché des fast-foods, par Pascal Lardellier (Le Monde diplomatique, novembre 2003)
  • « Français ze conne, anglais ze me debrouy », « Français je connais, anglais je me débrouille ». Cette boutade en créole mauricienne se moque gentiment des habitants de l’île qui préfèrent user du français - même s’ils ne le manient pas à la perfection -, alors qu’ils baragouinent en anglais, la langue administrative de l’île. N’importe quel touriste francophone de passage à Maurice vous le dira : du chauffeur de taxi au vendeur à la criée, il saura se faire comprendre car chacun, ici, parvient à s’exprimer correctement en français.
    SudOuest.fr — Île Maurice : passion indéfectible pour le français
  • C'est par cette boutade que se révèle et se cristallise l'univers absurdo-délirant de la jeune trentenaire d'Aubagne.
    ladepeche.fr — Cahors. L'absurdo-délirante Nicole Ferroni - ladepeche.fr
  • René Vila est un homme heureux. Heureux quand il se retrouve au foyer rural laurentin ou ailleurs quand on fait appel à lui pour les séances de rifles traditionnelles. C’est lui qui nomme au cours de ce jeu du hasard : c’est le nommeur number one ou plutôt le meneur de jeu, celui qui énonce les règles et qui pour (presque) chaque numéro gratifie l’assistance d’une remarque ou d’une boutade toute en finesse.
    lindependant.fr — Portrait de confiné à Saint-Laurent-de-la-Salanque : René Vila est privé de sa passion - lindependant.fr
  • Une petite troupe d’une dizaine de personnes patiente devant les murs cendreux de la maison d’arrêt de Nîmes. Tout sourire, chacun dégaine sa pièce d’identité et montre patte blanche avant d’emprunter le portique de détection sous la vigilance des gardiens, lesquels s’essayent à la boutade pour estomper un peu le caractère impérieux de ces procédures sécuritaires : "Surtout n’oubliez pas de ressortir !", lance justement l’un d’eux pour détendre l’atmosphère.
    midilibre.fr — Nîmes : s'évader grâce au théâtre en prison - midilibre.fr
  • Une boutade assumée de la Première ministre à son entourage à l’heure où certains, au sein du gouvernement, regrettent une absence de "solidarité".
    L'Express — Le dérapage d'Alstom, la boutade d'Elisabeth Borne… Le décrypteur de la semaine – L'Express

Traductions du mot « boutade »

Langue Traduction
Anglais joke
Espagnol ocurrencia
Italien boutade
Allemand scherz
Portugais graça
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.