Accueil > Dictionnaire > Dictionnaire Français-Anglais > « Lécheur » en anglais
Lécheur en anglais : licker
Traductions de « lécheur » en anglais
Traduction la plus commune : licker
Nom
lécheur m (pluriel lécheurs, feminine lécheuse)
- licker
- (by extension) someone who likes kissing
-
(colloquial) sycophant
- Synonyms: fayot, flagorneur, lèche-botte, lèche-cul
Wiktionary - licence Creative Commons
Exemples d'usage du mot « lécheur » en français / anglais
-
Jean-Marie Bigard furax : Élie Semoun est "un lécheur de trou du c*l" !
Jean-Marie Bigard furious: Élie Semoun is "an asshole licker"! Public.fr, Jean-Marie Bigard furax : Élie Semoun est "un lécheur de trou du c*l" ! -
Sylvain Rakotoarison, lécheur patenté de la macronie (ou, plus précisément, du pouvoir, quel qu’il soit).
Sylvain Rakotoarison, patent licker of the Macronie (or, more precisely, of the power, whatever it is). AgoraVox, Paul Valéry, poète d'État de la République française - AgoraVox le média citoyen -
Tiens j'ai offusqué un lécheur du racket en marche...
@Txantxangorria , pauvre de toi ! :D
I've offended one of the racketeer's [email protected] , poor you ! :D ladepeche.fr, L'accent du Gers de Jean Castex moqué sur les réseaux sociaux : "On le folklorise, on le provincialise" - ladepeche.fr -
Mais je ne peux pas le faire pour un mec que je ne connais pas, ça fait trop lécheur de bottes.
But I can't do it for a guy I don't know, it's too much of a suck-up. Onze Mondial, EXCLU - SCRIDGE : « Camavinga donne un bon coup de projecteur sur le Stade Rennais » -
Le lécheur d’adventices, comme le nomme les Anglo-Saxons, embarque 2 cuves : une première d’eau claire, une seconde d’herbicide pur, pouvant aussi bien être du glyphosate ou une hormone de désherbage.
The weed wiper, as the Anglo-Saxons call it, has two tanks: the first with clear water, the second with pure herbicide, which can be either glyphosate or a weedkiller hormone. Journal Paysan Breton, Un lécheur de rumex pour pérenniser sa prairie | Journal Paysan Breton