La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « rebiffer »

Rebiffer

Définitions de « rebiffer »

Trésor de la Langue Française informatisé

REBIFFER (SE), verbe pronom. et intrans.

A. − Empl. pronom., fam.
1. Marquer son refus de quelque chose et protester contre quelqu'un, quelque chose. Synon. se rebeller, regimber (fam.), se révolter; anton. céder.Se rebiffer contre qqn. Le petit eut un mouvement de révolte et, se rebiffant, sur un ton très vulgaire: − Non, mais, des fois... que vous me prendriez pour un voleur? (Gide,Faux monn., 1925, p. 1000).Je n'ai pas la peste, peut-être! Elle se rebiffait: la protestation qu'elle n'avait jamais élevée contre Xavier bien portant, elle l'adressait à ce moribond (Mauriac,Myst. Frontenac, 1933, p. 247).
2. Se redresser avec fierté, se rengorger. Un soldat qui se rebiffe sous les armes est un homme dont le port est martial entre tous (Larch.1859, p. 86).La R. F., bénéficiant, ce jour-là, de la bride laissée sur le cou du brave populo, se redresse, se rebiffe, comme on dit au régiment, se sent jeune de ses vingt ans (Verlaine, Œuvres compl., t. 4, Mes hôp., 1891, p. 351).
B. − Empl. intrans., arg. Rebiffer (au truc). Recommencer. Synon. repiquer (au truc).Elle rapporte un nouveau rafraîchissement d'absinthe au chanteur: « Tiens, mon petit, rebiffe au truc, c'est moi qui verse » (France1907).
REM. 1.
Rebiffade, subst. fém.Var. de rebuffade. (Ds Molard, Mauv. lang. corr., 1810, p. 230).
2.
Rebiffé, -ée, part. passé en empl. adj.Révolté. Mais c'est le désespoir qui a poussé là ma fillette! crie Mahaut toute rebiffée (Druon,Louve Fr., 1959, p. 296).
3.
Rebiffement, subst. masc.Fait de se rebiffer. Le marin se révèle, et sur les récriminations et sur le rebiffement des machinistes, il laisse échapper: « On voit que ce ne sont pas des soldats, la manœuvre ne se fait pas au sifflet » (Goncourt,Journal, 1888, p. 875).
Prononc. et Orth.: [ʀ əbife], (il se) rebiffe [ʀ əbif]. Barbeau-Rodhe 1930, se rebiffer [sə ʀbife], [sʀ əbife]. Att. ds Ac. dep. 1878. Étymol. et Hist. 1. a) Ca 1200 rebiffer « relever, retrousser » (Garin Le Loherain, II, 229 ds T.-L.), répertorié par la lexicogr. comme ,,vieux mot`` dep. Trév. 1721; ca 1225 trans. fig. « repousser » (Gautier de Coinci, Mir. Vierge, éd. V. Fr. Koenig, II Mir 24, 594), att. au xiiies.; puis b) av. 1640 se rebiffer « refuser » (Saint-Amant, Passage de Gibraltar ds Œuvres, éd. J. Lagny, t. 2, p. 191, 466); 2. 1846 intrans. rebiffer « recommencer, répéter » (Un détenu, Intérieur prisons ds Esn.). Orig. obsc.; prob. d'orig. onomat., peut-être comme le suggère Bl.-W.1-5d'un rad. baff- exprimant la moquerie, v. bafouer, plutôt qu'à rattacher à un verbe biffer « tromper » ca 1310 (Geoffroi, Chron., éd. A. Diverrès, 7680: le bifa) dér., bien que celui-ci soit att. plus tard, de biffe* « étoffe » d'où « fausse apparence » xvies. ds Gdf. cette étoffe étant de moindre qualité, v. aussi G. de Poerck ds Mél. Roques (M.) t. 4, pp. 187-208. L'hyp. d'un étymon *biffe « griffe », *biffer « griffer » (Guir. Lex. fr. Étymol. obsc., s.v. biffer) manque de fondement, de même que celle d'un rattachement à l'a. nord. biffa, att. par le b. all. bäven « trembler », à cause du frémissement des naseaux des chevaux (EWFS2). Fréq. abs. littér.: 81.
DÉR.
Rebiffe, subst. fém.,arg. Révolte, vengeance. Aller à la rebiffe. ,,Se révolter`` (Le Breton 1960). Loc. À la rebiffe. En récidive. (Ds Lar. Lang. fr.). Il y a de la rebiffe. ,,Il y a récidive`` (Carabelli, [Lang. pop.], s.d.). [ʀ əbif]. 1resattest. 1837 rebiffe « vengeance » (Vidocq ds Sain. Arg., p. 99), 1844 (Id., Vrais myst. Paris, t. 3, p. 326: à la rebiffe: à la récidive); déverbal de rebiffer.
BBG.Blochw.-Runk. 1971, p. 354. − Chautard Vie étrange Argot 1931, p. 599 (s.v. rebiffe).

Wiktionnaire

Verbe - français

rebiffer \ʁə.bi.fe\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se rebiffer)

  1. (Familier) Se refuser à quelque chose avec brusquerie.
    • Il se rebiffa contre cette proposition.
    • Chez les soeurs ?… Chez les soeurs ?… qu’elle se rebiffa tout de suite. — (Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 318)
  2. Regimber contre quelqu’un, refuser de lui obéir.
    • Se rebiffer contre un policier.
    • Il ne s’est pas rebiffé cette nuit, parce qu’il a les mains liées et qu’il a commis, au moment du départ une grande imprudence. Il a confié à ma mère tout l’argent. — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)

REBIFFER (SE). v. pron.
Se refuser à quelque chose avec brusquerie. Il se rebiffa contre cette proposition. On dit aussi : Se rebiffer contre quelqu'un, Regimber contre lui, refuser de lui obéir. Dans les deux acceptions il est familier.

Littré (1872-1877)

REBIFFER (re-bi-fé) v. réfl.
  • Terme populaire. Regimber, ne pas vouloir, refuser. N'avez-vous pas conscience de vous rebiffer contre un pauvre valet qui vous remontre si bonnement vos sottises ? Théât. ital. dans LE ROUX, Dict. comique.

    Se rengorger. Un soldat qui se rebiffe sous les armes est un homme dont le port est martial.

HISTORIQUE

XIIIe s. Bien li keurt [lui court] sus, bien le rebiffe ; Nel prise pas une viés biffe [espèce de drap], Du Cange, biffa. Et si ont si grans bouches, et le nez si rebiffé [épaté], et les levres si grosses…, Marc Pol, p. 685.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Étymologie de « rebiffer »

(Date à préciser) Variante de rebuffer et de l’ancien français rebifer.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Re…, et l'anc. franç. biffe, sorte d'étoffe : desbiffer, déranger les plis de l'étoffe, et rebiffer, la remettre en ses plis, d'où se rengorger, ou la rebrousser, d'où les sens de rabrouer (voy. BIFFER, à l'étymologie).

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Phonétique du mot « rebiffer »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
rebiffer rœbife

Fréquence d'apparition du mot « rebiffer » dans le journal Le Monde

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Évolution historique de l’usage du mot « rebiffer »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « rebiffer »

  • Si l’objectif de la réforme constitutionnelle n’avait pas été la pérennisation de son pouvoir personnel, tout ce cirque n’aurait pas été utile. Personne ne serait allé se rebiffer contre la protection des animaux ou de la langue russe. Selon les observateurs, le niveau de fraude électorale dans cette «votation nationale», sans précédent depuis 2011, ne présage rien de bon pour les scrutins à venir. Qui plus est, le «oui» triomphant à 78 % ne correspond pas au ressenti d’une partie conséquente de l’électorat, et délégitime encore plus, s’il le fallait, les instances électorales et, in fine, le régime.
    Libération.fr — Poutine remporte sa «votation» au prix de quelques bourrages d’urnes - Libération
  • Après le gain très net du premier set (6-1), le joueur du TC Strasbourg a vu son adversaire se rebiffer, sauver des balles de match à 5-4 contre lui, égaliser à 5-5 puis empocher la seconde manche (7-5).
    Sport | Herbert file en finale, terminus pour Georges
  • Mais pourquoi avoir besoin d'immobiliser certains? Si la police me demande mes papiers, je n'ai pas besoin d'être immobilisé car je fais ce que le policier me demande sans me rebiffer. Et maintenant sortent du chapeau de vieilles histoires car les familles espèrent ainsi toucher du pognon. Je ne parlerai pas des noms des personnes concernées.
    midilibre.fr — Mort par asphyxie de Cédric Chouviat : un troisième policier mis en examen pour homicide involontaire - midilibre.fr

Traductions du mot « rebiffer »

Langue Traduction
Anglais rebuff
Espagnol rechazo
Italien rifiuto
Allemand abfuhr
Chinois 回绝
Arabe رفض
Portugais repelir
Russe отпор
Japonais 拒絶
Basque rebuff
Corse rimpruverà
Source : Google Translate API

Antonymes de « rebiffer »

Combien de points fait le mot rebiffer au Scrabble ?

Nombre de points du mot rebiffer au scrabble : 16 points

Rebiffer

Retour au sommaire ➦