Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « mieux »
Mieux
[mjø]
Définitions de « mieux »
Mieux - Adverbe
- Mieux — définition française (sens 1, adverbe)
-
Exprime une préférence, un choix judicieux entre des alternatives, impliquant qu'une option est supérieure ou plus souhaitable que l'autre.
Il vaut mieux attendre un peu. — Mieux vaut s’accommoder que de plaider. — Il vaudrait mieux qu’il se tût, plutôt que de parler sur ce ton.
-
Comparatif de 'bien' signifiant d'une manière plus satisfaisante ou plus avantageuse.
Ça va mieux ça va mieux Je ne pense presque plus À nous deux à nous deux Ça m'a pris du temps c'est vrai Ce n'est pas encore ça mais Ça va mieux ça va mieux.
Mieux - Adjectif
- Mieux — définition française (sens 2, adjectif)
- Supérieur en qualité ou en valeur.
-
En état de santé ou de condition physique améliorée.
Il n’est guère mieux.
- Plus séduisant ou attrayant par l'aspect extérieur.
- D'une moralité ou conduite supérieure.
Mieux - Nom commun
- Mieux — définition française (sens 3, nom commun)
-
Qualité supérieure ou état amélioré.
Je m’attendais à mieux que cela.— Il est changé en mieux. — En attendant mieux.
-
Amélioration de la santé ou de la condition.
Les mêmes médecins qui avaient guéri la fille menèrent la mère à mieux.
Expressions liées
- Acheter, vendre au mieux ((Acheter, vendre) au cours le plus favorable.)
- Agir, arranger au mieux
- Aimer mieux
- Aller le mieux du monde
- Aller mieux
- Aller mieux/être mieux/se porter mieux
-
Au mieux (au maximum, au plus dans les meilleures conditions ou les circonstances les plus favorables.)
Vous dites donc qu'elle est bien avec l'adjoint? − Oui, oui, au mieux!
— Vallès, J. Vingtras, Enf. -
Au mieux de (de la façon la plus appropriée à.)
Vacance à l'artiste d'user, au mieux de ses désirs, des moyens techniques ainsi rendus disposibles
— Huyghe, Dialogues avec le visible - Avoir mieux que cela
- Avoir mieux à faire que de + inf
- Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée
-
C'est mieux
J'aurais bien aimé être berger, mais c'est très mal payé. Acteur de cinéma, c'est mieux payé.
— Jean-Louis Trintignant, France Culture, interview du 26 - C'est mieux que rien
-
Ce n'en est que mieux
Si les moyens aussi sont imposés, ce n'en est que mieux
— Alain, Propos -
Ce qu'il y a de mieux
- Savez-vous que c'est fort mal d'écouter ?- C'est pourtant tout ce qu'il y a de mieux pour bien entendre.
— Pierre Augustin Caron de Beaumarchais, Le Barbier de Séville, II, 10 - Ce qu'on fait de mieux
- Ce qui se fait de mieux dans le genre
-
D'autant mieux
Ce sont de vieux chevaliers, assis en dehors de la barrière, qui jugent d'autant mieux les coups, qu'ils ne sont plus capables d'en porter
— Jouy, Hermite - De bien en mieux
-
De mieux
De mieux en mieux, mon ami!
— Nodier, Fée Miettes -
De mieux en mieux
De mieux en mieux, mon ami!
— Nodier, Fée Miettes -
Dire mieux
Qu'est-ce que la littérature ? Difficile de dire mieux que Hemingway : « Tous les bons livres ont en commun d'être plus vrais que la réalité et, après les avoir lus, vous avez l'impression que tout cela s'est produit, que tout cela vous est arrivé et vous appartient à jamais : le bonheur et le malheur, le bien et le mal, la joie et la peine, la nourriture, le vin, les lits, les gens et le temps qu'il faisait. Quand on peut apporter cela à un lecteur, alors on est un véritable écrivain.
— Philippe Sollers, Littérature et politique -
Disons mieux
C'est dans les notes relatives à l'enfance que nous trouverons le germe des étranges rêveries de l'homme adulte, et, disons mieux, de son génie
— Baudelaire, Les Paradis artificiels - Docteur/médecin tant-mieux ou tant-pis
- Du mieux que l'on peut
-
En mettant les choses au mieux
Songe qu'en mettant les choses au mieux, tu ne peux être agrégé avant vingt-six ans. Et combien c'est impossible!
— Rivière, Correspondance avec Alain-Fournier - Espérer, mériter mieux
- Faire mieux (avoir intérêt à.)
- Faire mieux de + inf (avoir intérêt à.)
- Faire mieux/rendre mieux (produire meilleur effet.)
- Faire pour le mieux
-
Faute de mieux
La jeune-première à l'envers Récite quelquefois mes vers. Faute de mieux je m'extasie
— Cros, Coffret Santal -
Il n'y a pas mieux
Quand on est gentille, avec ça... quand on est une belle femme, il n'y a pas mieux
— Mirbeau, Journal d'une femme de chambre - Il n'y a rien de mieux
-
Il y a mieux
Méditation, dévotion, tout cela leur paraît excellent. Il y a mieux néanmoins, il y a la contemplation, et quand la grâce appelle à ce mieux, a-t-on le droit d'hésiter?
— Bremond, Histoire des sentiments religieux - Il y a mieux mais c'est plus cher
-
La mieux-aimée (la femme préférée.)
Quel geste fera-t-elle, la mieux-aimée, en m'apercevant sur le seuil de l'alcôve?
— Milosz, Amour. initiation -
Le mieux est l'ennemi du bien
Cet adage, que le mieux est l'ennemi du bien, fondé sur un sophisme, qui consiste à appeler mieux en lui-même ce qui paroît mieux à l'homme, et qui souvent est mal
— Bonald, Législation primitive - Le mieux possible
-
Le plus tôt sera le mieux
C'est votre avis que je veux entendre, et le plus tôt sera le mieux
— Bernanos, Soleil Satan - Mieux portant(e)
-
Mieux que jamais
ANTIGONE. – Ô tombeau ! Ô lit nuptial ! Ô ma demeure souterraine !... (Elle est toute petite au milieu de la grande pièce nue. On dirait qu'elle a un peu froid. Elle s'entoure de ses bras. Elle murmure.) Toute seule…[Elle se décide à dicter une lettre d'adieu au garde.]Écris : « Mon chéri... »LE GARDE, qui a pris son carnet et suce sa mine. – C'est pour votre bon ami ?ANTIGONE. – Mon chéri, j'ai voulu mourir et tu ne vas peut-être plus m'aimer...LE GARDE, répète lentement de sa grosse voix en écrivant. – « Mon chéri, j'ai voulu mourir et tu ne vas peut-être plus m'aimer... »ANTIGONE. – Et Créon avait raison, c'est terrible, maintenant, à côté de cet homme, je ne sais plus pourquoi je meurs. J'ai peur...LE GARDE, qui peine sur sa dictée. – « Créon avait raison, c'est terrible... »ANTIGONE. – Oh ! Hémon, notre petit garçon. Je le comprends seulement maintenant combien c'était simple de vivre...LE GARDE, s'arrête. – Eh ! Dites, vous allez trop vite. Comment voulez-vous que j'écrive ? Il faut le temps tout de même...ANTIGONE. – Où en étais-tu ?LE GARDE, se relit. – « C'est terrible maintenant à côté de cet homme... »ANTIGONE. – Je ne sais plus pourquoi je meurs.LE GARDE, écrit, suçant sa mine. – « Je ne sais plus pourquoi je meurs... » On ne sait jamais pourquoi on meurt.ANTIGONE, continue. – J'ai peur... (Elle s'arrête. Elle se dresse soudain.) Non. Raye tout cela. Il vaut mieux que jamais personne ne le sache. C'est comme s'ils devaient me voir nue et me toucher quand je serais morte. Mets seulement : « Pardon. » [...] Pardon, mon chéri. Sans la petite Antigone, vous auriez tous été bien tranquilles. Je t'aime... [...]LE GARDE. – C'est une drôle de lettre.ANTIGONE. – Oui, c'est une drôle de lettre.
— Jean Anouilh, Antigone -
Mieux que personne
Il a éprouvé mieux que personne combien nos efforts sont vains
— Lemaitre, Contemporain - Mieux que ça
-
Mieux vaut tard que jamais
Audrey Gloaguen : Cela va dans le bon sens mais je regrette que cela arrive 5 ans après le documentaire qu'on a réalisé. Mais mieux vaut tard que jamais. C'est complètement dingue que des femmes utilisent des tampons sans savoir exactement ce qu'elles mettent dans leur corps. Quelques marques ont fait des efforts en indiquant des compositions mais c'est loin d'être le cas de tous les fabricants.
— Franceinfo, Connaître les compositions des protections périodiques : "Mieux vaut tard que jamais mais il faudrait aussi des analyses en sortie d'usine" - Ne pas demander mieux
- Ne pas pouvoir dire mieux
- Ne rien pouvoir faire de mieux
- Ne rien trouver de mieux parfois iron
- Ni mieux ni pis/ni pis ni mieux/ni mieux ni plus mal
-
On ne fait pas mieux
− Elle est mignonne, ta femme? − On ne fait pas mieux
— Benjamin, Gaspard - On ne peut mieux
- Ordre au mieux (Ordre obligatoirement exécuté en totalité «au premier cours», et quel que soit ce cours.)
-
Pour mieux dire
A prendre son nom dans le sens littéral, le lycanthrope est l’homme-loup ou sachant se faire loup; et pour mieux dire ce nom vulgaire caractérise 'l'homme qui peut à son gré changer de forme ou de figure', celui que nos pères ont appelé le 'loup-garou'.
— Roger Gougenot des Mousseaux, Les hauts phénomènes de la magie - Pouvoir mieux
-
Qui dit mieux?
Moi, mes enfants, j'suis d'Clichy-la-Garenne! Qui dit mieux?
— Barbusse, Feu -
Reculer pour mieux sauter
Vivre, ce n’est jamais que reculer pour mieux sauter.
— Jacques Sternberg - S'attendre à mieux
- Sembler mieux
-
Tant mieux
Tant mieux pour Paul. C'est un gentil garçon, il mérite ça
— Zola, Nana - Tout du mieux que l'on pourra
- Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes
- Tout est se passe va pour le mieux
- Tout est va au mieux
- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras (une seule chose acquise vaut mieux que plusieurs possessions hypothétiques.)
-
Valoir mieux (avoir plus de valeur, d'avantages, de qualités.)
Pour gagner des millions à la télé, il vaut mieux savoir réciter les shoots au but de Zinedine dans l’ordre chronologique que de savoir épeler l'œuvre gigantesque de Paul Rebeyrolle.
— Jean Vautrin, La vie Badaboum -
À qui mieux mieux (à qui fera mieux que l'autre, à l'envi, avec émulation.)
Ils se mirent à l'aimer à qui mieux mieux, aux enchères pour ainsi dire
— Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit -
Ça ne va pas mieux
«Ça ne va pas mieux», répète le poilu à toute chose, même de mince importance, qui ne va pas selon son souhait; misère infinie, fatalité inexorable
— Esn., Poilu - Ça vaut mieux, ça ne vaut pas mieux
-
Être au mieux avec quelqu'un (avoir les meilleures relations, être du dernier bien.)
« Vous dites donc qu’elle est bien avec l’adjoint ?— Oui, oui, au mieux ! — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
-
Être mieux (être plus à l'aise, en de meilleures conditions.)
À chaque moment nous croyons être mieux, à chaque moment nous sommes pis. La confiance trop abusée s'éloigne sans retour
— Senancour, Rêveries - Être mieux, être mieux à même de (être plus agréable, plus joli, plus valeureux, plus apte à, etc.)
Étymologie de « mieux »
Du latin melius qui donne melz en ancien français, puis mielz, mais aussi miels, mialz ou mieulx. Mieux est attesté dès le début du XIIIe siècle. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de bien.Usage du mot « mieux »
Évolution historique de l’usage du mot « mieux » depuis 1800
Fréquence d'apparition du mot « mieux » dans le journal Le Monde depuis 1945
Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.
Synonymes de « mieux »
Antonymes de « mieux »
Citations contenant le mot « mieux »
-
Une mère sait mieux.
Edna Ferber -
Faire, défaire, pour mieux faire.
Eugène Schueller -
On ment mieux par écrit.
Henry de Montherlant -
Autrement : pas mieux.
Ambrose Bierce — Le dictionnaire du Diable -
Père UbuMerdre.Mère UbuOh ! voilà du joli, Père Ubu, vous estes un fort grand voyou.Père UbuQue ne vous assom’je, Mère Ubu !Mère UbuCe n’est pas moi, Père Ubu, c’est un autre qu’il faudrait assassiner.Père UbuDe par ma chandelle verte, je ne comprends pas.Mère UbuComment, Père Ubu, vous estes content de votre sort ?Père UbuDe par ma chandelle verte, merdre, madame, certes oui, je suis content. On le serait à moins : capitaine de dragons, officier de confiance du roi Venceslas, décoré de l’ordre de l’Aigle Rouge de Pologne et ancien roi d’Aragon, que voulez-vous de mieux ?Mère UbuComment ! après avoir été roi d’Aragon vous vous contentez de mener aux revues une cinquantaine d’estafiers armés de coupe-choux, quand vous pourriez faire succéder sur votre fiole la couronne de Pologne à celle d’Aragon ?Père UbuAh ! Mère Ubu, je ne comprends rien de ce que tu dis.Mère UbuTu es si bête !Père UbuDe par ma chandelle verte, le roi Venceslas est encore bien vivant ; et même en admettant qu’il meure, n’a-t-il pas des légions d’enfants ?Mère UbuQui t’empêche de massacrer toute la famille et de te mettre à leur place ?Père UbuAh ! Mère Ubu, vous me faites injure et vous allez passer tout à l’heure par la casserole.Mère UbuEh ! pauvre malheureux, si je passais par la casserole, qui te raccommoderait tes fonds de culotte ?Père UbuEh vraiment ! et puis après ? N’ai-je pas un cul comme les autres ?Mère UbuÀ ta place, ce cul, je voudrais l’installer sur un trône. Tu pourrais augmenter indéfiniment tes richesses, manger fort souvent de l’andouille et rouler carrosse par les rues.Père UbuSi j’étais roi, je me ferais construire une grande capeline comme celle que j’avais en Aragon et que ces gredins d’Espagnols m’ont impudemment volée.Mère UbuTu pourrais aussi te procurer un parapluie et un grand caban qui te tomberait sur les talons.Père UbuAh ! je cède à la tentation. Bougre de merdre, merdre de bougre, si jamais je le rencontre au coin d’un bois, il passera un mauvais quart d’heure.Mère UbuAh ! bien, Père Ubu, te voilà devenu un véritable homme.Père UbuOh non ! moi, capitaine de dragons, massacrer le roi de Pologne ! plutôt mourir !Mère Ubu (à part).Oh ! merdre ! (Haut.) Ainsi tu vas rester gueux comme un rat, Père Ubu.Père UbuVentrebleu, de par ma chandelle verte, j’aime mieux être gueux comme un maigre et brave rat que riche comme un méchant et gras chat.Mère UbuEt la capeline ? et le parapluie ? et le grand caban ?Père UbuEh bien, après, Mère Ubu ? (Il s’en va en claquant la porte.)Mère Ubu (seule).Vrout, merdre, il a été dur à la détente, mais vrout, merdre, je crois pourtant l’avoir ébranlé. Grâce à Dieu et à moi-même, peut-être dans huit jours serai-je reine de Pologne.
Alfred Jarry — Ubu Roi -
Au fur et à mesure que l’âge m’envahit, et me cerne, je comprends mieux la scène d’Illenau, j’en sens plus profond dans ma chair la signification déchirée.
Louis Aragon — Blanche ou l’oubli -
Pourquoi ne pas juger selon les apparences ? Après tout, c'est notre premier contact et si l'habit ne fait pas le moine c'est tout de même le plumage qui lui convient le mieux. Un moine en civil, c'est un moine qui triche, presque toujours assez facile à démasquer.
François Baron — Les Frontières du Bonheur -
Les heures passèrent. Dehors, il pleuvait une complainte d’adieux. Elle se farda, utilisa des étoffes, se déguisa. Durant toute la nuit, une ingéniosité diabolique peupla la chambre de femmes venues de toutes contrées, insinuantes, expertes ou naïves, tourmentées, buveuses de saccades. Vers le matin, les femmes disparurent et deux hommes s’effrénaient devant le grand miroir au flamboiement des bûches.L’épuisement passé, il se leva, toucha distraitement les seins d’Adrienne.– Ils te plaisent ? Lui demanda-t-elle avec une maternité étrange. Tu vois, ils commencent à tomber. Je suis devenue une vieille femme. (Songeant à la jeune rivale, elle écrasa, abaissa les seins.) Encore mieux ainsi. (Elle rit.) Je suis vieille. Il faut aller de plus en plus souvent chez le dentiste. Et tout le reste ! Les articulations qui craquent, les cheveux qui se dessèchent, la peau si glorieuse à quatre heures du matin, l’haleine. Je suis fâchée de te faire de la peine. Mon pauvre chéri qui boude.Elle rit. Mais Solal n’écoutait pas et songeait à Aude. Pourquoi, lorsqu’elle était entrée avec son père, avait-il accentué le balancement maudit et avait-il feint de ne pas la reconnaître ? Il n’était même pas fou, il était lucide à ce moment-là. Quel démon plus fort que lui l’avait possédé à ce moment ? Et il ne la verrait plus. Ô son regard, le soir des grandes fiançailles, le geste gauche et le sourire timide avec lesquels elle s’était dévoilée. Quel démon l’avait poussé à hausser les épaules, à faire ce sourire peureux ? Et maintenant, elle gardait l’image dégoûtante de ces deux balanceurs d’Orient qui crevaient de peur devant la fille d’Europe.Il effaça cette pensée, ne voulu pas savoir ce qu’il allait faire et ouvrit le tiroir. Mais elle fut plus prompte que lui, s’élança, saisit sa main, et le revolver qu’il tenait. La balle effleura le front qui saigna. Il s’abattit.La femme nue prit sur ses genoux l’homme nu. Elle baisa les deux plaies, le calma, le berça tout en songeant que la nuit, depuis si longtemps prévue par elle, était arrivée, nuit pareille aux nuits des hivers passés et des hivers qui viendraient lorsqu’elle ne serait plus.Elle regardait le beau corps blessé et il lui semblait tenir sur ses genoux un grand fils évanoui, irresponsable, frappé par les hommes, condamné, trop vivant, irrémédiablement vaincu. Elle pensait à sa propre vie manquée. Elle n’avait pas su se faire aimer. Elle n’avait jamais rien su. Peut-être la faute de son père et l’effroi qu’elle avait de lui dans son enfance ? Cette paralysie, cette passivité. Les autres, celles qui savaient se faire aimer, étaient superficielles. Elle aurait pu aussi, mais elle avait préféré la servitude. Servante, depuis le soir où l’adolescent était entré dans sa chambre jusqu’à cette dernière nuit. Et maintenant impossible de recommencer. C’était l’autre, Aude, qui l’aurait. Si l’autre ne l’empêchait pas de vaincre, tout était bien. Il deviendrait Solal et un grand homme. Mais personne ne viendrait confier à sa tombe les victoires de l’aimé. Tout de même, elle aurait su avant les autres. Avant les autres, elle avait deviné l’attente et l’espoir de cet homme si simple, si bon en réalité, si pur et qui cachait sa naïveté sous des rires et des étrangetés. Et si elle se trompait, s’il devait n’être qu’un homme comme les autres hommes, du moins elle garderait son illusion jusqu’à la fin et personne non plus ne viendrait la détromper
Albert Cohen — Solal – Éditions Gallimard 1930
Traductions du mot « mieux »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | better |
Espagnol | mejor |
Italien | meglio |
Allemand | besser |
Chinois | 更好 |
Arabe | أفضل |
Portugais | melhor |
Russe | лучше |
Japonais | より良い |
Basque | hobeto |
Corse | megliu |