La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « infortuné »

Infortuné

[ɛ̃fɔrtyne]
Ecouter

Définitions de « infortuné »

Infortuné - Nom commun

  • (Soutenu) Personne qui subit de grandes adversités ou des malheurs.

    Les infortunés qui, sans doute, ont mérité ainsi, sans le savoir, la bienheureuse éternité, ces infortunés, depuis les temps les plus anciens, se sont évertués à épierrer ces immensités du Causse, ces plateaux calcaires […]
    — Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité
  • (Par hyperbole) Personne qui manque singulièrement de chance.

    J’ai perdu quelques heures précieuses de ma vie à lire, comme tant d’autres infortunés, les élucubrations anti-juives de M. Drumont, […]
    — Léon Bloy, Le Salut par les Juifs/Chapitre 1

Infortuné - Adjectif

  • Personne qui subit des malheurs ou de grandes difficultés.

    (Par extension) — De même les infortunés chrononautes de Temps mort (G. Langelaan) vieillissent en quelques minutes de plusieurs dizaines d'années : tel est le risque d’accident temporel qui attend les pionniers de l'espace-temps. — (Temps libre, vol. 7 & 8, Éditions Denoël, 1983, p. 27)
  • (Soutenu) Personne éprouvée par un grand malheur.

    Grâce ! râla l’infortunée dont les souvenirs évoqués avec cette netteté de détails se réveillaient, implacables...
    — Michel Zévaco, Triboulet

Expressions liées

  • D'infortune en infortune
    Quelque chose qui s'abat sur Nerval, et qui va, d'infortune en infortune, jusqu'à prendre entière possession de lui
    — Béguin, Âme romant.
  • Grande infortune
  • Infortune conjugale (fait d'être trompé par son conjoint)
  • Infortunes domestiques (événements malheureux qui arrivent au sein de la famille.)
    Pardon, monsieur, de vous entretenir de nos infortunes domestiques
    — Alexandre Dumas père, Le Comte de Monte-Cristo
  • Jours infortunés
  • Le poids de l'infortune
  • Raconter ses infortunes
  • Sort infortuné, vie infortunée
  • Supporter les infortunes
    Il vaut mieux employer notre esprit à supporter les infortunes qui nous arrivent qu'à prévoir celles qui nous peuvent arriver.
    François de La Rochefoucauld
  • Toutes les infortunes du monde
  • Vivre, tomber dans l'infortune
  • Éprouver des infortunes

Étymologie de « infortuné »

Du latin infortunatus, composé de in- (préfixe négatif) et de fortunatus (fortuné).

Usage du mot « infortuné »

Évolution historique de l’usage du mot « infortuné » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « infortuné » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « infortuné »

Antonymes de « infortuné »

Citations contenant le mot « infortuné »

  • D’après des informations relayées par une chaîne de télévision, l’infortuné avait bénéficié d’une cotisation d’un montant de 35 000 FCFA dans la journée du dimanche.
    camer.be — World news CAMEROUN :: Un boulanger a été assassiné puis jeté dans un puits pour 31 000 FCFA ! :: CAMEROON CAMEROUN INFO - CAMEROUN ACTU
  • D’après la société civile locale, ces victimes dont les corps étaient en putréfaction avancée, sont des infortunés des récents accrochages entre les Forces Armées de la République Démocratique du Congo (FARDC) et les miliciens Chini ya Kilima.
    mediacongo.net - Actualités - Ituri : découverte macabre de 6 corps sans vie près de Bunia
  • Si l'origine de la panne semble identifiée, aucun technicien n'est toutefois intervenu, ces derniers jours, pour tenter d'y remédier. Alors en attendant, les locataires se serrent les coudes. Ceux dont les robinets fonctionnent ouvrent les portes de leurs cuisines pour alimenter en eau leurs infortunés voisins.
    leparisien.fr — Gennevilliers : des dizaines d’habitants privés d’eau potable - Le Parisien
  • CRITIQUE - La chaîne propose de voir ou revoir, ce samedi soir, une mini-série historique de 2013 dans laquelle excelle le comédien britannique dans le rôle d’un infortuné, pétri de principes, dans une Angleterre en pleine mutation.
    tvmag.lefigaro.fr — Parade’s End (Chérie 25) : Benedict Cumberbatch, le dernier gentleman 
  • ŒNONE.Quoi ! de quelques remords êtes-vous déchirée ?Quel crime a pu produire un trouble si pressant ?Vos mains n’ont point trempé dans le sang innocent ?PHÈDRE.Grâces au ciel, mes mains ne sont point criminelles.Plût aux dieux que mon cœur fût innocent comme elles !ŒNONE.Et quel affreux projet avez-vous enfantéDont votre cœur encor doive être épouvanté ?PHÈDRE.Je t’en ai dit assez : épargne-moi le reste.Je meurs, pour ne point faire un aveu si funeste.ŒNONE.Mourez donc, et gardez un silence inhumain ;Mais pour fermer vos yeux cherchez une autre main.Quoiqu’il vous reste à peine une faible lumière,Mon âme chez les morts descendra la première ;Mille chemins ouverts y conduisent toujours,Et ma juste douleur choisira les plus courts.Cruelle ! quand ma foi vous a-t-elle déçue ?Songez-vous qu’en naissant mes bras vous ont reçue ?Mon pays, mes enfants, pour vous j’ai tout quitté.Réserviez-vous ce prix à ma fidélité ?PHÈDRE.Quel fruit espères-tu de tant de violence ?Tu frémiras d’horreur si je romps le silence.ŒNONE.Et que me direz-vous qui ne cède, grands dieux !À l’horreur de vous voir expirer à mes yeux ?PHÈDRE.Quand tu sauras mon crime et le sort qui m’accable,Je n’en mourrai pas moins : j’en mourrai plus coupable.ŒNONE.Madame, au nom des pleurs que pour vous j’ai versés,Par vos faibles genoux que je tiens embrassés,Délivrez mon esprit de ce funeste doute.PHÈDRE.Tu le veux ? lève-toi.ŒNONE.Parlez : je vous écoute.PHÈDRE.Ciel ! que lui vais-je dire ? et par où commencer ?ŒNONE.Par de vaines frayeurs cessez de m’offenser.PHÈDRE.Ô haine de Vénus ! ô fatale colère !Dans quels égarements l’amour jeta ma mère !ŒNONE.Oublions-les, madame ; et qu’à tout l’avenirUn silence éternel cache ce souvenir.PHÈDRE.Ariane, ma sœur ! de quel amour blesséeVous mourûtes aux bords où vous fûtes laissée !ŒNONE.Que faites-vous, madame ? et quel mortel ennuiContre tout votre sang vous anime aujourd’hui ?PHÈDRE.Puisque Vénus le veut, de ce sang déplorableJe péris la dernière et la plus misérable.ŒNONE.Aimez-vous ?PHÈDRE.De l’amour j’ai toutes les fureurs.ŒNONE.Pour qui ?PHÈDRE.Tu vas ouïr le comble des horreurs…J’aime… À ce nom fatal, je tremble, je frissonne.J’aime…ŒNONE.Qui ?PHÈDRE.Tu connais ce fils de l’Amazone,Ce prince si longtemps par moi-même opprimé…ŒNONE.Hippolyte ? Grands dieux !PHÈDRE.C’est toi qui l’as nommé !ŒNONE.Juste ciel ! tout mon sang dans mes veines se glace !Ô désespoir ! ô crime ! ô déplorable race !Voyage infortuné ! Rivage malheureux,Fallait-il approcher de tes bords dangereux !
    Racine — Phèdre
  • THÉSÉEEh bien ! vous triomphez, et mon fils est sans vie !Ah ! que j’ai lieu de craindre, et qu’un cruel soupçon,L’excusant dans mon cœur, m’alarme avec raison !Mais, madame, il est mort, prenez votre victime ;Jouissez de sa perte, injuste ou légitime :Je consens que mes yeux soient toujours abusés.Je le crois criminel, puisque vous l’accusez.Son trépas à mes pleurs offre assez de matièresSans que j’aille chercher d’odieuses lumières,Qui, ne pouvant le rendre à ma juste douleur,Peut-être ne feraient qu’accroître mon malheur.Laissez-moi, loin de vous, et loin de ce rivage,De mon fils déchiré fuir la sanglante image.Confus, persécuté d’un mortel souvenir,De l’univers entier je voudrais me bannir.Tout semble s’élever contre mon injustice ;L’éclat de mon nom même augmente mon supplice :Moins connu des mortels, je me cacherais mieux.Je hais jusques aux soins dont m’honorent les dieux ;Et je m’en vais pleurer leurs faveurs meurtrières,Sans plus les fatiguer d’inutiles prières.Quoi qu’ils fissent pour moi, leur funeste bontéNe me saurait payer de ce qu’ils m’ont ôté.PHÈDRENon, Thésée, il faut rompre un injuste silence ;Il faut à votre fils rendre son innocence :Il n’était point coupable.THÉSÉEAh ! père infortuné !Et c’est sur votre foi que je l’ai condamné !Cruelle ! pensez-vous être assez excusée…PHÈDRELes moments me sont chers ; écoutez-moi, ThéséeC’est moi qui sur ce fils, chaste et respectueux,Osai jeter un œil profane, incestueux.Le ciel mit dans mon sein une flamme funeste :La détestable Œnone a conduit tout le reste.Elle a craint qu’Hippolyte, instruit de ma fureur,Ne découvrît un feu qui lui faisait horreur :La perfide, abusant de ma faiblesse extrême,S’est hâtée à vos yeux de l’accuser lui-même.Elle s’en est punie, et fuyant mon courroux,A cherché dans les flots un supplice trop doux.Le fer aurait déjà tranché ma destinée ;Mais je laissais gémir la vertu soupçonnée :J’ai voulu, devant vous exposant mes remords,Par un chemin plus lent descendre chez les morts.J’ai pris, j’ai fait couler dans mes brûlantes veinesUn poison que Médée apporta dans Athènes.Déjà jusqu’à mon cœur le venin parvenuDans ce cœur expirant jette un froid inconnu ;Déjà je ne vois plus qu’à travers un nuageEt le ciel et l’époux que ma présence outrage ;Et la mort à mes yeux dérobant la clarté,Rend au jour qu’ils souillaient toute sa pureté.PANOPEElle expire, seigneur !THÉSÉED’une action si noireQue ne peut avec elle expirer la mémoire !Allons, de mon erreur, hélas ! trop éclaircis,Mêler nos pleurs au sang de mon malheureux fils !Allons de ce cher fils embrasser ce qui reste,Expier la fureur d’un vœu que je déteste :Rendons-lui les honneurs qu’il a trop mérités ;Et, pour mieux apaiser ses mânes irrités,Que, malgré les complots d’une injuste famille,Son amante aujourd’hui me tienne lieu de fille !
    Racine — Phèdre

Traductions du mot « infortuné »

Langue Traduction
Anglais unfortunate
Espagnol desgraciado
Italien sfortunato
Allemand unglücklich
Chinois 不幸的
Arabe مؤسف
Portugais infeliz
Russe несчастный
Japonais 残念ながら
Basque zorigaitza
Corse disgraziatu
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.