Chambouler : définition de chambouler


Chambouler : définition du Trésor de la Langue Française informatisé

CHAMBOULER, verbe.

Familier
A.− Emploi trans. [Le suj. désigne gén. une pers.] Bouleverser, renverser, mettre sens dessus dessous. Synon. chambarder.
1. Domaine concr.[Le compl. désigne une pièce, des meubles etc.] Il (...) secoue ses fringues, chamboule sa literie (Genevoix, La Boue,1921, p. 44).
2. Domaine abstr.
a) Domaine des instit.Toutes les lois du temps ont été chamboulées depuis la guerre (A. Arnoux, Les Gentilshommes de ceinture,1928, p. 23).Chambouler la société (S. de Beauvoir, Mémoires d'une jeune fille rangée,1958, p. 235).
b) Domaine affectif, psychique ou moral :
... on a cru que la fréquentation des gens du monde lui chamboulait la cervelle. R. Queneau, Les Enfants du limon,1938, p. 17.
Rem. Emploi adj. attesté dans ce sens. Aurais-tu la cervelle chamboulée? (A. Arnoux, Rêverie d'un policier amateur, 1945, p. 209).
Spéc., très fam. Ça me (le...) chamboule. Ça m'(l'...) émeut, me (le...) bouleverse. De la voir rigoler, ça m'a chamboulé (Barbusse, Le Feu,1916, p. 178).
Rem. Emploi de la var. chambourner dans ce sens : Votre prison, (...), m'a toute chambournée (P.-J. Toulet, Mon amie Nane, 1905, p. 218).
B.− Emploi intrans., région. (Lorraine). Tituber comme un homme ivre. Synon. chanceler.
Rem. Attesté ds J.-F. Michel, Dict. des expr. vicieuses, 1807; Ch.-L. Carabelli, [Lang. pop.] et Quillet 1965.
Prononc. et Orth. : [ʃ ɑ ̃bule], (je) chamboule [ʃ ɑ ̃bul]. Pour var. chambourner, cf. supra A 2 b. Étymol. et Hist. 1. 1807 (Michel, p. 41 : Chambouler. Se dit improprement d'Un homme ivre. Il est ivre; il chancelle); 2. 1915, 31 mars « bouleverser, mettre en désordre » (Rigolboche, no2 ds Sain. Tranchées, p. 117 : [ici, au repos] il ne dégringole pas... des gros noirs ou des crapouillots pour chambouler la cagnat); 1916 fig. (Barbusse, Le Feu, p. 178). Mot lorr. : mosellan (Zél.) et meusien (Labourasse), composé pour le 2eélément du verbe bouler*; l'orig. du 1erélément est discutée. L'étymon chant* « face étroite d'un objet » (FEW t. 2, 1, p. 631a; Bl.-W.5) n'est pas invraisemblable. On pourrait aussi penser à un croisement avec chanceler* (cf. chambranle); les hyp. qui rattachent le 1erélément du verbe au lat. gamba (soit à cambo « jambe » [Mistral] hyp. suggérée à Dauzat 1973 par la var. camboler [Delvau 1867], soit au franco-prov. chambe « jambe » (v. chambarder) (cf. bressan chambiller « chanceler », Guillemaut, s.v. chambe) se heurtent au fait qu'au lorr. jambe correspond le dér. jambouler (Zél.). Si le sens de « chanceler » est premier, le sens 2 est dû à l'infl. de chambarder*. Fréq. abs. littér. : 3. Bbg. Guiraud (P.). Mél. d'étymol. arg. et pop. Cah. Lexicol. 1970, t. 17, pp. 3-14. − Jaberg (K.). Zu den französischen Benennungen der Schaukel Lautverstärkung und Lautvertauschung. Vox rom. 1946, t. 8, p. 13.

Chambouler : définition du Wiktionnaire

Verbe

chambouler \ʃɑ̃.bu.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Familier) Changer complètement de façon perturbante ; bouleverser.
    • Je la retrouve tout d'un coup et de la voir rigoler ça m'a chamboulé, tout comme si son mari venait d'être tué d'hier c'est humain - mais quoi ! Y une paye qu'il est clamsé, le pauv' gars. — (Henri Barbusse, Le Feu, 1916, page 175)
    • Je croyais que les romans-policiers ou d’espionnage ne figuraient pas au catalogue de la bibliothèque de Fresnes. Avec toutes ces améliorations – qu’ils disent – de la condition pénitentiaire, ça a dû changer et ces lectures lui ont chamboulé le ciboulot. — (Léo Malet, Les rats de Montsouris, Robert Laffont, Paris, 1955)
    • Chambouler la société. — (Simone de Beauvoir, Mémoires d'une jeune fille rangée, 1958)
    • – Elles ne m’ont pas reconnue, dis-je.
      Je m’arrête au milieu du trottoir, complètement chamboulée.
      – Elles ne m’ont pas reconnue, je répète.
      — (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 381)
    • Il ne restait donc que deux choix possibles : soit il la laissait tranquille – et il avait déjà prouvé qu'il en était incapable –, soit il prenait le taureau par les cornes et acceptait de chambouler sa vie. — (Beverly Jenkins, Le droit de t'aimer, traduit de l'anglais (USA) par Anne Busnel, Éditions J'ai lu, 2018)
  2. (Lorraine) (Vieilli) Tituber ; chanceler
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « chambouler »

Étymologie de chambouler - Wiktionnaire

(1807) Mot lorrain, probable croisement de chambranler, chanceler et bouler.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « chambouler »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
chambouler ʃɑ̃bule play_arrow

Conjugaison du verbe « chambouler »

→ Voir les tables de conjugaisons du verbe chambouler

Évolution historique de l’usage du mot « chambouler »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « chambouler »

  • Près de la moitié des expatriés français optent pour l’expatriation avec un projet professionnel en tête, et l’idée de le réaliser à l’étranger. Mais la pandémie est venue chambouler le monde du travail. Certains expatriés ont vu leurs projets tomber à l’eau, ont mal vécu le télétravail à l’étranger ou ont réussi à rentrer en France, alors que d’autres ont profité de cette crise pour se motiver et réinventer leur projet. Courrier international, Travailler à l’étranger : comment la crise a chamboulé les projets des expatriés
  • La récession mondiale causée par la pandémie pourrait durablement chambouler les parcours migratoires, en mettant notamment un coup d’arrêt à l’immigration économique vers les pays riches où les demandes d’asile devraient en revanche s’intensifier selon l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) dans une note publiée hier. L'Orient-Le Jour, Comment la récession économique pourrait chambouler les migrations - L'Orient-Le Jour
  • Le très technique joueur milieu de terrain Algérien d’Al Ahli, Youcef Belaili vient de chambouler les plans de son team. Et pour cause, le joueur de l’EN, qui se trouve chez lui à Oran, n’a pas pu rallier l’Arabie Saoudite. En l’absence de vol aérien entre les deux pays, Belaili se voit dans l’incapacité de quitter le territoire national.  Belaili, et à l’instar de ses autres coéquipiers, avaient été convoqué par les dirigeants d’Al Ahli en prévision de la reprise des entraînements. Pour rappel, Belaili est annoncé sur le départ, lui qui espère tenter une expérience en Europe. http://www.lebuteur.com, Pros : Belaili chamboule les plans d’Al Ahli

Traductions du mot « chambouler »

Langue Traduction
Portugais abalar
Allemand durcheinander bringen
Italien sconvolgere
Espagnol cambiar
Anglais upset
Source : Google Translate API

Synonymes de « chambouler »

Source : synonymes de chambouler sur lebonsynonyme.fr


mots du mois

Mots similaires