Affaiter : définition de affaiter
Affaiter : définition du Trésor de la Langue Française informatisé
AFFAITER, verbe trans.
Affaiter : définition du Wiktionnaire
Verbe 1
affaiter transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Arts) Façonner le cuir.
-
(Fauconnerie) Apprivoiser, dresser un oiseau de proie.
- Il s'occupait à bien dresser ses lévriers rapides, ses énormes mâtins de Tartarie et ses griffons poilus, et à affaiter les gerfauts de Meuse. — (Lucien-Jean Bord, Jean-Pierre Mugg, L'arc des steppes, 2005)
Verbe 2
affaiter transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Architecture) Variante de affaîter.
Affaiter : définition du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)
T. d'Arts. Façonner le cuir. En termes de Fauconnerie, il signifie Apprivoiser, dresser un oiseau de proie.
Affaiter : définition du Littré (1872-1877)
- Terme de fauconnerie. Apprivoiser un oiseau de proie.
HISTORIQUE
XIe s. Il duist sa barbe, afaita son guernon
, Ch. de Rol. 15.
XIIIe s. Li Cyrien avoient ce pont rompu, et li baron firent toute jor labourer l'ost, et le pont afaitier toute la nuit
, Villehardouin, 74. Tantost à mangier lor afete Tel viande con ele pot
, Ren. 24576. Car si cum li loirres [leurre] afaite, Por venir au soir et au main, Le gentil espervier à main…
, la Rose, 7558. Ne fu [beauté] fardée ne guignée ; Car el n'avoit mie mestier De soi tifer ne d'afetier
, la Rose, 1010. Chascun home qui sereit grant et fort, ou qui sereit champion afaitié, poreit par ce raembre moult de gens
, Ass. de Jerus. 150. Par priere de affaictée demande, Interrogé se l'ung ou l'autre avoue, à ce respons, s'aucuns le me demande, Entre deux eaues comme le poisson noue [nage]
, Orléans, Ball. 105.
Étymologie de « affaiter »
Étymologie de affaiter - Littré
Provenç. afaitar, afachar ; anc. espagn. afeitar ; portug. affeitar ; ital. affaitare ; du latin affectare, de ad, à, et factare, fréquentatif de facere, faire. Dans l'ancien français afaiter ou afaitier avait le sens général de préparer, disposer, et est, au fond, le même que affecter.
Étymologie de affaiter - Wiktionnaire
- Doublet étymologique de affecter, du latin adfectare qui donne afaitier, afeter (« préparer, ajuster, dresser ») en ancien français mais aussi afaitar, afachar (« préparer, orner ») en ancien occitan, afaitar (« raser ») en catalan, afeitar (« raser »), ahechar (« trier, vanner »), afectar (« affecter ») en espagnol, afetar (« affecter ») en portugais, affettare (« trancher, affecter ») en italien. La graphie en fait est étymologique des dérivés de facio, elle n'influence pas affèterie.
Phonétique du mot « affaiter »
Mot | Phonétique (Alphabet Phonétique International) | Prononciation |
---|---|---|
affaiter | afɛte |
Évolution historique de l’usage du mot « affaiter »
Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.
Citations contenant le mot « affaiter »
-
« Les rapaces ne sont pas faciles à élever. C’est un art qui ne s’invente pas. Le mot pour dresser un rapace est “affaiter”. C’est un mot précis, car c’est une technique précise. En volerie, à peu près tous les rapaces peuvent être affaités. Il faut une autorisation pour chaque espèce. Pour la fauconnerie (la chasse au vol, NDLR), une quinzaine d’espèces sont utilisées, de l’aigle royal à l’épervier. » , Sortir Haute-Loire | «Élever des rapaces, c’est un art qui ne s’invente pas»
-
« Après des études de droit qui partaient de travers, j’avais dans l’idée de monter un élevage pour faire de la vènerie. » Aujourd’hui, André du Val a installé une école de fauconnerie dans le château familial de Guineau, à Grézillac. Une vieille bicoque et un grand terrain où il peut affaiter son « équipage » de vingt-deux faucons, hiboux, ou encore buses. SudOuest.fr, « À la droite du faucon »
Vidéos relatives au mot « affaiter »
Traductions du mot « affaiter »
Langue | Traduction |
---|---|
Corse | affaccà |
Basque | affait |
Japonais | 愛する |
Russe | affait |
Portugais | affait |
Arabe | علاقة |
Chinois | 事务 |
Allemand | affait |
Italien | affait |
Espagnol | affait |
Anglais | affait |