La langue française
La langue française

La langue française

« Convainquant » ou « convaincant » ?

« Convainquant » ou « convaincant » ?

« Convainquant tout l'auditoire, nous pouvons dire qu'il a été convaincant. » Il n'est pas rare de confondre le participe présent avec un... Lire la suite >

« Autant pour moi » ou « au temps pour moi » ?

« Autant pour moi » ou « au temps pour moi » ?

« Autant pour moi, j'ai fait une erreur ! Au temps pour moi, j'aurais pu faire attention. » Nous abordons cette semaine un sujet qui n'a ... Lire la suite >

« Nous sommes ouverts » ou « nous sommes ouvert » ?

« Nous sommes ouverts » ou « nous sommes ouvert » ?

« Nous sommes ouverts tous les jours à la même heure. Notre magasin est ouvert aujourd'hui. Nous sommes ouverts à toute proposition. » Ce... Lire la suite >

« Date butoire » ou « date butoir » ?

« Date butoire » ou « date butoir » ?

« La date butoir pour le projet est dans une semaine. » Encore hier, on nous demandait comment écrire « date butoir » alors que le mot fé... Lire la suite >

« Recommendation » ou « recommandation » ?

« Recommendation » ou « recommandation » ?

« Merci d'avoir publié une recommandation sur les réseaux sociaux. » L'anglais a tendance à nous influencer fortement lorsque nous écrivo... Lire la suite >

« Y a t-il », « y a-t-il » ou « y-a-t-il » ?

« Y a t-il », « y a-t-il » ou « y-a-t-il » ?

« Y a-t-il une règle d'orthographe pour cette expression ? » Lorsqu'on formule une question en français, il n'est pas rare d'avoir à ajou... Lire la suite >

20 célèbres tautologies de la langue française

20 célèbres tautologies de la langue française

Le français regorge de richesses et c'est d'autant plus vrai dans sa pratique ! Parfois, le sens des phrases que nous faisons ne fait jus... Lire la suite >

« Comme convenu » ou « comme convenue » ?

« Comme convenu » ou « comme convenue » ?

« Comme convenu je vous envoie la pièce jointe. » Qui n'a jamais hésité entre « comme convenu » et « comme convenue » lors d'un envoi d'u... Lire la suite >

« Transfère », « transfères », « transfers », « transfert » ou « transfer » ?

« Transfère », « transfères », « transfers », « transfert » ou « transfer » ?

« Je te transfère l'email que j'ai reçu. J'ai bien reçu ton transfert. » Voici des homonymes bien difficiles à différencier. Les conjugai... Lire la suite >

« Parce que », « parceque » ou « par ce que » ?

« Parce que », « parceque » ou « par ce que » ?

« Je n'irai pas avec toi parce que je n'en ai pas envie. Je suis étonné par ce que tu m'as dit. » Il est fréquent de confondre l'usage de... Lire la suite >