Accueil > Dictionnaire > Dictionnaire Français-Anglais > « Emboucher » en anglais
Emboucher en anglais : nail
Traductions de « emboucher » en anglais
Traduction la plus commune : nail
Verbe
emboucher
- to place one's lips against the mouthpiece of a wind instrument
- to place the bit in a horse's mouth
- (informal) to tell off, to antagonize
- (reflexive, informal) to argue
Wiktionary - licence Creative Commons
Exemples d'usage du mot « emboucher » en français / anglais
-
Une mĂ©lodie nâa jamais suffi Ă transformer le monde, mais on lâa rarement bousculĂ© sans chanter, taper sur un tambour ou emboucher un cuivre.
A melody has never been enough to transform the world, but it has rarely been shaken without singing, banging a drum or blowing a brass. Le Monde diplomatique, Garder le banjo, par Renaud Lambert & Evelyne Pieiller (Le Monde diplomatique, juin 2020) -
Suite Ă votre derniĂšre confĂ©rence de presse donnĂ©e avec une fougue sâapparentant Ă un partisan zĂ©lĂ© du pouvoir en place, certaines informations concernant nos clients ne nous laissent guĂšre indiffĂ©rents et nous sommes obligĂ©s dâemboucher la trompette à lâeffet de mettre la population au parfum, quant Ă leur caractĂšre non avĂ©rĂ©, car parsemĂ©es de zones dâombre, elles ne visent quâĂ ternir la rĂ©putation de nos clients, dĂ©vouĂ©s en tant que jeunes policiers Ă servir leur pays en intĂ©grant la PNH.
Following your last press conference, given with a zeal that resembles a zealous supporter of the government in power, certain information concerning our clients leaves us indifferent and we are obliged to blow the trumpet in order to inform the population of their unproven character, as they are full of grey areas and only aim to tarnish the reputation of our clients, who are dedicated as young police officers to serving their country by joining the PNH. Rezo NĂČdwĂšs, Lettre ouverte au ministre Lucmane Delille | Rezo NĂČdwĂšs -
On a ainsi vu des dictateurs impĂ©nitents emboucher des clairons pour sâautoproclamer champions de la dĂ©mocratie et des Droits de lâHomme, afin de sâattirer les faveurs de la communautĂ© des bailleurs de fonds qui, Ă lâĂ©poque, avaient eu la gĂ©niale idĂ©e de conditionner lâaide financiĂšre aux efforts de dĂ©mocratisation, dont le respect des droits humains.
We have thus seen unrepentant dictators blowing bugles to proclaim themselves champions of democracy and human rights in order to curry favour with the donor community, which at the time had the ingenious idea of making financial aid conditional on democratisation efforts, including the respect of human rights. camer.be, CAMEROUN :: Pius Njawé avait prédit sa mort! :: CAMEROON -
Ou encore est-il trop rĂ©ceptif aux humeurs du moment en raillant dâabord les lanceurs dâalerte, avant dâemboucher au contraire leurs trompettes pour rĂ©clamer les mesures les plus strictes du confinement de la population?
Or is he too receptive to the moods of the moment, first mocking the whistleblowers and then blowing their trumpets to call for the strictest measures to contain the population? Le Temps, Les journalistes, ces narrateurs de lâurgence - Le Temps