La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « quand »

Quand

[kɑ̃]
Ecouter

Définitions de « quand »

Quand - Conjonction

  • Exprime le moment ou la période au cours de laquelle se déroule une action.

    Quand le soleil se couche, les ombres de la ville prennent vie.
    (Citation fictive)
  • Introduit une condition, signifiant 'même si' ou 'dans l'hypothèse où'.

    Je ne serais pas venu à bout d’achever, quand j’aurais travaillé toute la journée.

Quand - Adverbe interrogatif

  • Adverbe interrogatif marquant le temps, demandant à quel moment.

    Dis, quand reviendras-tu ?
  • Utilisé avec des prépositions (à, de, depuis, jusqu’à) pour former des locutions précisant le moment.

    Quand à l'aube, les premiers rayons du soleil pénétraient par la fenêtre, il savait qu'il était temps de commencer sa journée de travail.
    (Citation fictive)

Expressions liées

  • Dieu sait quand
  • Je déteste quand il dit cela
  • Je ne sais quand
  • N'importe quand
    "La mesure de la glycémie à jeun se fait après 8 à 12 heures de jeûne", explique le médecin. Le patient est considéré comme en hyperglycémie si son taux de glycémie est supérieur à 1,20 grammes à deux reprises, sur deux contrôles de suite. On peut aussi faire un test au hasard n'importe quand dans la journée : dans ce cas-là, l'hyperglycémie est effective si le taux est à plus de 2 grammes par litre.
    Hyperglycémie : symptômes, risques, que faire ?
  • Où, c'est quand
  • Quand (bien) (même) + cond
  • Quand bon me semble
  • Quand c'est que ?
  • Quand donc
    Quand donc fut-elle jamais plus florissante?
    auteur
  • Quand enfin allez-vous cesser de?
  • Quand et quand (avec, en même temps que, en compagnie de.)
    [La féodalité] fit du serf attaché à la glèbe un soldat sous la bannière de sa paroisse; on le vendoit encore quand et quand la terre
    — Chateaubriand, Études ou Discours historiques
  • Quand il fera chaud
  • Quand il le faut
    Pour rappel, dans une interview accordée à nos confrères du journal l’Observateur, le professeur Seydi avait indiqué que les cas asymptomatiques avaient non seulement une charge virale très élevée, mais ils transmettent surtout la maladie aux personnes qui n’ont pas une bonne hygiène des mains, c’est-à-dire qui ne se lavent pas les mains quand il le faut et peut-être secondairement à ceux qui ne respectent pas la distanciation et/ou le port de masque.
    — SeneNews.com, Nouvelle stratégie : Les cas contacts qui ne présentent pas de symptômes ne seront plus testés
  • Quand il vous plaira
  • Quand je pense (à)! quand je pense (que)!
  • Quand la mer se retire
  • Quand les poules auront des dents
    "Quand les poules auront des dents", c'est une expression bien connue pour signifier "ça n'arrivera jamais". Et pourtant, il fut un temps, où les poules avaient des dents. C’est au fil de l’évolution que les descendants de dinosaures ont perdu leurs dentition. Mais pourquoi ? C'est une grande question sur laquelle travaillent de nombreux scientifiques depuis des années, et des chercheurs avancent aujourd'hui une nouvelle hypothèse. 
    — RTBF, Pourquoi les poules n'ont-elles pas de dents? - rtbf.be
  • Quand même
    et bien mon tout beau...tu reviens quand même de loin...tu devais sentir l'odeur du bébé sur la tétine et hop, tu l'avales. Mais là, tu fais fort. Bon rétablissement.
    — Woopets, Atteint de symptômes étranges, seule une radio chez le vétérinaire a pu déterminer de quoi souffrait ce chien !
  • Quand passent les cigognes
    La production italo-soviétique mettant en vedette Connery est sortie en 1969. Elle a été réalisée par le cinéaste soviétique Mikhaïl Kalatozov, dont le drame de guerre Quand passent les cigognes avait remporté la Palme d'or au Festival de Cannes en 1958 (le seul film soviétique à en avoir été honoré).
    Quatre films liant Sean Connery à la Russie - Russia Beyond FR
  • Quand que ? quand qu'i va venir?
  • Quand vous pourrez
  • Quand vous voudrez
    Adressez-vous plutôt aux passions qu'aux vertus quand vous voudrez persuader une femme.
    — Donatien Alphonse François, comte de Sade, dit le marquis de Sade, La Philosophie dans le boudoir
  • À quand? de quand? depuis quand? jusqu'à quand? pour quand?

Étymologie de « quand »

Du latin quando. Cette forme latine est supposée représenter quam-die (comment au jour ?), avec une chute du i similaire à celle observée dans pridem.

Usage du mot « quand »

Évolution historique de l’usage du mot « quand » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « quand » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « quand »

Citations contenant le mot « quand »

  • Et maintenant ? Où et quand trouverai-je le temps d’essayer de me voir. On veut me faire croire que pour penser un peu il n’est pas besoin d’une tour d’ivoire. Sans doute, mais elle est bien utile…
    Raymond Dumay — Mon plus calme visage
  • Des trois ou quatre lettres que je fis, il m’est resté ce commencement dont je ne fus pas content ; mais s’il me parut ne rien exprimer, ou trop parler de moi quand je ne devais m’occuper que d’elle, il vous dira dans quel état était mon âme.
    Honoré de Balzac — Le lys dans la vallée
  • Un Grand fait assez de bien quand il ne nous fait pas de mal.
    Beaumarchais — Le Barbier de Séville
  • Le monde change quand nous changeons.
    Marianne Williamson
  • C’est un peu cela que vous allez faire tout à l’heure, quand elle voudra bien vous recevoir, non ? Les argents, c’est pas tout ! Ceux qui les ont, ils ne les lâchent pas ainsi. Faut, qu’en plus, on paie en nature ! C’est la loi.
    Jean Anouilh — Colombe
  • Pour vous être agréable, je puis vous proposer l’arrangement suivant au lieu de vous payer, Dieu sait quand, en espèces, je vous paye en nature c’est-à-dire que je vous prends huit jours avec moi, et vous initie à mes procédés.
    Jules Romain — Knock ou Le Triomphe de la Médecine
  • Ce soir, nous sommes deux devant ce fleuve qui déborde de notre désespoir. Nous ne pouvons même plus penser. Les paroles s’échappent de nos bouches tordues, et, lorsque nous rions, les passants se retournent, effrayés, et rentrent chez eux précipitamment.On ne sait pas nous mépriser.« Nous pensons aux lueurs des bars, aux bals grotesques dans ces maisons en ruines où nous laissions le jour. Mais rien n’est plus désolant que cette lumière qui coule doucement sur les toits à cinq heures du matin. Les rues s’écartent silencieusement et les boulevards s’animent: un promeneur attardé sourit près de nous. Il n’a pas vu nos yeux pleins de vertiges et il passe doucement. Ce sont les bruits des voitures de laitiers qui font s’envoler notre torpeur et les oiseaux montent au ciel chercher une divine nourriture.Aujourd’hui encore( mais quand donc finira cette vie limitée) nous irons retrouver les amis, et nous boirons les mêmes vins. On nous verra encore aux terrasses des cafés.Il est loin, celui qui sait nous rendre cette gaieté bondissante. Il laisse s’écouler les jours poudreux et il n’écoute plus ce que nous disons.  » Est-ce que vous avez oublié nos voix enveloppées d’affections et nos gestes merveilleux? Les animaux des pays libres et des mers délaissées ne vous tourmentent-ils plus? Je vois encore ces luttes et ces outrages rouges qui nous étranglaient. Mon cher ami, pourquoi ne voulez-vous plus rien dire de vos souvenirs étanches? L’air dont hier encore nous gonflions nos poumons devient irrespirable. Il n’y a plus qu’à regarder droit devant soi, ou à fermer les yeux: si nous tournions la tête, le vertige ramperait jusqu’à nous.Itinéraires interrompus et tous les voyages terminés, est-ce que vraiment nous pouvons les avouer ? Les paysages abondants nous ont laisser un goût amer sur les lèvres. Notre prison est construite en livres aimés, mais nous ne pouvons plus nous évader, à cause de toutes ces odeurs passionnés qui nous endorment.
    André Breton et Philippe Soupault —  Les Champs magnétiques
  • Comment obtenir la béatitude ? En disant Dada. Comment devenir célèbre ? En disant Dada. D’un geste noble et avec des manières raffinées. Jusqu’à la folie. Jusqu’à l’évanouissement. Comment en finir avec tout ce qui est journalisticaille, anguille, tout ce qui est gentil et propret, borné, vermoulu de morale, européanisé, énervé ? En disant Dada. Dada c’est l’âme du monde, Dada c’est le grand truc. Dada c’est le meilleur savon au lait de lys du monde. Dada Monsieur Rubiner, Dada Monsieur Korrodi, Dada Monsieur Anastasius Lilienstein. Cela veut dire en allemand : l’hospitalité de la Suisse est infiniment appréciable. Et en esthétique, ce qui compte, c’est la qualité. Je lis des vers qui n’ont d’autre but que de renoncer au langage conventionnel, de s’en défaire. Dada Johann Fuchsgang Goethe. Dada Stendhal, Dada Dalaï-lama, Bouddha, Bible et Nietzsche. Dada m’Dada. Dada mhm Dada da. Ce qui importe, c’est la liaison et que, tout d’abord, elle soit quelque peu interrompue.Je ne veux pas de mots inventés par quelqu’un d’autre. Tous les mots ont été inventés par les autres. Je revendique mes propres bêtises, mon propre rythme et des voyelles et des consonnes qui vont avec, qui y correspondent, qui soient les miens. Si une vibration mesure sept aunes, je veux, bien entendu, des mots qui mesurent sept aunes. Les mots de Monsieur Dupont ne mesurent que deux centimètres et demi. On voit alors parfaitement bien comment se produit le langage articulé. Je laisse galipetter les voyelles, je laisse tout simplement tomber les sons, à peu près comme miaule un chat… Des mots surgissent, des épaules de mots, des jambes, des bras, des mains de mots. AU. OI. U. Il ne faut pas laisser venir trop de mots. Un vers c’est l’occasion de se défaire de toute la saleté. Je voulais laisser tomber le langage lui-même, ce sacré langage, tout souillé, comme les pièces de monnaie usées par des marchands. Je veux le mot là où il s’arrête et là où il commence. Dada, c’est le coeur des mots. Toute chose a son mot, mais le mot est devenu une chose en soi. Pourquoi ne le trouverais-je pas, moi ? Pourquoi l’arbre ne pourrait-il pas s’appeler Plouplouche et Plouploubache quand il a plu ? Le mot, le mot, le mot à l’extérieur de votre sphère, de votre air méphitique, de cette ridicule impuissance, de votre sidérante satisfaction de vous-mêmes. Loin de tout ce radotage répétitif, de votre évidente stupidité.Le mot, messieurs, le mot est une affaire publique de tout premier ordre.
    Hugo Ball —  Manifeste littéraire

Traductions du mot « quand »

Langue Traduction
Anglais when
Espagnol cuando
Italien quando
Allemand wann
Chinois 什么时候
Arabe متى
Portugais quando
Russe когда
Japonais いつ
Basque noiz
Corse quandu
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.