La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « incidemment »

Incidemment

[ɛ̃sidamɑ̃]
Ecouter

Définitions de « incidemment »

Incidemment - Adverbe

  • De manière accessoire ou secondaire, sans être l'objet principal.

    M. Leibnitz, qui n'entre dans la querelle qu’à cette occasion et très incidemment.
    — Bernard le Bouyer de Fontenelle, Hartsoëker.

Expressions liées

  • Apprendre incidemment une nouvelle
  • Mentionner incidemment un détail
  • Traiter incidemment d'une question

Étymologie de « incidemment »

Dérivé du mot incident avec le suffixe -ment.

Usage du mot « incidemment »

Évolution historique de l’usage du mot « incidemment » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « incidemment » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « incidemment »

Citations contenant le mot « incidemment »

  • Le 17 juin dernier, Cadiou Industrie venait incidemment de changer de prestataire informatique lorsqu’une attaque, sous la forme d’un logiciel rançonneur (« Ransomware »), a réussi à pénétrer son système. Cette intrusion a eu lieu au cours de la nuit.
    Le Telegramme — Cadiou Industries se remet d’une virulente cyberattaque - Bretagne - Le Télégramme
  • Le reste de la journée, très chargé a permis au président de contacter de nombreux adhérents de la chambre des métiers. La question de la formation a été évoquée incidemment par une coiffeuse qui a souligné l’importance des diplômes dans cette profession où certains "s’arrangent avec la loi".
    midilibre.fr — Des projets pour développer la formation dans le Cœur d’Hérault - midilibre.fr
  • On mesure incidemment la portée possible des deux thèses associées : faire accroire que, dans notre ignorance ou dans notre désir d’impatroniser nos convictions, nous aurions procédé à une généralisation hâtive et indue. Si telle n’était pas la pensée des auteurs, c’est assurément de cette façon que l’entendra le lecteur.
    L'1dex — LETTRE D'INFORMATION N° 12 SUR LE CLIMAT DE JEAN-CLAUDE PONT - L'1dex
  • C’est la principale particularité du contrat d’assurance vie : les capitaux décès sont versés aux bénéficiaires désignés « hors succession ». C’est dire que les règles « habituelles » des successions qui déterminent les héritiers et les parts qui leur reviennent ne s’appliquent pas à cette clause. La réserve des descendants peut parfois être contournée. Il existe, bien sûr, quelques garde-fous pour contrebattre les souscriptions très tardives ou les primes trop importantes. Mais, une grande vigilance s’impose pour éviter de déshériter « par inadvertance » certaines personnes ou de supprimer incidemment certains bénéficiaires.
    Capital.fr — Assurance vie : la clause bénéficiaire doit vivre jusqu'au décès ! - Capital.fr
  • Par liberté de transaction, on entend ici notamment la capacité de chacun d’entre nous de commercer avec d’autres individus autour de nous de façon libre et incidemment anonyme. Ceci est non seulement indispensable mais fondamental pour garantir que la liberté d’expression pourra être respectée : très basiquement, s’exprimer demande de l’énergie. Ceci se traduit par une consommation de temps et de moyens : disposer d’une information ou d’une idée ne suffit pas, pour la faire connaître il faudra de toute façon engager des frais, même très modestes, qui se traduiront à un moment ou un autre par une transaction financière.
    Contrepoints — La liberté d'expression impose la liberté de transaction - Contrepoints
  • À l'occasion d'une intervention au revers, effectuée il y a quelques se­maines, Jean-Pascal Viala découvre une curieuse inscription. En haut à gauche, sous la traverse du châssis, apparaît l'inscription «h.quin». Elle n'est pas un mystère pour cet homme de l'art : c'est ainsi que signait un de ses illustres prédécesseurs, un bon rentoileur de la fin du XVIIIe siècle nommé François-Toussaint Hacquin. Jean-Pascal Viala, en revanche, ignore que ce dernier avait écrit un mémoire. Il faut qu'il parle incidemment de sa trouvaille à un conservateur du Musée Fesch pour que le rapprochement soit établi. Il lui signale que le mémoire de Hacquin est le plus ancien document valable où est décrit précisément L'Homme au gant.
    Le Figaro.fr — Titien démasqué à Ajaccio
  • La plupart des «disrupteurs» de la Silicon Valley ont en commun cette assurance à toute épreuve et cette naïveté qui se heurte souvent à la complexité du réel. Heureusement, susciter l'ire de ses collègues historiens attire rarement autant l'attention que, par exemple, un service d'annonces gratuites sur internet qui mène incidemment les journaux papier à la ruine.
    Slate.fr — Yuval Noah Harari, le disrupteur de l'histoire | Slate.fr
  • Les conséquences d’une reprise ou d’une absence de reprise des actes passés pour le compte d’une société en formation sont nombreuses et peuvent être envisagées sous plusieurs angles. En matière de propriété intellectuelle, ces conséquences sont notamment relatives à la titularité des droits (A) et à l’exercice de l’action en contrefaçon (B). Ces conséquences ont été incidemment évoquées dans la première partie. Il est à préciser qu’à défaut de droit d’agir, celui qui entreprend une action en contrefaçon peut s’exposer à une condamnation pour abus de droit (C).
    Village de la Justice — Dépôt de marque pour le compte d’une société en formation : titularité des droits et exercice de l’action en contrefaçon. Par Ibrahim Coulibaly, Docteur en droit.

Traductions du mot « incidemment »

Langue Traduction
Anglais incidentally
Espagnol de paso
Italien incidentalmente
Allemand übrigens
Chinois 顺便
Arabe صدفة
Portugais aliás
Russe между прочим
Japonais ついでに
Basque bidenabar
Corse incidentalmente
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.