La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « cafteur »

Cafteur

[kaftœr]
Ecouter

Définitions de « cafteur »

Cafteur - Nom commun

  • Personne qui révèle secrètement des informations sur autrui, souvent dans un contexte négatif.

    Je soufflai la combinaison au gardien qui balayait les vestiaires et avait fini par m’entendre tambouriner. Pour ne pas m’attirer plus d’ennuis en passant pour un cafteur, je jurai m’être bêtement enfermé tout seul en cherchant à me cacher.
    — Marc Levy, Le Voleur d’ombres

Étymologie de « cafteur »

Dérivé de cafter, avec le suffixe -eur.

Usage du mot « cafteur »

Évolution historique de l’usage du mot « cafteur » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « cafteur » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « cafteur »

Citations contenant le mot « cafteur »

  • ‘’ La motion est bâclée et on va rigoler …. La coalition el Karama, pare-chocs d'Ennahdha veut diviser la classe politique entre cafteurs et nationaux…. Chaque personnalité politique qui rencontre un dirigeant français c’est un cafteur… mais une personne d’Ennahdha le fait, on se tait " a rétorqué Yassine Ayari.     
    tuniscope.com — Réclamer des excuses à la France… On va rigoler, selon Yassine Ayari
  • Alors que 2,5 % de la population marseillaise a été testée, que 2 285 patients sont traités à l'hydroxychloroquine et à l'azythromycine, le Président a donc vu de ses yeux l'exception marseillaise. En deviendra-t-elle pour autant un modèle national ? "Je ne suis pas un cafteur", glissait Didier Raoult avant de disparaître dans un couloir. Le chef Raoult a le sens de la hiérarchie. Et là, pour le coup, c'est Jupiter, qui décide.
    LaProvence.com — Politique | Coronavirus : Emmanuel Macron en visite hier à l'IHU à Marseille mais pas pour "un référendum" pro-Raoult | La Provence
  • De l’apôtre Judas qui a trahi Jésus, au "rapporteur, cafteur" crié par nos enfants dans la cour d’école, la figure du traître est en général mal vue. Claude Chossat pourrait le confirmer. La justice vient de le condamner à huit ans de prison, lui le "repenti" corse que le clan de la Brise de mer voudrait bien faire taire. "Complément d’enquête" a accompagné pendant son procès pour assassinat cet homme coincé entre deux rives, celle de la justice qui ne lui fait aucun cadeau et celle de la mafia corse qui voudrait sa peau.
    Franceinfo — "Complément d'enquête". Indics, témoins gênants : la vie risquée des balances - France 2 - 28 novembre 2019 - En replay
  • Balance, bavette, bourrique, cafard, cafteur, casserole, donneur, fileur, mouche, mouton, raille, taupe, tonton, amigo ou encore cousin. Il y a une foule de mots dans l’argot du banditisme ou de la police pour parler des informateurs de police. La BD dont on parle aujourd'hui est parue chez Glénat et s'intitule «Gost111». Plongez dans l'univers des indics.
    RFI — Avec Gost 111, flics et indics passent par la bande - Vous m'en direz des nouvelles !
  • C'est l'équivalent de la poule mouillée, du cafteur. Oui, il y a une connotation négative assumée. 
    Le Bonbon — A toz, bendo, cheh, lové, chourav... Parlez-vous la langue de la rue ?
  • De l’apôtre Judas qui a trahi Jésus, au "rapporteur, cafteur" crié par nos enfants dans la cour d’école, la figure du traître est en général mal vue. Claude Chossat pourrait le confirmer. La justice vient de le condamner à huit ans de prison, lui le "repenti" corse que le clan de la Brise de mer aurait bien voulu faire taire.
    Franceinfo — VIDEO. Chossat, le "repenti" corse

Traductions du mot « cafteur »

Langue Traduction
Anglais snitch
Espagnol soplón
Italien spia
Allemand petze
Portugais bufo
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.