
« La connexion à l’internet est vraiment mauvaise ici. »
Les nombreux anglicismes utilisés en français induisent souvent en erreur. C’est le cas lorsqu’on parle de « connexion ». Voici quelques explications dans cet article pour ne plus confondre « connection » avec « connexion ». Bonne lecture !
Faut-il écrire « connexion » ou « connection » ?
On écrit toujours « connexion » et non « connection » : si en anglais on écrit « connection », en français, l’orthographe de ce mot est toujours « connexion » avec un « x ». Malgré le fait que le verbe associé est « connecter », connexion s’écrit toujours avec un « x ».
Exemples :
– « La connexion à l’électricité a été vérifiée »
– « … alors on connaîtra sans doute comment la connexion des organes et la corrélation des formes, dont l’harmonie chez les êtres supérieurs semble obéir plutôt à une loi de finalité esthétique qu’à un ordre géométrique, dépend de la nature spécifique des combinaisons élémentaires qui s’exprime dans l’ensemble de l’être vivant » – M. Blondel, L’Action, 1893.
– « Il vomit des caillots, urina du sang, souffrit l’obscur travail martyrisant de la chair qui se réorganise, cellule par cellule, rétablit les connexions, raccorde les vaisseaux, draine les épanchements, expulse les parties mortes, retrouve lentement le rythme des échanges. » – Van der Meersch, Invasion 14, 1935.
– « Tout est prêt, mais nous avons dû, en dernière heure, refaire le circuit électrique, les connexions étaient défectueuses » – Saint-Exupéry, Vol de nuit, 1931.
Définitions de connexion (source : Dictionnaire) :
- Liaison étroite et enchaînement entre certaines choses, certains phénomènes, certaines idées.
- Action de lier par des rapports étroits ; fait d’être lié ; liaison, enchaînement : Établir des connexions entre la situation intérieure et les événements extérieurs.
- Ensemble des liens (contact, articulation, innervation, irrigation) d’un organe animal avec les organes et tissus avoisinants. Dépendance relative des organes :
- Réunion provisoire de deux machines entre elles pour se compléter ou fonctionner simultanément.
Attention toutefois, certains dictionnaires français acceptent désormais l’orthographe « connection » pour parler d’une « filière de la drogue ». Ce mot est toutefois directement dérivé de l’anglais.
Astuce pour se rappeler l’orthographe de « connexion » : la « connexion » évoque en général un croisement d’informations ou une intersection. Vous pouvez donc penser au panneau routier indiquant un croisement : il représente en effet le « x » de « connexion ».
Voici une vidéo récapitulative du Projet Voltaire :
Exemples d’usage de « connexion » dans la littérature
Cent fois, j’avais expliqué à mon gourou pourquoi je ne voulais pas de connexion haut débit mais le ton de Dominique Delmare m’intimidait davantage.
Benoît Duteurtre, Service clientèle
Mais alors ? serait-ce une solution de dire que cette connexion tout idéale de la pensée et d’un monde externe se suffit à elle-même, et de traiter d’illusoire le besoin qu’éprouve l’esprit de fonder cette connexion ?
Gabriel Marcel, Journal métaphysique
Un des travaux de l’ISIS est donc de tracer ces courbes de dominations changeantes, internationales, fastidieuses, boueuses, filandreuses, où apparaît rarement (mais alors, quel éclair!) une connexion logique de premier plan.
Philippe Sollers, Le Secret
Cette idée est en connexion étroite avec le monothéisme chrétien, et les théismes qui en sont issus. Elle suppose, je le disais, l’opposition de l’oeuvre divine et de l’œuvre humaine.
Louis Aragon, Le paysan de Paris
Il n’y a désormais plus de raisons de confondre « connexion » et « connection ». N’hésitez pas à partager cet article s’il vous a été utile et à commenter plus bas. Vous pouvez aussi consulter nos autres articles sur les petites fautes courantes de l’orthographe française.
Merci c’est une faute que je faisais avant.
J’aimerais des trucs aussi pour les mots: la foi le foie des fois…etc ça ne veut pas rentrer.
Ainsi que la cour , les cours… etc.
Avec plaisir Chantal ! Je note vos suggestions pour les prochains articles 😉
Nicolas.
Pour se souvenir, une astuce, avec cette comptine :
Il était une fois,
Dans la ville de Foix,
Une marchande de foie,
Qui vendait du foie…
Elle se dit : Ma foi,
C’est la première fois
Et la dernière fois,
Que je vends du foie,
Dans la ville de Foix.
Et un lien pour cour, cours, court, etc.
http://www.ladictee.fr/grammaire/truc_astuce_grammaire/cours_court_cour_courre.html
Je « tombe » sur vous en cherchant autre chose mais je vous dis Bravo …
On a du aller à la même école car j’ai également appris cette comptine !
Belle journée à vous.
Mon oncle aussi chantait cette chanson. Vous devez certainement être des personnes d’un certain âge (60 et quelques années).
Là c’est CM2 au moins..
Superbe ! Pour la question de Chantal, j’ai eu la même question mais j’ai simplement cherché dans cnrtl.fr qui est une mine d’information… surtout si vous regardez l’onglet proxémie, puis une fois sur cette page… ouvrir les deux petits cadres de la droite, « cluster » et « liste ».
Vous ne regretterez pas !
Merci pour votre fidèle collaboration Nicolas !
Avec plaisir, merci pour votre commentaire.
Bonne journée,
Nicolas.
Dommage de ne pas avoir rappelé que le mot connexion est à rapprocher tout simplement de l’adjectif connexe.
J’adore les petits trucs pour se souvenir
Merci Nicolas
Merci pour cet eclairage. Nous attendons avec impatience le prochain numero!
Merci pour le complément, sinon j’ai toujours écrit connexion et non pas connection, mais je n’avais pas autant d’explication à donner.
D’explicaxion ?
je vous remercie pour votre travail, franchement est très bénéfique c’est une révision avec beaucoup d’explication bonne courage
excellent travail bon courage
Merci de m’instruire.
« Astuce pour se rappeler de l’orthographe de « connexion » :
Sur un site consacré à l’orthographe !!!
Je ne pensais pas voir ça , sur un site nommé La Langue Française avec 3 majuscules.
Brrrr
Vous avez trouvé ?
On ne se rappelle pas « de » quelque chose !!!
De la même façon que « malgré… que… » n’est pas recommandé.
Mais merci tout de même à l’auteur de cet article.!
j’ai sursauté moi aussi en lisant « se rappeler DE ». On se rappelle quelque chose, pas DE quelque chose. Si on a un doute, utiliser « se souvenir » résout le problème et on est sûr ainsi de ne pas faire d’erreur.
Je suis choquée d’entendre sans cesse se rappeler « de » à la TV !!!!
Sinon, merci pour connexion, j’avais un doute.
C’est corrigé 😉
Nicolas.
Pour moi l’erreur n’a rien à voir avec l’anglais mais bel et bien du fait qu’en orthographe je rapproche souvent aux mots de la même famille et que « connecter »…
Le mot anglais ne fait que conforter mon erreur…
Avant de lire cet article, j’aimais croire qu’on pouvait distinguer connexion (ce qui est connexe) de connection (ce qui est connecté).
Bon je vais être obligé de me corriger, de faire des corrections. Mais à suivre ce raisonnement peut-être faudra-t-il écrire correxions.
Superbe explication du mot « connexion » comparé au mot anglais « connection ».
Un grand merci et bonne continuation !
Sono
ce qui serait vraiment utile c’est de comprendre cette orthographe, n’est-elle qu’une lubie (parmi d’autres) des académiciens du 18e siècle, ou a-t-elle une logique?
Dit on « injexion », « infexion » ? Cette règle n’est pas très logique…
Je suis maintenant convaincu
Ça se dit ça ? « Malgré que » oh l’horreur !