Accueil > Dictionnaire > Dictionnaire Français-Anglais > « Strophe » en anglais
Strophe en anglais : stanza
Traductions de « strophe » en anglais
Traduction la plus commune : stanza
Nom
strophe f (pluriel strophes)
- (poetry) stanza
Wiktionary - licence Creative Commons
Exemples d'usage du mot « strophe » en français/anglais
-
” interrogeait Alphonse de Lamartine au détour d’une strophe de son poème "Milly ou la terre natale".
"Alphonse de Lamartine asked in a stanza of his poem "Milly ou la terre natale". SudOuest.fr — Un nouveau voilier 100 % Bassin mis à l’eau à La Teste -
"Partir, c’est mourir un peu", écrivait le poète Edmond Haraucourt, moins célèbre que sa strophe.
"To leave is to die a little", wrote the poet Edmond Haraucourt, less famous than his verse. www.lyonne.fr — Départ, glace, idylle, nouba, souvenir... Les mots de l'été de cette semaine du 27 juillet au 2 août - Auxerre (89000) -
Le chœur mixte à quatre voix travaille strophe (voire ligne) après strophe, Cyril Pallaud n’hésitant ni à interrompre le fil si quelque aspérité malvenue vient à perturber l’harmonie souhaitée, ni à dire sa satisfaction d’un sourire discret.
The four-voice mixed choir works stanza (or even line) after stanza, Cyril Pallaud not hesitating to interrupt the thread if some unwelcome asperity disturbs the desired harmony, or to express his satisfaction with a discreet smile. Culture - Loisirs | Un premier disque enregistré à Colmar -
Le rondeau est une forme poétique, dans laquelle le premier mot de la première strophe se répète dans les deux strophes suivantes.
The rondeau is a poetic form in which the first word of the first stanza is repeated in the next two stanzas. Poésie. À Rouen, Pierre Thiry publie un nouveau recueil de sonnets et de rondeaux | 76actu -
Suis-je un bon Suisse parce que je considère le fromage fondu comme une bénédiction, ou au contraire un faux Helvète parce que je suis incapable de chanter l’hymne national au-delà de sa première strophe?
Am I a good Swiss because I consider melted cheese a blessing, or am I a false Helvetian because I cannot sing the national anthem beyond the first verse? Le Temps — Suisse-Italie, match nul - Le Temps