La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse »

Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse

Définitions de « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse »

Wiktionnaire

Locution-phrase - français

tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse \tɑ̃ va la kʁy.ʃ‿a l‿o k‿a la fɛ̃ ɛl sə kas\

  1. À force de s’obstiner dans les mêmes erreurs, on en subit les conséquences.
    • Tant va la cruche à l'eau qu’à la fin elle se casse ; tant l’escamoteur renouvelle son tour, qu’à la fin on découvre les ficelles. — (Pierre Joigneaux, Dernières lettres d'un paysan aux cultivateurs, 1849, p. 38)
    • Un vieux proverbe dit que « tant va la cruche à l’eau, qu’à la fin elle se casse » : si nous voulons encore recommencer nos essais de république, nous nous perdrons si bien qu’il n’y aura plus moyen de nous relever. — (Louis-Gaston de Ségur, Prêtres et Nobles, Haton, 1871, p. 38)
    • Non ! j’ai plus le courage que j’avais. Je suis fini. Tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse. — (Anatole France, Crainquebille dans Opinions sociales, G. Bellais, 1902)
    • Tant va la cruche à l’eau qu'à la fin elle se casse. À force d’éprouver leurs femmes, les maris les plus malins finissent par se trouver cocus. — (Henri Maret, Pensées et opinions, E. Flammarion, 1903, p. 96)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse »

→ voir tant, aller, la, cruche, à, l’, eau, qu’à, fin, elle et se casser. On trouve des traces de ce proverbe dans Le Roman de Renart sous la forme tant va pot à l’eve que brise. Au XIIIe siècle, Gautier de Coincy l’utilise dans l’un de ses textes mais n’en est probablement pas l’auteur.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse tɑ̃ va la kryʃ a lo ka la fɛ̃ ɛl sœ kas

Images d'illustration du mot « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse »

⚠️ Ces images proviennent de Unsplash et n'illustrent pas toujours parfaitement le mot en question.

Traductions du mot « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse »

Langue Traduction
Anglais so much goes the jug in the water that in the end it breaks
Espagnol tanto va el cántaro en el agua que al final se rompe
Italien tanto va la brocca nell'acqua che alla fine si rompe
Allemand so viel geht der krug ins wasser, dass er am ende zerbricht
Chinois 罐子在水里太多了,最后它坏了
Arabe يذهب الكثير من الإبريق في الماء لدرجة أنه في النهاية ينكسر
Portugais tanto vai o jarro na água que no final ele quebra
Russe кувшин так сильно уходит в воду, что в конце концов разбивается
Japonais 非常に多くの水差しが水に入るので、最終的には壊れます
Basque hainbeste doa pitxera uretan, azkenean hautsi egiten baita
Corse tantu va a brocca in l'acqua chì à a fine si rompe
Source : Google Translate API

Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse

Retour au sommaire ➦

Partager