La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « pardi »

Pardi

Définitions de « pardi »

Trésor de la Langue Française informatisé

PARDI, interj.

Fam. [Pour renforcer une déclaration, marquer l'évidence, la logique de l'énoncé auquel on répond] Synon. bien sûr*.−Que de monde! murmura-t-elle. −Pardi! cria Gilquin, il y a plus de trois cent mille étrangers dans Paris (Zola,E. Rougon, 1876, p.88).Voilà ma vie, songeait Raboliot. D'un bout à l'autre, j'ai fait pareil aux autres. J'ai grandi, je suis parti soldat. Et, quand j'ai eu fini mon congé, je suis revenu, et je me suis marié, pardi! du moment que j'étais en âge (Genevoix,Raboliot, 1925, p.309).Où aller? À Paris, pardi! à Paris, chez les grands-parents Pluvignec (H. Bazin,Vipère, 1948, p.202).
REM. Var. (souvent région.) auj. rares et vieillies. a)
Pardé. −(...) as-tu pris tes pistolets? −Non, Monsieur. Pardé! Quoi qu'il y a donc à craindre pour vos gros sous? (Balzac,E. Grandet, 1834, p.147).
b)
Pardié. −(...) j'en vois une bonne bande! −Où donc? −Devant ta porte, pardié! (Renard,Journal, 1908, p.1173).
c)
Pardienne. Nous allons déjeuner ensemble... Eh! oui, pardienne! (Ponchon,Muse cabaret, 1920, p.183).
d)
Pardine. −Dieu l'aura puni, dit la grosse dame en deuil après un silence méditatif. −Qui ça? −Eh! le vrai criminel, pardine! (Gide,Souv. Cour d'ass., 1913, p.673).
Prononc. et Orth.: [paʀdi]. Att. ds Ac. 1935. Lar. Lang. fr.: ,,Les formes pardieu, pardienne ``(xvies.), pardine (1848, G. Sand), pargué ou parguenne et parguié ou parguienne ont pratiquement disparu``. Étymol. et Hist. 1608 perdy (V. Mussart, Le Fouet de jureurs et blasphémateurs du nom de Dieu, p.154 ds Quem. DDL t.19); 1623 pardy (Sorel, Francion, 313, ibid.). Altération euphémique de pardieu*. Fréq. abs. littér.: 190. Bbg. Quem. DDL t.4, 19.

Wiktionnaire

Interjection - français

pardi \paʁ.di\

  1. Interjection familière qui a souvent le sens de bien sûr, naturellement.
    • — Pourriez-vous me dire comment elle est devenue si rondelette.
      Pardi, en se crevant de mangeaille comme vous et moi.
      — (Denis Diderot, Mémoires, correspondance et ouvrages inédits, Paris : Paulin, (2e éd.), 1834, t.1, page 168)
    • — Vrai ! elle avait quelqu’un ? disait une petite vendeuse, nouvelle au comptoir. — L’homme des bains, pardi ! répondait Clara. — (Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883)
    • — Voilà un homme qui lui rendra un fameux service.
      — Lequel ? demanda Thérèse.
      — Celui de la dégoûter des hommes, pardi !
      — (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 321)
    • « Tout de même, dit un jour Marion, tu comprends ça, toi.
      – Quoi ?
      – Eh bien ça, pardi, qu’on meure. »
      — (Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 40)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)

PARDI. Interjection
. Juron familier qui a souvent le sens de Bien sûr, naturellement. Pardi! C'est lui qui a fait ce mauvais coup. On dit encore Pardienne, Pardine.

Littré (1872-1877)

PARDI (par-di ou par-di-n') interj.
  • Altération de pardieu. Ah ! pardi, monsieur Frélon, cette jeune personne n'est guère faite pour vous, Voltaire, Écoss. I, 1.
Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Étymologie de « pardi »

De par et Dieu.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « pardi »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
pardi pardi

Fréquence d'apparition du mot « pardi » dans le journal Le Monde

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Évolution historique de l’usage du mot « pardi »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « pardi »

  • Destroy All Humans nous place aux commandes de Cryptosporidium-137 (Crypto), un extraterrestre appartenant à l’empire Furon. La particularité de son espèce réside dans le fait qu’elle ne peut pas se reproduire de manière naturelle. Seule solution pour perpétuer l’espèce : le clonage. Cependant, l’ADN furon se dégradant après de multiples clonages, il devient nécessaire de trouver de nouveaux échantillons. Mais où ? Sur Terre pardi ! En effet, après avoir envahi la planète bleue de nombreuses années auparavant, les furons ont laissés une petite trace de leur ADN dans le génome humain.
    Xboxygen — Test - Destroy All Humans - Snack time ! | Xbox One - Xboxygen
  • Ce point relais est le 45e en France implanté par l'enseigne de grande distribution. 45, comme notre numéro de département, pardi !
    www.larep.fr — Un drive piéton E.Leclerc vient d'ouvrir en plein centre-ville d'Orléans - Orléans (45000)
  • Pourquoi ? Parce que c'est plus facile d'éradiquer les pauvres que la pauvreté, pardi !
    ladepeche.fr — Ariège : le maire de Saint-Jean-de-Verges retrouvé mort - ladepeche.fr
  • Arlequin arrive en saluant Cléantis qui sort. Il va tirer Euphrosine par la manche.EuphrosineQue me voulez-vous ?Arlequin, riant.Eh ! eh ! eh ! ne vous a-t-on pas parlé de moi ?EuphrosineLaissez-moi, je vous prie.ArlequinEh ! là, là, regardez-moi dans l’œil pour deviner ma pensée.EuphrosineEh ! pensez ce qu’il vous plaira.ArlequinM’entendez-vous un peu ?EuphrosineNon.ArlequinC’est que je n’ai encore rien dit.Euphrosine, impatiente.Ahi !ArlequinNe mentez point ; on vous a communiqué les sentiments de mon âme ; rien n’est plus obligeant pour vous.EuphrosineQuel état !ArlequinVous me trouvez un peu nigaud, n’est-il pas vrai ? Mais cela se passera ; c’est que je vous aime, et que je ne sais comment vous le dire.EuphrosineVous ?ArlequinEh pardi ! oui ; qu’est-ce qu’on peut faire de mieux ? Vous êtes si belle ! il faut bien vous donner son cœur, aussi bien vous le prendriez de vous-même.EuphrosineVoici le comble de mon infortune.Arlequin, lui regardant les mains.Quelles mains ravissantes ! les jolis petits doigts ! que je serais heureux avec cela ! mon petit cœur en ferait bien son profit. Reine, je suis bien tendre, mais vous ne voyez rien. Si vous aviez la charité d’être tendre aussi, oh ! je deviendrais fou tout à fait.EuphrosineTu ne l’es déjà que trop.ArlequinJe ne le serai jamais tant que vous en êtes digne.EuphrosineJe ne suis digne que de pitié, mon enfant.ArlequinBon, bon ! à qui est-ce que vous contez cela ? vous êtes digne de toutes les dignités imaginables ; un empereur ne vous vaut pas, ni moi non plus ; mais me voilà, moi, et un empereur n’y est pas ; et un rien qu’on voit vaut mieux que quelque chose qu’on ne voit pas. Qu’en dites-vous ?EuphrosineArlequin, il me semble que tu n’as point le cœur mauvais.ArlequinOh ! il ne s’en fait plus de cette pâte-là ; je suis un mouton.EuphrosineRespecte donc le malheur que j’éprouve.ArlequinHélas ! je me mettrais à genoux devant lui.EuphrosineNe persécute point une infortunée, parce que tu peux la persécuter impunément. Vois l’extrémité où je suis réduite ; et si tu n’as point d’égard au rang que je tenais dans le monde, à ma naissance, à mon éducation, du moins que mes disgrâces, que mon esclavage, que ma douleur t’attendrissent. Tu peux ici m’outrager autant que tu le voudras ; je suis sans asile et sans défense ; je n’ai que mon désespoir pour tout secours, j’ai besoin de la compassion de tout le monde, de la tienne même, Arlequin ; voilà l’état où je suis ; ne le trouves-tu pas assez misérable ? Tu es devenu libre et heureux, cela doit-il te rendre méchant ? Je n’ai pas la force de t’en dire davantage : je ne t’ai jamais fait de mal ; n’ajoute rien à celui que je souffre.Arlequin, abattu et les bras abaissés, et comme immobile.J’ai perdu la parole.
    Marivaux — L'île des esclaves
  • Nous avouerons que notre héros était fort peu héros en ce moment. Toutefois, la peur ne venait chez lui qu’en seconde ligne ; il était surtout scandalisé de ce bruit qui lui faisait mal aux oreilles. L’escorte prit le galop ; on traversait une grande pièce de terre labourée, située au delà du canal, et ce champ était jonché de cadavres.— Les habits rouges ! les habits rouges ! criaient avec joie les hussards de l’escorte, et d’abord Fabrice ne comprenait pas ; enfin il remarqua qu’en effet presque tous les cadavres étaient vêtus de rouge. Une circonstance lui donna un frisson d’horreur : il remarqua que beaucoup de ces malheureux habits rouges vivaient encore ; ils criaient évidemment pour demander du secours, et personne ne s’arrêtait pour leur en donner. Notre héros, fort humain, se donnait toutes les peines du monde pour que son cheval ne mît les pieds sur aucun habit rouge. L’escorte s’arrêta ; Fabrice, qui ne faisait pas assez d’attention à son devoir de soldat, galopait toujours en regardant un malheureux blessé.— Veux-tu bien t’arrêter, blanc-bec ! lui cria le maréchal-des-logis. Fabrice s’aperçut qu’il était à vingt pas sur la droite en avant des généraux, et précisément du côté où ils regardaient avec leurs lorgnettes. En revenant se ranger à la queue des autres hussards restés à quelques pas en arrière, il vit le plus gros de ces généraux qui parlait à son voisin, général aussi, d’un air d’autorité et presque de réprimande ; il jurait. Fabrice ne put retenir sa curiosité ; et, malgré le conseil de ne point parler, à lui donné par son amie la geôlière, il arrangea une petite phrase bien française, bien correcte, et dit à son voisin :— Quel est-il ce général qui gourmande son voisin ?— Pardi, c’est le maréchal !— Quel maréchal ?— Le maréchal Ney, bêta ! Ah ça ! où as-tu servi jusqu’ici ?Fabrice, quoique fort susceptible, ne songea point à se fâcher de l’injure ; il contemplait, perdu dans une admiration enfantine, ce fameux prince de la Moskowa, le brave des braves.Tout à coup on partit au grand galop. Quelques instants après, Fabrice vit, à vingt pas en avant, une terre labourée qui était remuée d’une façon singulière. Le fond des sillons était plein d’eau, et la terre fort humide, qui formait la crête de ces sillons, volait en petits fragments noirs lancés à trois ou quatre pieds de haut. Fabrice remarqua en passant cet effet singulier ; puis sa pensée se remit à songer à la gloire du maréchal. Il entendit un cri sec auprès de lui ; c’étaient deux hussards qui tombaient, atteints par des boulets ; et, lorsqu’il les regarda, ils étaient déjà à vingt pas de l’escorte. Ce qui lui sembla horrible, ce fut un cheval tout sanglant qui se débattait sur la terre labourée en engageant ses pieds dans ses propres entrailles ; il voulait suivre les autres : le sang coulait dans la boue.Ah ! m’y voilà donc enfin au feu ! se dit-il. J’ai vu le feu ! se répétait-il avec satisfaction. Me voici un vrai militaire. À ce moment, l’escorte allait ventre à terre, et notre héros comprit que c’étaient des boulets qui faisaient voler la terre de toutes parts. Il avait beau regarder du côté d’où venaient les boulets, il voyait la fumée blanche de la batterie à une distance énorme, et, au milieu du ronflement égal et continu produit par les coups de canon, il lui semblait entendre des décharges beaucoup plus voisines ; il n’y comprenait rien du tout.
    Stendhal — La Chartreuse de Parme

Traductions du mot « pardi »

Langue Traduction
Anglais of course
Espagnol por supuesto
Italien ovviamente
Allemand natürlich
Chinois 当然
Arabe بالتاكيد
Portugais claro
Russe конечно
Japonais もちろん
Basque noski
Corse ben intesu
Source : Google Translate API

Synonymes de « pardi »

Source : synonymes de pardi sur lebonsynonyme.fr

Combien de points fait le mot pardi au Scrabble ?

Nombre de points du mot pardi au scrabble : 8 points

Pardi

Retour au sommaire ➦